9 страница23 апреля 2026, 19:47

9

Комната. Непривычно, но так идеально холодная.

Мобэй Цзюнь приподнялся на кровати и потер виски. Голова гудела.

Дверь распахнулась и громкий голос в совокупности усилили головную боль.

— Ваше Величество! Южные демоны сново бунтуют! Они ограбили деревни на границе!

Холодный взгляд и демон подчиненный виновато опустил голову. Мобэй Цзюнь сново потер вески, ощущая как головная боль нарастает.

Он тяжело вздохнул и поднялся с кровати. Быстро оделся и направился в кабинет, по пути выслушивая другие отчеты и выдавая указания.

На столе уже ждала большая стопка отчетов, просьб, указов и многого другого. Мобэй Цзюнь читал их и одобрял или отклонял, параллельно слушая устные доклады.

Немногим позже, сидя на встрече с высоко поставленными демонами и слушая уже их доклады мнения и рассуждения. Слова стали сливаться так, что ничего не разобрать. Каждый говорит о своем, возражает и не слушает других. Громкий гомон усиливает головную боль Мобэй Цзюня и он хмурится.

Давящая тишина заставляет демонов замолчать и опустить головы. Мобэй Цзюнь наконец услышав тишину вздохнул и махнул рукой, давая приказ продолжать. Демоны осторожно продолжили, не смея говорить слишком громко или перебивать друг друга.

— У южан и северян сново споры.

— Демоны подвергают сомнению соглашения с заклинательским миром.

— Необходимо провести проверки классификации из за докладов о нарушениях.

Доклад за докладом, указ за указом, обсуждение за обсуждением.

Каждый день долгий и тяжелый.

С обсуждением закончили только к полудню, потом снова кабинет и оставшиеся там доклады и отчеты, которых за день стало больше.

Проверить каждое, проанализировать, одобрить, отказать, поставить печать. Проверить, проанализировать, одобрить, отказать, поставить печать.  Проверить, проанализировать, одобрить, отказать, поставить печать.  Проверить, проанализировать, одобрить, отказать, поставить печать. 

Только к поздней ночи, все на столе было рассмотрено.

Мобэй Цзюнь откинулся на спинку кресла и потер виски. Голова гудит и болит, словно ее сжимают в тисках. Он выдыхает и уходит из кабинета.

Длинный коридор, по которому ходит прислуга, которая низко опускает голову при виде Мобэй Цзюня.

Голова пульсирует все сильнее с каждой минутой. С каждым шагом.

Большая дверь, а за ней еще одна. Холод бьет в лицо. Мобэй Цзюнь на мгновение задерживает дыхание. Большая хрустальная, ледяная комната, в которой нет ничего кроме небольшого белого гроба без крышки.

Мобэй Цзюнь немного колеблется, но подходит к нему.

Шан Цинхуа.

Если бы не неестественный белый цветы кожи и отсутствие дыхания с сердцебиением, то можно было посчитать, что он спит.  Тихо и мирно.

Мобэй Цзюнь осторожно касается непривычно холодной ладони, слегка щипая холодные пальцы.

Мобэй Цзюнь хмурится.

Это он сделал. Но как? И когда? Он не знает. Также не знает сколько Цинхуа лежит здесь. Все что он знает, это то, что вина на нем. Он убил Шан Цинхуа.

Все что он узнал от слуг:  Цинхуа разозлил его и он не рассчитав силы, убил Цинхуа.

Мог ли Цинхуа разозлить его до такой степени?

Он не мог злиться на Цинхуа. Не до такой степени.

——————————————————

Комната. Непривычно, но так идеально холодная.

Мобэй Цзюнь приподнялся на кровати и потер виски. Голова гудела.

Дверь распахнулась и громкий голос в совокупности усилили головную боль.

— Ваше Величество! Южные демоны сново бунтуют! Они начали убивать в  деревнях на границе!

Холодный взгляд и демон подчиненный виновато опустил голову. Мобэй Цзюнь сново потер вески, ощущая как головная боль нарастает.

Он тяжело вздохнул и поднялся с кровати. Быстро оделся и направился в кабинет, по пути выслушивая другие отчеты и выдавая указания.

