5 страница15 января 2026, 16:52

Часть 4

Утро выдалось тяжким. Пенси разбудила Велиссу слишком рано, и та, сквозь мучения и невыносимое желание закрутиться обратно в одеяло и поспать ещё хотя бы пару минут, всё же встала с кровати. Умывшись и одевшись в новенькую форму с зелёным полосатым галстуком, девушки спустились из спальни.

Блейз и Тео уже ждали их в гостиной. Вид у обоих был довольно сонный и слегка хмурый.

— А где Рэддл и Малфой? — сразу, заметив их отсутствие, спросила Пенси.

— Только что ушли, — хмуро ответил Блейз, стараясь не встречаться с ней взглядом. Пенси смотрела на него явно в ожидании объяснений, но его спас Тео.

— Только что сцепились и разлетелись в разные стороны, — пожал плечами Нотт, зевая. — Очень бодро для утра.

Девочки недоумённо переглянулись, но комментировать это не стали. Все уже начинали понимать, что этих двоих лучше лишний раз не трогать — слишком вспыльчивыми они стали в последнее время.

Вся компания направилась в Большой зал на завтрак. По залу ходили деканы, раздавая ученикам расписания. Первым уроком у Велиссы оказалось зельеварение — с новым преподавателем. К счастью, тот же урок был и у Пенси, что не могло не радовать: разобраться в замке Велисса ещё толком не успела.

Позавтракав и попрощавшись с парнями, девочки направились на урок. К их удивлению, войдя в класс, они заметили Малфоя, стоящего в углу. Он всё так же хмуро уставился в одну точку и, казалось, не замечал вообще ничего вокруг.

Пенси не стала терять времени и уверенным шагом направилась к нему. Выражение её лица не предвещало ничего хорошего, так что Велиссе оставалось лишь последовать за ней.

— Драко, — прошипела Пенси, подходя к слизеринцу, который с заметным раздражением «вернулся в реальность». — Ты где пропадаешь? И что с тобой вообще происходит?

— Не лезь, Пенс, — огрызнулся он. — Со мной всё нормально.

Пенси уже открыла рот, явно собираясь сказать что-то ещё, но не успела. В класс вошёл новый преподаватель зельеварения — профессор Слизнорт. Она обречённо выдохнула, бросив короткий взгляд на снова нахмурившегося Драко, и повернулась к учителю, так и оставшись стоять рядом с Малфоем.

Велисса окинула её прищуренным взглядом. Со вчерашнего дня она заметила, что Пенси слишком уж обеспокоена Драко. И что-то подсказывало ей, что это не просто так. Она ухмыльнулась про себя, но виду не подала и переключила внимание на профессора.

Слизнорт поприветствовал учеников, снова представился и немного рассказал о том, чего стоит ожидать от его курса в этом году. Когда он перешёл к теме урока — разным видам зелий, демонстративно стоящих в котлах на столе, — в класс буквально ввалились двое парней.

Гарри Поттера Велисса узнала сразу: круглые очки, тёмные волосы и едва заметный под чёлкой знаменитый шрам. Рядом с ним — неуклюжий на вид рыжий парень.

— О, Гарри, вы заставили меня поволноваться, — радостно произнёс профессор.
Гарри неловко улыбнулся. Слизнорт перевёл вопросительный взгляд на рыжего.
— Вы привели друга?

— Рон Уизли, сэр, — представился тот. — Но я в зельях ничего не смыслю, так что я, пожалуй, пой...

— Вздор! — перебил его Слизнорт. — Друзья Гарри — мои друзья.

По лицу рыжего было видно, что это его совершенно не обрадовало.

Велисса начала понимать, почему многие так относятся к Поттеру. Учителя действительно словно выделяли его среди остальных — и, вероятно, именно это со временем и вызывало ненависть.

— Доставайте учебники и присоединяйтесь, — закончил профессор.

— Простите, сэр, я ещё не получил учебник. И Рон тоже, — сказал Поттер.

— Возьмите всё необходимое в шкафу, — указал профессор и вернулся к уроку.

Он указал на одно из зелий на краю стола. Девушка с каштановыми кудрявыми волосами первой вызвалась ответить, что это за зелье. Гермиона Грейнджер — очевидно, подруга рыжего и Поттера, учитывая, что они встали рядом с ней, едва перестав спорить из-за учебника.

Зельем оказалась амортенция. Она пахнет для каждого по-разному — в зависимости от того, что человеку нравится, — и вызывает сильное влечение. Велисса поняла это сразу, как только профессор приоткрыл крышку котла.

Оглядевшись, она с удивлением заметила, что подошла ближе, даже не осознав этого. Из котла исходил тёплый, тягучий аромат хвои, цитрусов и корицы. К зелью тянуло не только её — и других девочек тоже.

