Ночь в музее
(Лэрри)
Привет к хоккею готов?
(Ники)
Готов
(Лэрри)
Отлично хорошо перехватил шайбу Ники открывайся
Ладно а кем хочешь?
Брокером, биржевым?
Да также как Дон. Он водил меня к себе на работу на прошлой неделе
Это круто
Хлопать легче
Спорный вопрос
Для вас нет работы
Дебби?
Ничего что я так вас назвал? Ведь я ощутил связь между нами сразу как вошёл сюда и я не знаю, но мне показалось сто и вы?
Я не ощутил связи
Слушайте
(доктор Макфи)
Прошу не трогайте экспонаты боже мой шантрапа мисс Хатмен, я не стану терпеть подобный хаос знаете, это же музей а не вы знаете что такое музей? Это не место для "папа глянь, какой большой тиранозавр" я могу его потрогать? Нет проследите за этим
(миссис Хатмен)
Конечно сэр
(доктор Макфи)
Спасибо
(Лэрри)
Доктор Макфи директор музея он вроде приятный
(Доктор Макфи)
Следите за своими детьми пожалуйста можно? Охрана привет это шутка
(Лэрри)
Привет я Лэрри Дейли, а вы мистер Фредерик?
Разговор Лэрри с сисолом
Это самая важная должность в музее Лэрри
Эй кажется он чудила
Да отличный сторож, но не умеет работать с людьми
Так слушай, ты мешок, только давай без вывертов
Задал я вам шороху?
Да задали
Но вообще - то не вздумается валять дурака, это очень древние вещи
Ладно начнём как видите, нынче у нас тут тихо, спокойно
Слева от вас вождь гуннов Аттила, тут изваяние с острова Пасхи
Привет Сисл
А это же зал млекопитающих
Сисл? Ладно очень смешно Сисл это что фокус Дэвида Копперфильда? Что за чёрт? Сисл? Давай крутись, крутись
Имя пожалуйста
Сисл
Фредексис
Минуточку, соединяю
Але?
Сисл это Лэрри Дейли
Лэрри да чем вам помочь
Динозавр?? Динозавр ожил
Вас что - то плохо слышно дружок текила
Динозавр ожил что делать? Что мне делать?
Прочтите инструкции, там всё написано
(Джедидайя)
Давай какой здоровенный обалдуй
(Лэрри)
Эй что вы делаете?
(Джедидайя)
Вяжите его да покрепче, ты стал пониже парень
(Лэрри)
Эй эй уймитесь
(Джедидайя)
Пускай железного коня
(Лэрри)
Эй блондинчик
(Джедидайя)
Я зовусь Джедидайя
(Лэрри)
Ладно Джедидайя останови пожалуйста поезд
(Лэрри)
О боже
(Октавиус)
Катапульты к бою
(Джедидайя)
Октавиус погоди, это не твоя битва гигант на нашей территории
(Лэрри)
Эй человек Джед? Да слушай я ведь вовсе не гигант я среднего роста
(Джедидайя)
Ты на нас с высока глядишь
(Лэрри)
Повторяю я не гигант ясно это вы крохотные
(Октавиус)
Может мы и крохотные, но у нас огромные сердца образно выражаясь
(Лэрри)
Я говорю лишь о том что вы миниатюры
(Октавиус)
Тихо римская империя не имеет границ
(Джедидайя)
Не делай этого Октавис
(Лэрри)
Чего не делать?
(Джедидайя)
Октавиус
(Лэрри)
Чего не делать?
Лоуренс
Да сэр?
Величие даётся свыше, иногда оно обретается поневоле
Для вас настал тот самый час блестяще я разыграл тебя
Да разыграли
Поздоровайся со своим малышом
Что ты делаешь?
Пусти меня я грубостей терпеть не могу
Успокойся Джед
Это очень не приятно я чувствую что я мал и беспомощен
Вот как?
Я пущу тебе пулю в глаз, в твой наглый глаз
Да? Ну давай ничего не будет
Ты свидетель моего позора бессильной ярости Джедидайя, мой револьвер не стреляет уноси меня это не конец мы с тобой ещё встретимся
Я не хочу это слушать ясно?
Пригнись! Чем ты выше, тем больнее падать
Одиннадцать с половиной это не деньги
Наш гигант напуган, тут есть гигант и побольше
Ау Лэрри? Лэрри
Ваааа
Ох не надо так мы старые для сюрпризов
Разве? Вы же их любите
Вы новый ночной сторож сюда живо
Что там?
Что там? А ну пойдёмте я вам покажу мистер что там? Идёмте так будете любезны извольте объяснить мне это
Ну что ж я думаю и это всего лишь гипотеза, этот римский перец обнаглел и полез на дикий запад, ну а ковбой поняв что кекс из Рима захапает его территорию решил его поймать и посадить в колодки
Смейтесь громче я ночной сторож и клоун нет не дождётесь сарказм вот ответ на ваш фонтан юмора а вовсе не смех вас ждёт крах если вам нужен бой сражение юмористов вам это нужно?
