14 глава. Утренний Токио.
Улица оживает. По тротуару спешат люди: офисные работники в строгих костюмах, студенты с рюкзаками, пожилые пары, выгуливающие миниатюрных собак. Кто-то листает новости в смартфоне, кто-то переговаривается по гарнитуре, кто-то просто идет, глубоко задумавшись.
Вдоль дороги выстроились невысокие здания с витринами магазинов и кафе. В пекарнях уже пахнет свежевыпеченным хлебом и круассанами, у входов стоят продавцы и приветливо кланяются прохожим. На перекрестках мигают светофоры, раздается характерный мелодичный сигнал для слабовидящих пешеходов.
По дороге плавно скользят машины — в основном компактные хэтчбеки и гибриды. Такси с фирменными шашечками, фургоны доставки, редкие спортивные авто. Водители дисциплинированно соблюдают правила: никто не сигналит без нужды, обгоны редки. Время от времени проезжает автобус с затемненными окнами, останавливается у остановки, выпускает и забирает пассажиров.
Над улицей протянуты линии электропередач, между ними порхают воробьи и голуби. У киоска с газетами и журналами толпятся несколько мужчин в галстуках — выбирают утренние выпуски. Чуть дальше продавец раскладывает на прилавке свежие фрукты: ярко-красные яблоки, жёлтые груши, гроздья винограда.
Харуко переходит дорогу на зелёный сигнал, обходит группу туристов с картами и фотоаппаратами, кивает в ответ на вежливое «охаё годзаимас» от какого-то поставщика товаров, переминавшегося с ноги на ногу возле входа в магазин. Впереди уже видна станция метро — по эскалатору вверх и вниз движутся потоки людей, у турникетов мигают зелёные огоньки, объявляют остановки на японском и английском.
Ветер шевелит выбившиеся из причёски Харуко пряди, доносит ароматы кофе, выпечки и едва уловимый запах цветущих кустарников в сквере неподалёку. Девушка делает глоток кофе, улыбается утреннему солнцу и прибавляет шаг — до начала лекций остаётся сорок минут.
Наконец-то Харуко пришла вовремя. Хрупкая девушка, судя по всему преподавательница, сидела за большим столом, перебирая стопки бумаг одну за другой. Она явно была дружелюбнее, чем вчерашний мужчина. Студентка прошла вдоль рядов, сев за последнюю парту. Ближе к началу лекций пришла компания девочек, которые судя по всему оказались не очень довольны тем, что одно из их присвоенных мест занято.
-こんにちはを取得します!(эй, поднимайся!)
-なぜ私は私の席から立ち上がる必要がありますか?(почему я должна встать со своего места?) - недоуменно посмотрела на них девушка.
-これらは私たちの場所だからです!(потому что это наши места!) - взвизгнула одна из девочек и скинула вещи Харуко.
-女の子、落ち着いて!(девочки, успокойтесь!) - преподавательница сорвалась на крик, хотя сидела до этого тихо - ниже травы, тише воды.
Дверь распахнулась и на пороге появился Макото. Он вошел в аудиторию, остановившись недалеко от дверного прохода.