Через пару минут Слизнорт показал ещё одно крошечное зелье — жидкую удачу. Затем он дал задание приготовить напиток живой смерти, пообещав, что тот, кто справится лучше всех, получит в награду именно её.

Все принялись за работу. В Дурмстранге Велисса была одной из лучших по многим предметам, а там программа казалась куда интенсивнее, чем в Хогвартсе. Задание было ей предельно понятно, и шансы на победу казались вполне реальными.

Пенси и Драко тоже справлялись неплохо. Паркинсон что-то вычитывала и перепроверяла, а Малфой молча работал с видом полного контроля над ситуацией.

Несмотря на все старания, приз, как и ожидалось, получил Поттер. Его зелье оказалось идеальным — по словам профессора, «безупречным».

Слизнорт отпустил их вовремя. Ученики тут же потянулись к выходу. Велисса шла за Пенси, пока её внимание не привлекла полка с множеством фотографий. Она остановилась, сделав пару шагов в сторону, и начала рассматривать аккуратно расставленные в рамках снимки — словно трофеи.

На одной фотографии взгляд задержался дольше, чем следовало. В ряд стояли шестеро учеников, а справа от них — сам профессор Слизнорт. Человека на переднем плане Велисса узнала сразу. Отец.

Здесь он выглядел моложе, чем на фотографиях, которые показывала ей мать. Наверное, всего чуть старше, чем она сейчас.

Она машинально взяла фотографию в руки, чтобы разглядеть его лучше — и вздрогнула от негромкого кашля.

Обернувшись, Велисса поняла, что осталась в классе одна.

— Вы что, мисс...? — начал профессор, замявшись.

— Блэк, сэр.

Брови Слизнорта тут же взлетели вверх. Он внимательно посмотрел на фотографию в её руках.

— А-а... — протянул он. — Знаете, я ведь обучал всю семью Блэков.

Он подошёл ближе и указал на снимок. Остановившись совсем рядом, тоже вгляделся в фотографию. Велисса, всё ещё зачарованная образом отца, осторожно провела пальцем по изображению — жест не ускользнул от внимания профессора.

— Регулус Блэк, — медленно сказал он. — Редко кто узнаёт это лицо.

— Странно, — спокойно ответила она. — Мне казалось, его трудно забыть.

Слизнорт посмотрел на неё иначе — уже не как на ученицу, а как на отголосок прошлого.

— Знаете, мисс Блэк, вы тоже можете однажды оказаться на этой полке, — сказал он. — Вы способная. А здесь оказываются только мои лучшие ученики.

— Буду стараться, профессор, — улыбнулась Велисса.

Она аккуратно вернула фотографию на место, кивнула и вышла из класса.

Пенси ждала подругу у входа в класс. Как только Велисса показалась в дверях, та тут же накинулась на неё с расспросами.

— Эй, ты чего так долго? — спросила Пенси, утягивая Велиссу за собой.

— Да так, на фотографии засмотрелась, — слегка растерянно ответила она.

— На какие ещё фотографии? — нахмурив брови, спросила Пенси.

— Слизнорт хранит снимки своих лучших учеников на полке, — пояснила слизеринка.

— Уверена, Поттер своё место на ней сегодня уже забронировал, — усмехнулась Паркинсон.

Шутка всё-таки отвлекла Велиссу от навязчивого образа, всё ещё стоявшего перед глазами. Обе рассмеялись и направились в Большой зал.

Остаток дня прошёл вполне спокойно. Помимо зельеварения Велисса посетила урок защиты от тёмных искусств и травологию. Профессор Снейп действительно оказался строгим и даже пугающим — особенно когда стоял прямо у парт и пристально наблюдал, как ученики выполняют задание. А вот профессор Стебль оказалась довольно приятной женщиной и, как Велисса узнала от Тео, с которым ей посчастливилось оказаться на одном курсе травологии, по совместительству была деканом факультета Пуффендуй.

Рэддла и Малфоя ребята не застали ни за обедом, ни за ужином. Где их черти носят — никому не известно, да и расспрашивать никому не хотелось. Поужинав, все четверо слизеринцев разошлись по своим комнатам.

Хорошенько устав за день, Велисса уснула, едва успев коснуться подушки. В голове всё ещё фоном мелькала фотография отца, за ней тянулись вопросы. Слизнорт обучал всю семью Блэков — значит, все люди рядом с отцом на снимке тоже были Блэками. Тоже семьёй. Вот только девушка не узнала ни одного лица, кроме его.

Может, стоит расспросить профессора? — мелькнула мысль, но Велисса тут же её отбросила. Странно, если Блэк не знает собственной родословной, а объяснять Слизнорту, как так получилось, ей совсем не хотелось.

Так и не приняв решения, она наконец погрузилась в сон.

5 страница15 января 2026, 16:52

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!