11 Глава
Вернувшись из сна.
Майклсоны проснулись, посмотрели на гроб, и была тишина из него.
Но неожиданно из одного гроба начали стучать, что есть силы.
Джереми, Клаус и Кол тут же начали открывать его. Тот самый гроб, в котором находилась Елена.
Открыв его, помогли встать двойнику.
Впервые за долгое время она чувствовала себя живой. На Гилберт было надето синее платье, в том же, в котором и заснула.
Ел.: Привет, всем!
Семья Майклсонов в один голос: Доброе утро.
Елена посмотрела на рядом лежащий гроб. Она присела на корточки рядом с ним и начала проводить рукой по каждой линии.
Когда дошла до конца, вернулась на написанную букву «Э». Девушка точно знала, что там Элайджа. Тот самый благородный вампир, которого она встретила впервые в заброшенном доме, когда её похитили Роуз и Тревор.
Ел.: Я могу взглянуть на него?
Обратилась двойник к семье Майклсонов.
Реб.: Елена, тебе никто не может в этом отказать.
Ник.: Ничего против не имею.
Елена подошла к части гроба, которая открывает лицо, и осторожно открыла. Увидев высохшего Элайджу, её сердце начало сильно биться. Вампиры слышали звук сердца двойника. Гилберт поднесла свою руку к лицу лежащего оригинала.
Ел.: Однажды ты написал мне письмо, в котором говорится о сострадании. Но сейчас я скажу кое-что новое для тебя. Твоё понимание - это дар, Элайджа, носи его с собой, как и я своё сострадание.
Немного наклонив к нему голову, поцеловала его в губы и еле слышно сказала.
Ел.: В конце ты подписал: «всегда и навечно, Элайджа». Так вот, всегда и навечно. А от кого ты вспомнишь потом, а может быть и нет.
Елена встала на ноги.
Ел.: Кто это сделал с Элайджей?
Реб.: Марсель, приёмный сын нашего Никлауса.
Ел.: А второй кто?
Кол: Ко второму мы тебя сами не подпустим.
Ел.: Кол, я понимаю, что вы заботитесь обо мне. Но я сильна другим.
Дав.: Чем?
Ел.: Я не одна.
Ник.: Если Элайджа узнает, убьёт нас.
Ел.: Не убьёт, потому что поймёт мои мотивы.
Реб.: Ну раз так, то я постараюсь их найти сегодня, и завтра ты сможешь делать с ними всё, что захочешь.
Юная Гилберт посмотрела на Бекс.
Ел.: Спасибо, Бекс.
Ребекка улыбнулась, вспомнив те времена, когда девушка была без человечности, а после исчезла.
Хоуп: Чем же ты сильна?
Ел.: Верой в то, что я сама по себе сильна.
Дав.: Это сильно.
Ник.: Значит так, пока нет нашего любимого благородного Элайджи. Слушаем меня. Сейчас идём завтракать, а дальше кто отдыхать или хоть что-то делать.
Вся семья пошла готовить завтрак.
Готовя себе покушать, они смеялись, рассказывали разные истории. Когда было всё приготовлено, сели за стол и начали завтракать.
Ел.: Я что-нибудь интересное пропустила?
Джер.: Только то, что они не хотели тебя возвращать.
Ел.: Это я знаю. Мне об этом рассказывала Айяна.
Кол.: Кстати, как это Айяна появлялась? Она же мертва?
Ел.: Я и сама не знаю. Первый раз появившись, она сказала, что её прислали другие ведьмы.
За столом девушка заметила, как дочь смотрит на отца, и поняла, что ей не хватает его внимания.
Когда большая семья покушала, каждый пошёл по своим. Двойник прошла в комнату, где сидел гибрид.
Ел.: Никлаус, иди проведи время с дочерью.
Ник.: Мне нужно быть рядом с Элайджей.
Ел.: Не переживай. Рядом с ним я буду. А ты нужен Хоуп. Ей не хватает твоего внимания.
Ник.: Но.
Ел.: Живо к дочери!
Клаус посмотрел на неё, понял, что она с Элайджей больше похожа, поэтому не стал дальше злить и тут же исчез.
Елена села в кресло, к ней пришёл её брат.
Джер.: Елена, мы вернём Элайджу к жизни и вернём все воспоминания.
Ел.: Да, мы вернём.
Немного с грустью сказала девушка. Джереми, конечно же, заметил это.
Джер.: Почему ты погрустнела?
Ел.: Знаешь, тогда я и Элайджа были в особняке Локвудов, он мне сказал: «Я никогда не влюблюсь ещё в одного двойника».
Джер.: Ты его любишь?
Ел.: Люблю, но я не буду делать то же самое, что и предшественницы.
Джер.: О чём ты?
Ел.: Айяна рассказала, что Элайджа влюблён в Хейли, в волчицу, которая с ними живёт. Я не хочу ему такой же жизни, что и я была. Поэтому я верну память, но то, что я была там, нет.
Джер.: А если он будет рыться в том, что не может вспомнить?
Ел.: Он не будет.
Джер.: Попросим и Майклсонов молчать о тебе?
Ел.: Думаю, они сами поймут.
Джер.: Любое твоё решение я приму.
