70 страница27 апреля 2026, 14:34

Глава 68

Ну...Та тройка понуляла отлично, но мне кажется, что Слизеринцы вместе с одной умной Гриффиндоркой гуляли намного интересней.
-Ден!-позвала подругу Астория-Ден!-она до сих пор не отзывается- Денебола Вальбурга Блэк!
-Господи-из не от куда появилась Денебола и ударилась об угол кровати.- Че так орать то?
-Сегодня ты идешь с нами в Хогсмид!-заявила Грингасс
-То есть, у меня даже выбора нет?
-Конечно!

***
-Ёканный бабай! Это что за хрень?-спросила Ден споткнувшись.
Пэнси и Астория посмеялись.
-Чего вы ржете та?-спросила Ден и опять споткнулась.-Кто понаставил эти камни!
Теперь заржали уже Блейз и Тео. Один Драко пытался не заржать.

Они долго ходили и решили зайти согрется.
Девушки сели за стол, а парни ушли за сливочным пивом.
-Как думаете, почему Кубок выбрал Поттера?-решила завести разговор Пэнси
-Незнаю,Пэнс. Но я уверена что не он сам.-покачала головой Денебола
-Задолбала эта Скитер.-вздохнула Астория.
Тут рядом прошлась журналист Рита Скитер и ее помощник.
-Вспомнишь говно, вот и оно.-кивнула Паркинсон.
-Она достала своими статьями! Из за нее я боюсь не за сестру, а за то как бы она кого нибудь не угробила!-видимо, скоро Денебола может стать психически не устойчивой.
В это время пришли парни.
-Держите.-они протянули каждой по кружке.
-Спасибо.

***

В половине двенадцатого Гарри, сидевший в гости­ной, сделал вид, что устал, и пошел в спальню. Натянули мантию-невидимку и на цыпочках спустились вниз. В го­стиной еще было несколько человек Братья Криви где-то раздобыли пакет со значками «Поддержим Седрика» и пытались переколдовать эти слова в «Поддержим Гар­ри Поттера».
Но их старания не увенчались успехом: значки на «Поттер смердяк» заклинило.

Он неслыш­но подошел к портретному проему минуту подождал, не спуская с часов глаз.
Адара, следуя уговору, открыла проем снаружи, назвав Полной Даме пароль. Гарри вы­скользнул на площадку
-Держи-она отдала ему волшебные часы,что бы можно было разговаривать.
Гарри, шепнув ей: «Спасибо!» —  побе­жал вниз.
На улице было темно, хоть глаз выколи. В хижине лес­ничего маячил огонек, Гарри на него и пошел. Внутри огромной кареты Шармбатона тоже горели огни, отту­да донесся голос мадам Максим. Гарри постучал в дверь хижины.

****
Адара же сидела в комнате и смотрела на часы и картинку Гарри.
Да уж...Так и на встречу с отцом опоздать недолго.

-Гарри, если вы через пять минут не придете на место...-начала Ада
-Я поверну обратно и помчусь в замок. А Хагрид пусть наслаждает­ся лунной прогулкой наедине с мадам Максим. - вспылил Гарри. Эта прогулка ему явно действовала на нервы.

Шли по опушке леса, описывая дугу, пока озеро и за­мок не скрылись из виду. Неожиданно послышались громкие голоса людей и сразу же свирепый душеразди­рающий рев. Хагрид повел мадам Максим вокруг отдельно стояв­шей купы деревьев, Гарри поспешил за ними. На какую-то долю секунды ему почудились яркие костры, вокруг них сновали люди... И тут у Гарри отвалилась челюсть.
-Это че блять!? Драконы!?-Блэк сидела в шоке.-Дамблдор и эти Минестерские вообще из ума выжили!?
Гарри юыл с ней такого же мнения, если честно.