На столе уже ждала большая стопка отчетов, просьб, указов и многого другого. Мобэй Цзюнь читал их и одобрял или отклонял, параллельно слушая устные доклады.

Немногим позже, сидя на встрече с высоко поставленными демонами и слушая уже их доклады мнения и рассуждения. Слова стали сливаться так, что ничего не разобрать. Каждый говорит о своем, возражает и не слушает других. Громкий гомон усиливает головную боль Мобэй Цзюня и он хмурится.

Давящая тишина заставляет демонов замолчать и опустить головы. Мобэй Цзюнь наконец услышав тишину вздохнул и махнул рукой, давая приказ продолжать. Демоны осторожно продолжили, не смея говорить слишком громко или перебивать друг друга.

— У южан и северян сново споры.

— Демоны подвергают сомнению соглашения с заклинательским миром.

— Необходимо провести переклафикацию.

Доклад за докладом, указ за указом, обсуждение за обсуждением.

Каждый день долгий и тяжелый.

С обсуждением закончили только к полудню, потом снова кабинет и оставшиеся там доклады и отчеты, которых за день стало больше.

Проверить каждое, проанализировать, одобрить, отказать, поставить печать. Проверить, проанализировать, одобрить, отказать, поставить печать.  Проверить, проанализировать, одобрить, отказать, поставить печать.  Проверить, проанализировать, одобрить, отказать, поставить печать. 

Только к поздней ночи, все на столе было рассмотрено.

Мобэй Цзюнь откинулся на спинку кресла и потер виски. Голова гудит и болит, словно ее сжимают в тисках. Он выдыхает и уходит из кабинета.

Длинный коридор, по которому ходит прислуга, которая низко опускает голову при виде Мобэй Цзюня.

Голова пульсирует все сильнее с каждой минутой. С каждым шагом.

Большая дверь, а за ней еще одна. Холод бьет в лицо. Мобэй Цзюнь на мгновение задерживает дыхание. Большая хрустальная, ледяная комната, в которой нет ничего кроме небольшого белого гроба без крышки.

Мобэй Цзюнь немного колеблется, но подходит к нему.

Он осторожно коснулся холодного колена через одежду и сжал его, не сильно.

Никакой реакции.

Мобэй Цзюнь опускает голову и прижимается щекой к холодному животу.

Непривычно холодный, не вздымающийся от дыхания и фантомное ощущение пальцев в волосах растворяется в тишине.

Холодная тишина снимает головную боль, но совсем не облегчает тяжести.

"Как я мог?.."

——————————————————

Комната. Непривычно, но так идеально холодная.

Мобэй Цзюнь приподнялся на кровати и потер виски. Голова гудела.

Дверь распахнулась и громкий голос в совокупности усилили головную боль.

— Ваше Величество! Южные демоны сново бунтуют! Они уничтожают запасы еды!

Холодный взгляд и демон подчиненный виновато опустил голову. Мобэй Цзюнь сново потер вески, ощущая как головная боль нарастает.

Он тяжело вздохнул и поднялся с кровати. Быстро оделся и направился в кабинет, по пути выслушивая другие отчеты и выдавая указания.

На столе уже ждала большая стопка отчетов, просьб, указов и многого другого. Мобэй Цзюнь читал их и одобрял или отклонял, параллельно слушая устные доклады.

Немногим позже, сидя на встрече с высоко поставленными демонами и слушая уже их доклады мнения и рассуждения. Слова стали сливаться так, что ничего не разобрать. Каждый говорит о своем, возражает и не слушает других. Громкий гомон усиливает головную боль Мобэй Цзюня и он хмурится.

Давящая тишина заставляет демонов замолчать и опустить головы. Мобэй Цзюнь наконец услышав тишину вздохнул и махнул рукой, давая приказ продолжать. Демоны осторожно продолжили, не смея говорить слишком громко или перебивать друг друга.

— У южан и северян сново споры.

— Демоны подвергают сомнению соглашения с заклинательским миром.

— Необходимо обеспечить народ едой.