Ел.: Спасибо, Джер.
Брат и сестра обнялись. К ним пришла Фрейя.
Фр.: Ребята, я вас не отвлекаю.
Ребята перестали обниматься и просто сели.
Ел.: Привет, ещё раз, Фрейя.
Фр.: Привет, Елена.
Первородная ведьма села напротив девушки.
Фр.: Можно вопрос?
Ел.: Да, конечно.
Фр.: Откуда ты меня знаешь?
Ел.: Мне о тебе рассказывал Элайджа.
Фр.: Он любитель историй.
Ел.: Да.
Слабо улыбнулась Елена, древняя заметила.
Фр.: Что-то случилось?
Ел.: Нет. Просто готовлюсь морально к тому, что в скором времени Элайджа проснётся.
Фр.: Елена, я ведьма. По тебе можно спокойно сказать, что тебе сейчас грустно, но при этом ты пытаешься это скрыть. Почему ты грустишь?
Гилберт прочистила голос.
Ел.: Потому что я сделаю то, о чём он никогда не вспомнит.
И перевела взгляд на лежащий на полу гроб.
Фр.: Ты что-то задумала, ведь так?
Ел.: Я верну ему память, но он будет не помнить меня, потому что этого не будет.
Фр.: Но почему?
Ел.: Элайджа заслуживает, лучшего в своей жизни. Даже если не со мной.
Фр.: Может, он одумается?
Ел.: Элайджа давно для себя решил. Завтра убью этого ведьмака и преемника, и можно будет возвращать Элайджу к жизни. Слушай, Фрейя, я могу воспользоваться комнатой Элайджи и его дневниками?
Фр.: Да, конечно.
Двойник встала со своего места и медленно пошла в комнату благородного вампира, как ей тогда показалось. Но на самом деле, она быстро добралась до нужной комнаты. Посмотрев на это, подумала, что она всё ещё вампир, но это было не так.
Елена зашла в комнату древнего вампира.
В комнату Элайджи.
Зайдя в комнату, увидела, что она была в тёмных тонах. Конечно же, был письменный стол, шкафы с книгами и дневниками, большая двухспальная кровать.
Посмотрев на это, пришла к выводу, что нужно брать дневники и возвращаться.
Подошла к книжному шкафу, взяла то, что нужно, и пошла обратно.
В гостиной.
Но опять повторилось то же самое. Джереми помог сестре не упасть. Семейство, увидев такое, ничего не поняли, что с двойником происходит.
Ел.: Что со мной происходит?
Ник.: Без понятия. Ты не вампир?
Ел.: Нет. Я засыпала человеком.
Хоуп: Может, это из-за кольца и кулона.
Тут пришла ещё Ребекка. Увидев шок.
Реб.: Что я пропустила?
Кол: То, что Елена, каким-то чудом быстро перемещается.
Реб.: Ого.
Ник.: При этом она не вампир.
Фр.: Я думаю, дело и правда в кольце и кулоне.
Джер.: Но как?
Дав.: Есть только одно объяснение.
Ел.: Какое?
Фр.: Кровь Элайджи на кольце и кулоне помнит тебя и воспринимает как хозяина.
Ел.: В каком смысле?
Кол: В том смысле, что будь ты даже на расстоянии, либо кровь звала тебя, или Элайджа сам бы тебя нашёл.
Ел.: Получается, пока я нашу их, буду быстро перемещаться?
Бекс, увидев лицо, была ещё больше шокирована.
Реб.: Я не хочу тебя пугать, но, скорее, не только скорость.
Ел.: Что со мной?
Джереми посмотрел на сестру.
Джер.: Елена, твоё лицо стало, похоже на вампирское.
Ник.: Да, я больше скажу. Елена, у тебя и правда, у тебя и правда лицо вампира.
Девушка тут же сняла украшения.
Ел.: А теперь?
Дав.: Я ничего не понимаю.
Ел.: Что такое, Давина?
Дав.: Вампирское лицо не исчезает.
Двойник тут же побежала к зеркалу. Увидев своё лицо.
Ел.: Да что происходит со мной?!
Тут из ниоткуда появилась Айяна.
Ай.: Похоже, кровь Элайджи очень хорошо тебя помнит.
Девушка повернулась к ведьме лицом.
Ел.: Айяна, почему со мной это происходит?
Ай.: Его память всегда с тобой. Доверие, которое ты заслужила за несколько лет. Поэтому его кровь защищает тебя.
Ел.: Даже когда он не помнит никого. Его кровь помнит и защищает.
Ай.: Да. Мне пора.
Ел.: Спасибо за ответ.
Ай.: Обращайся.
И затем ведьма исчезла. Никлаус посмотрел на часы.
Ник.: Всем спать.
Реб.: Да, Елена, я нашла обоих. Завтра скажу, где они.
Ел.: Хорошо.
Елена осталась в комнате с благородным вампиром, брат не бросил сестру и лёг напротив на диване. Ребекка ушла в свою комнату. Клаус под взглядом Гилберт понял, что шёл к дочери, что и сделал. Фрейя и Килин ушли в свою комнату. Кол и Давина тоже ушли в свою комнату.
Весь дом спал.