По загону, огражденному крепкими брусьями, ходи­ли на задних лапах четыре огромных злобного вида дра­кона, издавая громоподобный рык, из клыкастых пастей вырывались в темное небо на высоте двадцати метров яр­кие языки пламени.
Серебристо-голубой с длинными ос­трыми рогами скалился на волшебников и щелкал зуба­ми
Зеленый, покрытый гладкой чешуей извивался и топал могучими задними лапами.
У красного шею ук­рашала бахрома из тонких золотых пик, он выдыхал огонь в виде огромных грибов.
Был еще гигантский чер­ный, больше других похожий на ящера, он находился совсем рядом.
Не менее тридцати волшебников, семь или восемь на каждого дракона, старались утихомирить их, крепко дер­жа в руках цепи, прикрепленные к толстым кожаным ремням, опоясывающим шеи и лапы драконов.

Задрав го­лову, Гарри, как завороженный, смотрел в глаза черного дракона, зрачки у него были вертикальные, как у кошки, и выпучены не то от страха, не то от гнева. Чудище изры-гало жуткие, леденящие кровь вопли.
- Назад, Хагрид!- крикнул волшебник у забора, на­тягивая цепь.-Сам знаешь, они стреляют огнем на рас­стояние семь метров. А эта хвосторога на все пятнадцать.
- Какая красавица,-ласково проговорил Хагрид.
-Не то слово!- крикнул один волшебник.
- На счет три — Усыпляющее заклятие!

Все драконоводы вынули волшебные палочки.
-Отключись!-крикнули они, и из палочек огнен­ной ракетой вылетело Усыпляющее заклятие, осыпав звездным дождем чешуйчатые бока драконов.
Ближайший к Гарри дракон опасно заколыхался на задних лапах, пасть раскрылась в беззвучном рыке, пла­мя из ноздрей больше не вырывалось, хотя дым все еще валил. Очень медленно дракон повалился на землю — несколько тонн мышц и чешуи — и упал с таким сту­ком, что содрогнулись деревья, Гарри мог бы в этом по­клясться.

Драконоводы опустили палочки и подошли к повер­женным подопечным. Затянули потуже цепи и, торопясь, привязали к чугунным прутьям, вбитым глубоко в землю с помощью палочек.
- Хотите взглянуть поближе?-обратился перепол­ненный чувствами Хагрид к мадам Максим.
Они подо­шли к самому забору, а за ними и Гарри. Волшебник, пре­дупредивший Хагрида об опасности, повернулся, и Гар­ри,как и Адара, сразу узнал Чарли Уизли.

-Ну как, Хагрид?-начал, еще не отдышавшись, Чарли.-Они скоро придут в себя. Мы их в дорогу усы­пили снотворным, думали, им лучше проснуться глубо­кой ночью, когда темно и тихо. А видишь, что получи­лось. Они очень недовольны...
-Какие у вас здесь породы?-Хагрид смотрел на чер­ного дракона с трепетной нежностью, почти с благогове­нием.

Глаза у спящего дракона полуоткрыты. Из-под тем­ного сморщенного века поблескивает желтая полоска.
-Это самка венгерского хвосторога,-сказал Чарльз.
-Вон тот — валлийский зеленый обыкновен­ный. Тот, что поменьше, синевато-серый — шведский ту­порылый. А красный — китайский огненный шар.
Чарли огляделся по сторонам, мадам Максим шла вдоль изгороди, разглядывая спящих драконов.

-Не знал, что ты ее приведешь,-нахмурился он.-Чемпионам не положено знать, что им предстоит. А она, конечно же, своему расскажет.
-Просто подумал, ей будет приятно взглянуть,-не отрывая от драконов восхищенного взгляда, простодуш­но ответил Хагрид.
-Романтическая прогулка? -Чарли покачал голо­вой.

-Значит, четыре. На каждого по одному дракону. А что они будут с ними делать? Сражаться?
-Кажется, просто пройдут мимо. Мы будем все вре­мя рядом. Если ситуация станет опасной, заклятие Унич­тожения наготове. Организаторам понадобились поче­му-то драконихи-наседки. Понятия не имею почему. Могу только сказать: не завидую тому, кто вытянет хвосторогу. Она сзади так же опасна, как и спереди. Взгляни сам.

