Глава 6 «Неожиданный приезд»
После того как Феликс выбрал подарок для брата, прошло несколько дней. Минхо неожиданно сообщает, что прилетает в Мадрид, чтобы навестить Феликса. Он останавливается в отеле, который случайно находится прямо напротив бутика Хенджина.
Феликс начинает часто заходить в отель, чтобы проводить время с братом. Иногда он ждёт Минхо в лобби, а иногда просто заглядывает туда между занятиями в танцевальном центре. Хенджин, чьё внимание к Феликсу уже заострено, замечает его регулярные визиты и начинает гадать, зачем тот так часто бывает там.
Вечером того же дня, когда Минхо приехал, Феликс отправился в отель, чтобы навестить его. Они сидели в уютном номере с видом на улицу, освещённую мягким светом вечерних фонарей. На столе стояла упаковка, в которой лежал тот самый флакон духов, выбранный с помощью Хенджина.
— Ну, как тебе Мадрид? — спросил Феликс, усаживаясь напротив брата.
Минхо улыбнулся, наливая себе воды.
— Красивый город. Но я приехал сюда не для достопримечательностей, — он посмотрел на брата пристально. — Хотел увидеть тебя, узнать, как ты.
Феликс отвёл взгляд, но улыбнулся.
— Я в порядке. Работаю, танцую. В общем, всё как обычно.
— Как обычно? — Минхо приподнял бровь. — Мы не виделись больше года, Ликс. Не притворяйся, что всё идеально.
Феликс вздохнул, но вместо ответа взял коробку с духами и протянул её брату.
— Это для тебя. Хотел подарить что-то особенное.
Минхо удивлённо посмотрел на коробку, затем аккуратно развернул упаковку. Открыв флакон, он осторожно вдохнул аромат. Его глаза слегка расширились.
— Это... просто невероятно, — сказал он, глядя на брата. — Ты сам выбирал?
— Да, — Феликс слегка смутился. — Хотел, чтобы аромат подходил тебе. Ты ведь всегда такой собранный, элегантный. Думал, это поможет напомнить, что ты для меня пример.
Минхо усмехнулся, но его взгляд стал мягче.
— Ты такой же трогательный, как и всегда, — сказал он, отставляя флакон в сторону. — Но я должен сказать, что горжусь тобой. Ты держишься, живёшь своей жизнью, даже если это нелегко.
Феликс слегка улыбнулся, но в его глазах мелькнула грусть.
— Иногда кажется, что я слишком далеко от всех. Но знаешь... здесь я начал чувствовать себя свободнее. Танцы помогают. И... — он замолчал на мгновение, вспомнив о Хенджине.
Минхо нахмурился, заметив эту паузу.
— И что?
— Ну... — Феликс улыбнулся, решив ничего не скрывать. — Я познакомился с одним человеком. Он... совсем не похож на тех, кого я встречал раньше.
— Кто это? — настороженно спросил Минхо.
— Руководитель магазина, где я купил этот аромат. Он помог мне выбрать его, а потом... Мы случайно встретились снова.
Минхо внимательно смотрел на брата, словно пытаясь прочесть его мысли.
— Он тебе нравится?
Феликс слегка покраснел, но всё же ответил:
— Не знаю. Возможно. Но это не важно. Он просто... добрый.
Минхо некоторое время молчал, но потом вздохнул.
— Ну что ж, если он правда добрый, как ты говоришь, то, может, это хорошо. Но ты будь осторожен, Лис. В этом мире не все такие искренние, как ты.
Феликс кивнул, но в его сердце было тепло от слов брата. Минхо всегда заботился о нём, даже если иногда это выражалось в строгости.
— Спасибо, Минхо. Надеюсь, аромат действительно тебе подойдёт.
— Он идеален, — ответил брат, снова посмотрев на флакон. — Спасибо, Ликс. Ты всегда удивляешь меня.
Они поговорили ещё немного, а потом решили выйти на вечернюю прогулку, чтобы вместе посмотреть на огни ночного Мадрида. Феликс чувствовал, что эта встреча с братом стала для него важным моментом, наполнившим его жизнь новым смыслом.