Нет
Так ребята, как называется этот зал? Прекрасно, зал африканских млекопитающих, вон там смотрите, король джунглей лев
Меня не проведёшь, грядёт буря, приятель
Грядёт буря
Да мистер Дэйли?
Да она была глухой?
Нет, вовсе нет но она
Значит она, похоже не очень склонна с кем-то общаться ведь это её статуя
Дети я отойду на секунду? Посмотрите пока на неё она классная
Привет Дам дам
Мой не дам дам твой дам дам принёс гам гам?
Да принёс головастик сладкий сладкий гам гам, что что? Я вас не слышу тут же стекло как жалко
Тарань Тарань
Эй что там происходит?
Расширение или гибель тарань
Тарань, на счёт три приказываю взорвать этот муравейник ко всем чертям и раз и два
Эй Джед хватит не делайте этого проделав дырку вы упротесь в стенку
Отстань гигантор мы строим железную
дорогу, нам нужно положить туннель
Ладно хватит обзывать гигантом и гигантором ясно? Я закрываю всё на ночь
А мы всё равно взорвём и три
Да пф что вы делаете?
А как ты сам думаешь, так судьба повелела никто не может спорить с ней, давайте больше динамита
Ладно хорошо
Слушай Октавус? кончай это
Я Октавиус Мэрри
Ну так тогда прекрасно, чудесно а ну - ка тогда так
Так нельзя я римский полководец
Извини
У меня есть права
И ты
Эй нет пусти меня
А теперь поговорим ладно?
Я же говорил я грубость терпеть не могу
Нет я буду груб с тобой Джедидайя слушайте парни в чём проблема а? Живите мирно
Мы мужчины мы воюем так мы устроены
Надо ж как - то убить время
Ты у нас гигант так уж вышло что тебе всего этого никогда не понять
У вас тут огромный зал держитесь вдали друг от друга
Я не понял?
Ты нас выпустишь? Чтоб мы свободно бродили?
Да, да если вы будете умницами чтобы ни огненных шаров, ни взрывов ясно?
Даю слово повелитель
Да верно, никаких проблем гигантор
Меня зовут Лэрри учти это Джед? Я зову тебя Джед, а не кнопка так?
Ты это к чему?
Эй кроха как тебе это?
Мне это неприятно звучит обидно
Когда я слышу гигантор я тоже обижаюсь, так что знаешь
Я нет я тебя называю Лэрри
Не подлизывайся ладно? Значит я готов вам довериться ясно? А если что не так откажитесь там же где и ваши друзья индейцы за решёткой посмотрите им весело?
Нет
Им грустно
Потому что они в неволе, а вам я готов дать побольше свободы но чтоб был порядок ладно? Ну мне пора играйте тихо ладно? Так спасибо
Зачем же вы так ребята? Эй ребята
Ай
Простите, что тут такое? В чём дело? Мы же договорились
Мы не сможем ужиться с этими паяцами
Им словами ничего не объяснишь пускай с ними теперь Смит - и - Вессон разговаривает
Эти пушки не стреляют
Ох вот как? А вот глядика
Декстер, за что? Хо Декстер это конец умник я с тобой не в игрушки играю, а ну отдай тихо вот так тихо Декстер, тихо, тихо вот так
Вот так ты в первом ряду
Что происходит?
Скажу и ты решишь, что я рехнулся та что я тебе покажу
Что?
Увидишь через примерно 20 секунд и так тебе нравится рекси?
Да
Да я зову его Рекси
И он очень скоро оживёт
Погодите вот это и всё?
Это всё это это оно скорей пригнись вон туда эй привет как дела? Простите, что беспокою вас но эти ваши ребята, ваши шакалы вы не могли бы их угомонить? Они не понимают что мы не желаем вам зла, можно прямо сейчас
Хах и шакалы угомонились
Спасибо, Ники
Спасибо
Папа
Вы не представляете себе как там душно
Мой друг путешественник, чьё имя я забыл
Колумб
Верно Колумб извините таблички на вас нет
Джед и Октавиус их машина стоит у чёрного входа, займитесь этим
Стоп, стоп стоп, нет, нет уж, я с парнем в тоге не работаю
Римляне действуют одни ай больно
Да я же не больно не будь слабаком
Очень больно
Джед, Октавиус хотя вас и разделяет 2000 лет но вы во многом похожи, вы оба, отличные командиры вы печётесь о своём народе верно?
Да
Да
У меня проблема
Тедди ох беда
Лэрри спокойно я из воска
Сделайте что-то, скоро рассвет
А часть экспонатов ещё на улице
К твоим услугам гигантор
Какие приказания повелитель?
Эскимос
Да
Один солдатик из терракоты
Викинг
Да
Альпака
С возвращением дамы
Что ж все на месте
Отлично, все в музее
Да но не со всем, сегодня мы потеряли сегодня 2 славных человечков
Большая победа требует больших жертв
Да
Папа гляди
Блестяще
Так легко от нас не отделаться
И отдав им честь Джед с Октавиусом вошли в музей
