62 страница28 апреля 2026, 16:22

Глава 61

Тут Ли Сыпэй уже не смог лежать спокойно. Он рванулся, чтобы сесть, но из-за резкого движения не рассчитал силы и, не успев выпрямиться, рухнул обратно на подушки.

Ми Чжао испугался не на шутку, боясь, что тот снова что-нибудь себе повредил. Бросив альбом и ручку прямо на пол, он кинулся его поддерживать.

С помощью Ми Чжао Ли Сыпэй сел, прислонившись к изголовью. Его грудь тяжело вздымалась от гнева, взгляд был ледяным; он даже не смотрел в сторону парня.

Видя это, Ми Чжао попытался взять его за руку: — Ну ладно тебе...

Не успел он договорить, как Ли Сыпэй вырвал руку и спрятал её с другой стороны, намеренно не давая к себе прикоснуться.

Ми Чжао пришлось поднять альбом. Спрятав линер в футляр, он вырвал лист и помахал им перед глазами Ли Сыпэя.

— Посмотри, как получилось.

Ли Сыпэй сидел, напряженно расправив плечи, и не проронил ни звука.

Ми Чжао сокрушенно покачал головой: — Ну и характер. Совсем не хочешь идти навстречу.

Ресницы Ли Сыпэя дрогнули. Свет от ночника падал лишь с одной стороны; он отвернулся в тень, так что выражение лица было трудно разобрать, но было видно, как он поджал тонкие губы.

Наконец донесся его холодный голос: — Нарисовал другого, на что там смотреть?

— Другого? — Ми Чжао приподнял бровь. Он так и знал, что Ли Сыпэй бесится именно из-за этого. На самом деле он сделал это нарочно. Раньше злость Ли Сыпэя вызывала у него головную боль, но теперь он находил это даже милым.

Пусть он ревнует часто, но ведь это потому, что любит! Иначе почему бы он не ревновал к другим?

От этих мыслей на душе у Ми Чжао стало сладко. Он тряхнул рисунком: — А ты присмотрись, кто это.

Ли Сыпэй неохотно покосился на бумагу и замер.

Ми Чжао воспользовался моментом, подался вперед и поцеловал его в уголок губ, расплывшись в торжествующей улыбке: — Что, сменил имидж и сам себя не узнал?

Ли Сыпэй слегка повернул голову, переводя взгляд с рисунка на лицо парня.

Они замерли, глядя друг другу в глаза на расстоянии вытянутой руки.

Ми Чжао разжал пальцы, позволяя листку бумаги плавно спикировать на одеяло. Он перекинул ногу через бедро мужчины и, полусидя-полустоя над ним на коленях, обхватил лицо Ли Сыпэя ладонями.

— Сейчас ты — мой парень. Кого мне еще рисовать, если не тебя? — с этими словами Ми Чжао выдохнул горячий воздух прямо в лицо Ли Сыпэю. Его глаза то сужались, то распахивались в такт словам, а в темных зрачках отражался теплый свет ночника, делая их невероятно выразительными.

Закончив тираду, он ласково обвил шею Ли Сыпэя руками и уткнулся подбородком в его плечо: — Ну не злись больше. Я не нарочно сбросил тот звонок.

Разговор мгновенно переключился на другую тему.

Сердце Ли Сыпэя не было каменным, да и не злился он на Ми Чжао по-настоящему. Стоило парню начать ластиться, как холодная аура вокруг мужчины начала таять.

Его лицо сохраняло всё то же бесстрастное выражение, но руки уже сами собой собственнически легли на талию Ми Чжао.

— Почему ты сбросил звонок?

Ми Чжао осознал, что раньше сильно заблуждался на счет Ли Сыпэя. Тот не зря так характеризовал себя в загородном поместье: он был человеком крайне серьезным, в чем бы это ни проявлялось.

— Ну послушай, разве можно было продолжать видеосвязь в такой момент? Я не настолько бесстыжий, — Ми Чжао и сердился, и смеялся одновременно. — Это всё равно что вести прямую трансляцию из туалета.

Слово «туалет» подействовало как выключатель: брови Ли Сыпэя тут же сошлись на переносице.

— Не используй такие слова.