И Чарли махнул на хвост, вдоль которого бежал час­токол длинных цвета бронзы шипов. Пятеро служителей из команды Чарли поднесли в ог­ромном решете на одеяле несколько крупных гранитно-серых яиц и осторожно поставили его под самым боком драконихи. У Хагрида из груди исторгся вожделенный вопль.
-Они все у меня сосчитаны, -жестко сказал Чарли и прибавил:- А как там Гарри?
-Прекрасно.- Хагрид все еще пожирал глазами дра­коньи яйца.
-Надеюсь, после встречи с этой командой он будет в том же самочувствии, - мрачно проговорил Чарли. -Я не решился рассказать матушке, что Гарри ждет в пер­вом туре. Она и так только что не расплакалась. «Как они могли включить его в этот Турнир! Он еще совсем ма­ленький! Я думала, в школе он в безопасности. Думала, возрастное ограничение будет соблюдено»,- передраз­нил он голос миссис Уизли.-Она обливалась слезами, когда читала эту статью в «Пророке». «Он все еще плачет по своим родителям, бедняжка. Я этого не знала!»

С Гарри было достаточно. Он отключил свои часы и изображение Адары исчезло.
В обществе четырех дра­конов и мадам Максим Хагрид его не хватится.
Он не­слышно развернулся и побежал вдоль опушки к замку. Теперь ясно, что ему предстоит. К лучшему или нет, что он узнал про драконов? Наверное, все-таки к лучше­му.
Во всяком случае, первая волна страха схлынула. А что с ним было бы, если бы во вторник он увидел этих дра­конов впервые?
Да просто упал бы в обморок в присут­ствии всей школы.

Может, еще все обойдется... он все-таки вооружен волшебной палочкой. Но что такое палочка против огромного, чешуйчатого, огнедышащего драко­на, вооруженного острыми пиками? Всего-навсего тоню­сенькая дудочка. Как пройти мимо него, да еще перед зрителями? Как?

До встречи с Сириусом у камина в гостиной остава­лось четверть часа. Ему, как никогда, надо поговорить с кем-нибудь. Гарри побежал и неожиданно столкнулся с кем-то, упал навзничь, очки съехали в сторону, он едва успел плотнее завернуться в мантию, как чей-то голос совсем рядом воскликнул:
- Кто здесь?
Гарри замер и вгляделся в очертания волшебника. Того выдала бородка. Это был профессор Каркаров.
- Кто здесь?- опять повторил Каркаров, озираясь по сторонам.

Гарри лежал не шелохнувшись. Прошла ми­нута. Каркаров, видно, решил, что столкнулся с каким-то зверем, может, с собакой, потому что поглядел вниз. И, не заметив ничего подозрительного, крадучись, двинулся на голоса, к загону с драконами. Гарри очень осторожно поднялся на ноги и опять пу­стился бегом к замку. Нет никаких сомнений, что делает в лесу Карка­ров в такую пору. Тайком покинул корабль, вдруг удастся уз­нать, что предстоит его чемпиону. Возможно, даже высле­дил Хагрида с мадам Максим, когда те шли вдоль кромки леса: их трудно не заметить.

Осталось пойти на их голоса, и он тоже проникнет в тайну драконов. Значит, во вторник один только Седрик встретится с неизвестной опасностью. Дойдя до замка, Гарри проскользнул в парадные две­ри и поднялся по мраморной лестнице. Он сильно запы­хался, но хода не сбавил. До встречи у камина осталось всего пять минут... Полная Дама дремала на своем хол­сте.
-Чепуха!-крикнул он.
-Верно,- сонно буркнула, не разлепляя глаз, Дама и пустила Гарри в гостиную.

Там была одна Адара , ничем не­дозволенным не пахло. Значит, удалось обойтись без на­возной бомбы. Гарри скинул мантию-невидимку и рухнул в кресло рядом с камином.
-Я все таки в ахуе.-покачала головой Адара сидя на диване.-Они сошли с ума.

В гостиной царил полумрак, освещало ее только пламя. На одном из столов — россыпь значков в поддержку Седрика переливалась зелеными отблеска­ми. На них горели буквы «Настоящий Поттер смердяк» — так кончились добрые намерения братьев Криви.
-Туда шел Каркаров.-сказал Гарри.
-Значит не знает лишь Седрик. И ты ему расскажешь!-Адара тыкнула пальцем в Поттера.
Гарри перевел взгляд на камин и чуть не упал с кресла. В камине среди языков пламени торчала голова Си­риуса. Хорошо, Гарри видел подобное на кухне Уизли: там в огне очага торчала голова мистера Диггори, не то пе­репугался бы до смерти.