Доклад за докладом, указ за указом, обсуждение за обсуждением.

Каждый день долгий и тяжелый.

С обсуждением закончили только к полудню, потом снова кабинет и оставшиеся там доклады и отчеты, которых за день стало больше.

Проверить каждое, проанализировать, одобрить, отказать, поставить печать. Проверить, проанализировать, одобрить, отказать, поставить печать.  Проверить, проанализировать, одобрить, отказать, поставить печать.  Проверить, проанализировать, одобрить, отказать, поставить печать. 

Только к поздней ночи, все на столе было рассмотрено.

Мобэй Цзюнь откинулся на спинку кресла и потер виски. Голова гудит и болит, словно ее сжимают в тисках. Он выдыхает и уходит из кабинета.

Длинный коридор, по которому ходит прислуга, которая низко опускает голову при виде Мобэй Цзюня.

Голова пульсирует все сильнее с каждой минутой. С каждым шагом.

Большая дверь, а за ней еще одна. Холод бьет в лицо. Мобэй Цзюнь на мгновение задерживает дыхание. Большая хрустальная, ледяная комната, в которой нет ничего кроме небольшого белого гроба без крышки.

Мобэй Цзюнь долго смотрит на умиротвореное лицо и осторожно касается заледеневшей щеки пальцами. Холодная и слегка затвердевшая. Кончики пальцев все еще помнят тепло и мягкость этих щек.

Он опускает голову и касается своим лбом, такого же холодного. Долгое время смотрит на черные ресница, которые даже не собираются открывать эти блестящие когда то глаза.

У демона, которому долгое время были чужды эмоции, подступил ком к горлу.

Сжав холодные губы, его голова скользнула и уткнулась в шею, которая давно потеряла свое тепло и аромат.

Не знающие пощады руки, осторожно сжимают холодное тело.

"Вернись.. Пожалуйста.."

——————————————————

Комната. Непривычно, но так идеально холодная.

Мобэй Цзюнь приподнялся на кровати и потер виски. Голова гудела.

Дверь распахнулась и громкий голос в совокупности усилили головную боль.

— Ваше Величество! Южные демоны сново бунтуют! Они ограбили деревни на границе!

Холодный взгляд и демон подчиненный виновато опустил голову. Мобэй Цзюнь сново потер вески, ощущая как головная боль нарастает.

Он тяжело вздохнул и поднялся с кровати. Быстро оделся и направился в кабинет, по пути выслушивая другие отчеты и выдавая указания.

На столе уже ждала большая стопка отчетов, просьб, указов и многого другого. Мобэй Цзюнь читал их и одобрял или отклонял, параллельно слушая устные доклады.

Немногим позже, сидя на встрече с высоко поставленными демонами и слушая уже их доклады мнения и рассуждения. Слова стали сливаться так, что ничего не разобрать. Каждый говорит о своем, возражает и не слушает других. Громкий гомон усиливает головную боль Мобэй Цзюня и он хмурится.

Давящая тишина заставляет демонов замолчать и опустить головы. Мобэй Цзюнь наконец услышав тишину вздохнул и махнул рукой, давая приказ продолжать. Демоны осторожно продолжили, не смея говорить слишком громко или перебивать друг друга.

— У южан и северян сново споры.

— Демоны подвергают сомнению соглашения с заклинательским миром.

— Необходимо провести проверки классификации из за докладов о нарушениях.

Доклад за докладом, указ за указом, обсуждение за обсуждением.

Каждый день долгий и тяжелый.

С обсуждением закончили только к полудню, потом снова кабинет и оставшиеся там доклады и отчеты, которых за день стало больше.

Проверить каждое, проанализировать, одобрить, отказать, поставить печать. Проверить, проанализировать, одобрить, отказать, поставить печать.  Проверить, проанализировать, одобрить, отказать, поставить печать.  Проверить, проанализировать, одобрить, отказать, поставить печать. 

Только к поздней ночи, все на столе было рассмотрено.

Мобэй Цзюнь откинулся на спинку кресла и потер виски. Голова гудит и болит, словно ее сжимают в тисках. Он выдыхает и уходит из кабинета.