— ... — Ми Чжао чуть не забыл, что его парень — человек консервативный и не жалует сетевой сленг. Он едва сдержал смешок и, придвинувшись ближе, прошептал: — Какие именно слова?

Ли Сыпэй промолчал, лишь пристально посмотрел на него.

Парень игриво высунул кончик языка и потянулся поцеловать его в губы: — Ладно-ладно, не буду... Я уже закончил всю подготовку. Когда начнем?

Ми Чжао вовсе не хотел, чтобы каждая их встреча сводилась только к сексу, будто они встречаются лишь ради физиологии, но этот серьезный и правильный Ли Сыпэй был слишком милым.

И очень... соблазнительным.

Едва коснувшись его губ, Ми Чжао не удержался и проник языком внутрь, ловко проходясь по нёбу.

Ли Сыпэй слегка отклонил голову назад, словно сопротивляясь, но его руки даже не дрогнули, чтобы оттолкнуть парня.

Ми Чжао мысленно вздохнул, зная этот упрямый характер, и, запустив пятерню в затылок Ли Сыпэя, крепко зафиксировал его голову, после чего решительно углубил поцелуй.

Они целовались какое-то время в полумраке. Верхняя одежда и свитер Ми Чжао уже валялись в ногах, а джинсы сползли до колен, мешая двигаться.

Он засуетился, пытаясь избавиться от штанов, но от спешки становилось только хуже — ткань застряла.

Ему пришлось отпустить плечо Ли Сыпэя, чтобы взяться за дело обеими руками, но в этот момент мужчина перехватил его за предплечье и легонько потянул на себя.

Ми Чжао неожиданно для себя повалился прямо на грудь Ли Сыпэя.

Тот подхватил его, прижимая к себе, и его длинная рука легко дотянулась до застрявших на коленях джинсов.

Без труда стянув их, он коснулся края нижнего белья парня.

Ми Чжао сидел на бедрах Ли Сыпэя. Раньше он всегда раздевался сам, и теперь, когда пальцы Ли Сыпэя впервые коснулись его белья, он внезапно почувствовал, как к лицу приливает жар.

— Подними, — поторопил его Ли Сыпэй шепотом прямо в ухо.

— А? — он обернулся, встретившись с опущенным на него взглядом мужчины.

Лицо Ли Сыпэя оставалось спокойным, он невозмутимо произнес: — Попу.

— ...

Ми Чжао хотел было сказать, что справится сам, но тут же вспомнил, что это не вписывается в его образ «очаровашки». Скрепя сердце, он приподнялся, и тут же почувствовал прохладу на коже — последняя преграда исчезла.

Он решил перехватить инициативу: перевернулся, прижимая Ли Сыпэя к изголовью, но не успел вставить ни слова, как почувствовал резкую боль в области ягодиц.

Он вздрогнул, на его лице отразилось крайнее изумление, а глаза округлились. — Ли Сыпэй, ты меня ущипнул?!

Не успел он договорить, как раздался звонкий шлепок. Звук был очень четким и громким.

Ли Сыпэй подавил желание шлепнуть еще раз и пояснил: — Мягко. Захотелось ущипнуть.

— Ты еще и ударил?!

— Под руку попалось.

На самом деле Ли Сыпэй давно хотел это сделать. Особенно когда Ми Чжао стоял к нему спиной — его взгляд почти всегда был прикован к этим округлым формам. Несмотря на то, что мышцы были упругими, они всегда подрагивали в такт частому дыханию хозяина.

Каждый раз ему нестерпимо хотелось коснуться их.

Ми Чжао же и понятия не имел о тайных желаниях партнера. Он решил, что Ли Сыпэй делает это специально: сначала капризничает, теперь щипается — и всё это только для того, чтобы позлить его.

Он прищурился, оскалился и принялся яростно «грызть» ключицу Ли Сыпэя.

В процессе «кусь-терапии» атмосфера окончательно переменилась. Их губы словно склеились, и оторваться было невозможно.

До тех пор, пока на прикроватной тумбочке не зазвонил телефон Ли Сыпэя.

Ми Чжао поднял голову, желая посмотреть, кто звонит, но Ли Сыпэй закрыл ему обзор ладонью.