А так его лицо впервые за не­сколько дней озарила улыбка. Гарри вскочил с кресла и присел на корточки у камина, Адара уселась рядом.
-Привет, Пап.-она улыбнулась и точно так же как Сириус.
- Ну как ты?
Сириус очень изменился. Когда они прощались, лицо было худое, изможденное, на лоб и плечи падали спутан­ные черные космы. Теперь волосы коротко стриженные, чистые, лицо округлилось, помолодело. Он стал похо­дить на единственную фотографию, которая была у Гар­ри: Сириус на свадьбе Поттеров.

-Про меня не будем, как вы?
-Ну...-Ада и Гарри переглянулись. Адара смотрела спрашивая рассказать, пооучила кивок.
-Я...-Гарри хотел было сказать «хорошо», но не смог.
Его как прорвало. Он говорил обо всем, и иногда они с Адарой перебивали друг друга или дополняли: никто не верит, что он не по собственной прихоти стал участни­ком Турнира; Рита Скитер наплела о нем с три короба в «Пророке», и теперь, куда бы он ни пошел, его осыпают градом насмешек,так же и с Адарой; А главное, ему не поверил лучший друг. Позавидовал его славе.

-И вот только что Хагрид пока­зал мне драконов, наше задание во вторник. Это поги­бель,-в отчаянии закончил он.
Сириус с состраданием смотрел на Гарри. Глаза у него все еще не утратили мертвого, загнанного выражения, подаренного Азкабаном. Дав крестнику и дочери выговориться до конца, он начал:

-С драконами справиться просто, объясню через минуту. У меня совсем мало времени. Я проник в дом не­знакомых волшебников, воспользовался их камином, но хозяева могут вернуться в любую минуту. А надо кое о чем предупредить тебя.
-Предупредить?- Душа к Адары ушла в пятки. Что может быть страшнее драконов! Гарри и так может умереть!
-Каркаров был Пожирателем смерти. Ты ведь знаешь, что это такое?
- Кто? Каркаров?
-Он сидел со мной в Азкабане, но его выпустили. Даю голову на отсечение, Дамблдор потому и пригласил в этом году в Хогвартс Мракоборца Грюма, чтобы он глаз с него не спускал. Грюм раскрыл Каркарова. И того от­правили в Азкабан.

-А потом что, выпустили?- медленно проговорил Гарри; казалось, его мозг не справляется с потоком ин­формации.
- Почему?
-Он пошел на сделку с Министерством магии.-Сириус нахмурился.- Сказал, что раскаивается. И готов назвать несколько имен. Многие оказались в Азкабане по его милости. Там его ненавидят, я это знаю. С тех пор он преподает в Дурмстранге, учит своих учеников темным искусствам. Так что будь осторожен с его чемпионом.

-Буду.. Так ты думаешь, это Каркаров бросил мое имя в Кубок? Но тогда он классный актер. Он взбеленился, ус­лыхав, что будет четвертый участник. Требовал, чтобы еще раз зажгли Кубок.
-Да, его актерский талант известен. Удалось же ему убедить Министерство в искреннем раскаянии. И еще, все это время я внимательно следил за публикациями в «Пророке».
-Не только ты, но и весь волшебный мир,- тяжело вздохнул Гарри.
-Читая в прошлом месяце статью этой Скитер, я сквозь строчки узнал, что перед приездом в Хогвартс Грюм подвергся ночному нападению. Знаю, она пишет, это его очередной бред,- поспешно прибавил Сириус, видя, что Гарри хочет возразить.- Но я так не думаю. Кому-то нежелательно его присутствие в Хогвартсе, оно может мешать. Но никого это не насторожило: ведь Грю­му всюду мерещатся происки врагов. Нет, ему не мере­щится. Грюм был лучший мракоборец в Министерстве.