Длинный коридор, по которому ходит прислуга, которая низко опускает голову при виде Мобэй Цзюня.

Голова пульсирует все сильнее с каждой минутой. С каждым шагом.

Большая дверь, а за ней еще одна. Холод бьет в лицо. Мобэй Цзюнь на мгновение задерживает дыхание. Большая хрустальная, ледяная комната, в которой нет ничего кроме небольшого белого гроба без крышки.

——————————————————

Комната. Непривычно, но так идеально холодная.

Мобэй Цзюнь приподнялся на кровати и потер виски. Голова гудела.

Дверь распахнулась и громкий голос в совокупности усилили головную боль.

— Ваше Величество! Южные демоны сново бунтуют!

Он тяжело вздохнул и поднялся с кровати. Быстро оделся и направился в кабинет, по пути выслушивая другие отчеты и выдавая указания.

На столе уже ждала большая стопка отчетов, просьб, указов и многого другого. Мобэй Цзюнь читал их и одобрял или отклонял, параллельно слушая устные доклады.

Немногим позже, сидя на встрече с высоко поставленными демонами и слушая уже их доклады мнения и рассуждения. Слова стали сливаться так, что ничего не разобрать. Каждый говорит о своем, возражает и не слушает других. Громкий гомон усиливает головную боль Мобэй Цзюня и он хмурится.

— У южан и северян сново споры.

— Демоны подвергают сомнению соглашения с заклинательским миром.

— Необходимо провести проверки классификации из за докладов о нарушениях.

С обсуждением закончили только к полудню, потом снова кабинет и оставшиеся там доклады и отчеты, которых за день стало больше.

Проверить каждое, проанализировать, одобрить, отказать, поставить печать. Проверить, проанализировать, одобрить, отказать, поставить печать.  Проверить, проанализировать, одобрить, отказать, поставить печать.  Проверить, проанализировать, одобрить, отказать, поставить печать. 

Мобэй Цзюнь выдыхает и уходит из кабинета.

Длинный коридор, по которому ходит прислуга, которая низко опускает голову при виде Мобэй Цзюня.

Большая дверь, а за ней еще одна. Холод бьет в лицо. Мобэй Цзюнь на мгновение задерживает дыхание. Большая хрустальная, ледяная комната, в которой нет ничего кроме небольшого белого гроба без крышки.

——————————————————

Комната. Непривычно, но так идеально холодная.

Дверь распахнулась и громкий голос.

— Ваше Величество! Южные демоны сново бунтуют!

На столе уже ждала большая стопка отчетов, просьб, указов и многого другого. Мобэй Цзюнь читал их и одобрял или отклонял, параллельно слушая устные доклады.

Встрече с высоко поставленными демонами.

— У южан и северян сново споры.

— Демоны подвергают сомнению соглашения с заклинательским миром.

Кабинет и оставшиеся там доклады и отчеты, которых за день стало больше.

Проверить каждое, проанализировать, одобрить, отказать, поставить печать. Проверить, проанализировать, одобрить, отказать, поставить печать.  Проверить, проанализировать, одобрить, отказать, поставить печать.  Проверить, проанализировать, одобрить, отказать, поставить печать. 

Мобэй Цзюнь выдыхает и уходит из кабинета.

Длинный коридор, по которому ходит прислуга, которая низко опускает голову при виде Мобэй Цзюня.

Большая дверь, а за ней еще одна. Холод бьет в лицо. Мобэй Цзюнь на мгновение задерживает дыхание. Большая хрустальная, ледяная комната, в которой нет ничего кроме небольшого белого гроба без крышки.

——————————————————

Комната. Непривычно, но так идеально холодная.

Дверь распахнулась и громкий голос.

— Ваше Величество!

На столе уже ждала большая стопка отчетов, просьб, указов и многого другого. Мобэй Цзюнь читал их и одобрял или отклонял, параллельно слушая устные доклады.

Встрече с высоко поставленными демонами.

Кабинет и оставшиеся там доклады и отчеты, которых за день стало больше.