— У тебя телефон звонит.

— Неважно.

Ми Чжао уперся руками в грудь Ли Сыпэя и с беспокойством произнес: — А вдруг что-то важное...

Лицо Ли Сыпэя уже покрылось испариной, отчего его черты казались менее резкими. Брови были слегка нахмурены, в глазах читалось явное вожделение, но голос по-прежнему звучал спокойно: — Ты когда-нибудь видел, чтобы у меня случалось что-то важное?

— ...

Ми Чжао честно задумался. И правда, не видел. В глазах окружающих ни одно дело в мире не могло быть важнее отдыха Третьего господина Ли.

Хотя «отдых» в данный момент понимался весьма специфически.

В то же время.

Линь Цюцзу сбросил третий по счету вызов. Он стоял перед запертой железной дверью подъезда, всматриваясь внутрь, и в конце концов ему не осталось ничего другого, кроме как позвонить своему лучшему другу.

Друг ответил мгновенно, в его голосе слышалось сочувствие пополам с досадой: — Ты что, за столько времени так и не прорвался внутрь?

— Местные охранники — полные идиоты! Говорят, что не впустят, пока не свяжутся с владельцем, и настаивают, чтобы я звонил лично Ли Сыпэю, — Линь Цюцзу сам жил на вилле, но впервые столкнулся с настолько жестким контролем. От ярости он едва не скрипел зубами. — Ваша управляющая компания больна на всю голову? Обычных людей за воров принимают.

Его друг тоже жил в этом комплексе. Раньше Линь Цюцзу частенько заглядывал к нему «поиграть», надеясь на случайную встречу с Ли Сыпэем. Увы, он выучил все входы и выходы в гараже и на территории, но не поймал даже тени Третьего господина.

— Я же тебе говорил, у нас нормальная охрана. Ты когда ко мне идешь, разве это так сложно? — возразил друг. — Ненормальная охрана только у Третьего господина Ли. Их подъезд патрулируют в разы чаще. Видимо, его люди дали особые распоряжения.

— И что мне теперь делать? — спросил Линь Цюцзу.

— Два варианта: либо сдаться и уехать, либо заставить Ли Сыпэя взять трубку и подтвердить твой визит.

— Но он не берет! — Линь Цюцзу чихнул, из носа едва не потекло. Ради эффектного вида он надел лишь тонкую кожаную куртку поверх легкой рубашки, которая совершенно не защищала от ветра. За час на холоде он окончательно окоченел.

Друг помолчал, а затем осторожно предложил: — Может, просто вернешься домой?

— Как это возможно?! — Линь Цюцзу резко повысил голос. — Я его еще даже не видел!

На другом конце провода повисла тишина.

Линь Цюцзу в отчаянии присел на корточки. Столь же огромным, как его надежды перед поездкой, было сейчас его разочарование. Пока Ли Сыпэй лежал в больнице, он пытался навестить его пару раз, но там постоянно дежурила толпа охраны, да и старая госпожа Ли частенько наведывалась. Он не осмелился зайти. Теперь, когда Сыпэй наконец выписался, Линь Цюцзу хотел первым «отметиться» в его поле зрения, но застрял перед запертой железной дверью подъезда.

К завтрашнему дню весть о выписке разлетится, набегут люди, и увидеться с ним станет еще труднее.

Линь Цюцзу привык крутиться среди мужчин. Многие, включая Ли Яня, бежали к нему по первому мановению пальца. Еще ни один мужчина не заставлял его прилагать столько усилий просто ради того, чтобы приблизиться.

Он отошел на узкую дорожку позади дома и, отсчитывая этажи, задрал голову. На окнах спальни Ли Сыпэя была задернута лишь тонкая занавеска. Разглядеть, что внутри, было невозможно, но сквозь ткань пробивался приглушенный желтоватый свет.

Очевидно, Ли Сыпэй еще не спал. Но бог знает, чем он был занят и почему игнорировал звонки.

«Наверное, занят делами, не слышит звонка... или ему просто некогда сейчас отвечать», — с горечью утешал себя Линь Цюцзу.

62 страница28 апреля 2026, 16:22

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!