Глава 17. Пропажа
Клоны.
Исчезновение Вару заметили не сразу.
Габриэль, как всегда, проснулся рано. Он вышел из своей комнаты, зевнул и, потирая глаза, направился в сторону кухни. На ходу он бросил взгляд на дверь Вару. Обычно в это время тот уже не спал — с рассветом начинал ходить по дому, что-то записывал в свои бумаги, иногда погружался в размышления, сидя у окна.
Но сейчас было тихо.
Габриэль нахмурился, но сначала не придал этому значения. Может, Вару просто решил поспать подольше. Он направился дальше, наполнил чашку водой и сделал несколько жадных глотков, разгоняя остатки сна.
Прошел час. В доме начали просыпаться остальные.
Данте первым вышел в гостиную, потягиваясь и зевая. Его волосы были взъерошены, а рубашка наполовину расстегнута. Увидев нахмуренного Габриэля, он лениво вскинул бровь.
— Что за хмурое лицо с утра пораньше?
Габриэль поставил чашку на стол.
— Ты Вару видел?
Данте моргнул.
— Нет, а что?
Габриэль постучал в дверь комнаты Вару.
Тишина.
Он попробовал открыть дверь. Не заперто.
Внутри было всё аккуратно. Кровать заправлена, бумаги на столе ровно сложены, чернильница закрыта, перо лежит на подставке.
Но хозяина комнаты нет.
Данте встал рядом, заглядывая внутрь.
— Это странно, — пробормотал он.
— Он не говорил, что собирается куда-то уйти?
Данте покачал головой.
— Нет.
Они обменялись тревожными взглядами.
Куромаку, который сидел у окна, тоже повернул голову, заметив их напряжённые выражения лиц.
— Что-то случилось?
— Вару пропал, — коротко ответил Габриэль.
Куромаку нахмурился.
— Может, он ушел в лес?
— Без предупреждения? Это не в его стиле, — возразил Данте.
Габриэль медленно выдохнул, пытаясь взять себя в руки.
— Надо искать.
Данте кивнул.
— Разделяемся. Проверяем территорию.
Они быстро вышли на улицу. Лес был тихий, словно вымерший. Ни шороха, ни движения. Даже ветер не раскачивал кроны деревьев.
Габриэль сжал кулаки.
— Куда ты делся, Вару?..
Они начали прочёсывать местность, надеясь найти хотя бы след.
————
Невошедшие.
Чарли проснулся первым.
Как обычно, он встал задолго до остальных, потянулся, хрустнул шеей и зевнул.
В доме было тихо.
Он машинально прошелся по комнатам, осматриваясь. Всё на месте. Всё, кроме одного.
Родефа нигде не было.
Сначала Чарли не придал этому значения. Может, тот просто вышел подышать утренним воздухом? Такое бывало.
Но прошли минуты. Потом часы.
Чарли нахмурился и направился к комнате Родефа. Постучал в дверь.
Никакого ответа.
Тревога кольнула сердце.
Он потянулся к ручке и открыл дверь.
Комната была в полном порядке. Аккуратно заправленная постель, сложенные вещи, ничего лишнего.
Но хозяина комнаты не было.
Чарли выругался.
Он резко развернулся и быстрым шагом направился к Рико.
Рико сидел у ручья, лениво покачивая ногой в воде, наслаждаясь утренней прохладой.
Чарли подошел к нему, не теряя времени на предисловия.
— Ты Родефа видел?
Рико поднял голову, вопросительно прищурившись.
— Нет.
Чарли скрипнул зубами.
— Он пропал.
Рико сразу же вскочил.
— Что?!
— Его нигде нет.
Между ними повисла напряжённая тишина.
Они переглянулись, и тревога, зародившаяся в Чарли, передалась Рико.
— Надо сказать Мим, — пробормотал Рико.
Они быстро развернулись и направились в сторону дома, уже зная: что-то здесь не так.
————
Клоны.
Габриэль, Данте и Куромаку прочёсывали лес уже больше часа.
Вару исчез.
Они прошли вдоль троп, заглянули в каждую ложбину, проверили кусты и опушки. Однако не нашли даже малейшего следа — ни примятой травы, ни сломанных веток, ни оставленных вещей. Всё выглядело так, словно Вару просто растворился в воздухе.
Габриэль остановился, окинул взглядом лес и прикусил губу.
— Будто он испарился, — пробормотал Данте, оглядываясь.
Куромаку стоял неподалёку, скрестив руки на груди. Он не выглядел встревоженным, но его напряжённый взгляд выдавал беспокойство.
— Если бы его кто-то забрал, мы бы нашли хоть что-то, — спокойно сказал он.
Габриэль нахмурился.
— Может, он ушёл сам?
Куромаку качнул головой.
— Без предупреждения? Сомневаюсь. Это не в его характере.
Данте вздохнул и потер шею.
— Значит, что-то случилось.
Все трое переглянулись.
В лесу было тревожно тихо. Даже ветер, казалось, затаился, не желая нарушать гнетущую атмосферу.
Габриэль невольно сжал кулаки.
— Нам надо вернуться в дом. Если он не появится до вечера, будем думать, что делать дальше.
Данте мрачно кивнул.
С тяжёлым сердцем они повернули назад, оставляя за спиной лес, который больше не казался таким привычным.
————
Невошедшие.
Рико и Чарли быстро нашли Мима.
Он сидел на поваленном дереве, держа в руках игральную карту. Его взгляд был отстранённым, словно он размышлял о чём-то важном.
Когда послышались быстрые шаги, он медленно поднял голову.
— Родеф пропал, — выпалил Рико, даже не замедляя шаг.
Мим застыл.
Затем медленно наклонил голову, словно спрашивая: как?
Чарли шагнул ближе, тяжело дыша после быстрого бега.
— Его нигде нет. Мы проверили всю территорию. Никаких следов, никакой борьбы. Он просто… исчез.
Мим сжал карту, будто обдумывая что-то.
Затем он убрал её в карман и молча кивнул.
Рико выдохнул:
— Ты с нами?
Мим снова кивнул.
Поиски начались.
————
Вечер.
Клоны вернулись в дом.
Обстановка внутри казалась гнетущей. Обычно уютное жилище теперь будто давило на них.
Габриэль нервно ходил по гостиной, не находя себе места.
— Что теперь? — бросил он, остановившись в центре комнаты.
Данте сел в кресло, нахмурившись.
— Ждать.
Габриэль резко повернулся к нему.
— Ждать?! Он мог попасть в беду, а ты предлагаешь просто сидеть?!
Данте спокойно поднял на него взгляд.
— Мы уже обыскали всё. Если он не вернётся к утру, значит, произошло что-то серьёзное.
— И тогда?
Данте на мгновение задержал дыхание, затем медленно выдохнул:
— Тогда что-то случилось.
В комнате повисла тревожная тишина.