Проверить каждое, проанализировать, одобрить, отказать, поставить печать. Проверить, проанализировать, одобрить, отказать, поставить печать.  Проверить, проанализировать, одобрить, отказать, поставить печать.  Проверить, проанализировать, одобрить, отказать, поставить печать. 

Мобэй Цзюнь выдыхает и уходит из кабинета.

Длинный коридор.

Большая дверь, а за ней еще одна. Холод бьет в лицо. Мобэй Цзюнь на мгновение задерживает дыхание. Большая хрустальная, ледяная комната, в которой нет ничего кроме небольшого белого гроба без крышки.

Комната. Непривычно, но так идеально холодная.

Дверь распахнулась и громкий голос.

— Ваше Величество!

Кабинет где уже ждала большая стопка отчетов, просьб, указов и многого другого.

Встрече с высоко поставленными демонами.

Кабинет и оставшиеся там доклады и отчеты, которых за день стало больше.

Проверить каждое, проанализировать, одобрить, отказать, поставить печать. Проверить, проанализировать, одобрить, отказать, поставить печать.  Проверить, проанализировать, одобрить, отказать, поставить печать.  Проверить, проанализировать, одобрить, отказать, поставить печать. 

Мобэй Цзюнь выдыхает и уходит из кабинета.

Длинный коридор.

Большая дверь, а за ней еще одна. Холод бьет в лицо. Мобэй Цзюнь на мгновение задерживает дыхание. Большая хрустальная, ледяная комната, в которой нет ничего кроме небольшого белого гроба без крышки.

Комната. Непривычно, но так идеально холодная.

Дверь распахнулась и громкий голос.

— Ваше Величество!

Кабинет где уже ждала большая стопка отчетов, просьб, указов и многого другого.

Встрече с высоко поставленными демонами.

Кабинет и оставшиеся там доклады и отчеты, которых за день стало больше.

Проверить каждое, проанализировать, одобрить, отказать, поставить печать. Проверить, проанализировать, одобрить, отказать, поставить печать.  Проверить, проанализировать, одобрить, отказать, поставить печать.  Проверить, проанализировать, одобрить, отказать, поставить печать. 

Мобэй Цзюнь выдыхает и уходит из кабинета.

Длинный коридор.

Большая дверь, а за ней еще одна. Холод бьет в лицо. Мобэй Цзюнь на мгновение задерживает дыхание. Большая хрустальная, ледяная комната, в которой нет ничего кроме небольшого белого гроба без крышки.

Комната. Непривычно, но так идеально холодная.

Дверь распахнулась и громкий голос.

— Ваше Величество!

Кабинет где уже ждала большая стопка отчетов, просьб, указов и многого другого.

Встрече с высоко поставленными демонами.

Кабинет и оставшиеся там доклады и отчеты, которых за день стало больше.

Проверить каждое, проанализировать, одобрить, отказать, поставить печать. Проверить, проанализировать, одобрить, отказать, поставить печать.  Проверить, проанализировать, одобрить, отказать, поставить печать.  Проверить, проанализировать, одобрить, отказать, поставить печать. 

Мобэй Цзюнь выдыхает и уходит из кабинета.

Длинный коридор.

Большая дверь, а за ней еще одна. Холод бьет в лицо. Мобэй Цзюнь на мгновение задерживает дыхание. Большая хрустальная, ледяная комната, в которой нет ничего кроме небольшого белого гроба без крышки.

Комната, непривычно, но... Непривычно теплая.

Голос. Не тот громкий и.. Такой.. Знакомый..

Ощущение приближающегося тепла, заставило Мобэй Цзюня прийти в себя.

Это знакомое лицо, обеспокоенно смотрит на него. От протянутой руки ощущается тепло.

Мобэй Цзюнь взволнованно притянул Шан Цинхуа в объятья, сжимая его в руках.

Теплый. Сердце бьется. Дыхание ощущается на шее.

Живой.

Облегчение мгновенно смягчило конечности Мобэй Цзюня, но он не осмеливался отпустить Шан Цинхуа.

Шан Цинхуа молча прижался к нему и обнял в ответ.

9 страница23 апреля 2026, 19:47

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!