-Так ты думаешь, это Каркаров хочет меня убить? Но почему?
Сириус немного помедлил.
-До меня доходят тревожные слухи. В последнее вре­мя Пожиратели смерти очень оживились. Подтвержде­ние этому — Чемпионат мира по квиддичу. Кто-то послал в небо Черную Метку... И еще. Вы слышали об исчезнове­нии одной ведьмы из Министерства?
- Берты Джоркинс?-спросиоа Адара
- Да. Она пропала где-то в Албании. По слухам, имен­но там находится последнее убежище Волан-де-Морта. А ведь она знала, что готовится Турнир Трех Волшебни­ков.

-Да, но вряд ли она вдруг взяла и отправилась прямо к Волан-де-Морту.-закатил глаза Гарри
-Я хорошо знаю Берту. Мы учились в Хогвартсе примерно в одно время. Берта на несколько лет старше меня. Она круглая дура. Любопытная и безмозглая. Не­дурное сочетание, правда? Ее проще простого заманить в ловушку.
-Вот как Волан-де-Морт мог узнать про Турнир!
- Ты считаешь, Каркаров исполняет его приказ?
-Не знаю... Уж чего не знаю... Каркаров, похоже, чело­век, который мог бы снова перекинуться к Волан-де-Морту, но при одном условии: если у того опять будут сила и влия­ние. Но кто бы ни подложил в Кубок твое имя, у него были на то причины. По-моему, Турнир — самый подходящий спо­соб уничтожить тебя и списать все на несчастный случай.

-Хороший план,-содрогнулся Гарри.
- Драконы свое дело сделают, а убийцы окажутся ни при чем.
-Против драконов есть оружие.-Сириус говорил теперь очень быстро.
-Усыпляющее заклятие не при­меняй. Драконы очень сильны, их волшебная мощь ог­ромна. Одному волшебнику не справиться, нужно одно­временное заклятие нескольких волшебников...
- Знаю. Видел собственными глазами.
- Но ты можешь справиться с драконом один. Есть простое заклятие. Все, что требуется...

Но Гарри взмахом руки остановил его. Сердце заби­лось так, словно хотело выскочить. С винтовой лестни­цы донеслись шаги.
-Уходи,- шепнул он Сириусу.-Сейчас же уходи.
- Сюда кто то идет. -кивнула Ада

Гарри вскочил на ноги, загородив камин. Не дай бог, кто увидит голову Сириуса. Такой будет шум, допросы, где он сейчас...
Позади раздался легкий хлопок — Сириус исчез.
Гар­ри смотрел на площадку винтовой лестницы,как и Адара,но она не вскакивала, а осталась сидеть на красном паласе около камина.

Кому при­спичило разгуливать в час ночи?
Из-за этого идиота Си­риус не успел сказать, как пройти мимо дракона. Им оказался Рон в своей клетчатой пижаме, из кото­рой он давно вырос.
Увидев в гостиной Гарри, Рон при­рос к полу и огляделся.
-Ты с кем разговаривал?- спросил он.
-А тебе какое дело? Что ты по ночам бродишь!
-Я просто подумал, где ты... Ну, ладно, пойду спать.
-Ты шпионишь за мной!- крикнул Гарри.

Он пони­мал, Рон не знает, что наделал, что не хотел этого. Но ка­кое это имело значение! Гарри закусил удила и ненави­дел Рона всей душой — от рыжей макушки до голых лодыжек, торчащих из пижамных штанов.
-Прости, пожалуйста.
Лицо Рона залилось гнев­ным румянцем.-Как это я не подумал, что тебе сейчас нельзя волноваться! Не буду больше мешать! Готовься к следующему интервью!

Гарри схватил со стола значок, над которым потру­дились братья Криви, и запустил им в Рона. Значок уго­дил прямо в лоб и упал на пол.
- Это тебе на память! Надень его во вторник. Глядишь, еще и шрам на лбу появится. Ты ведь о нем мечтаешь!
И Гарри пошел через гостиную к лестнице. Он ожи­дал, что бывший друг остановит его, с радостью получил бы тумака. Но Рон стоял и молчал в своей нелепой пижа­ме.
Гарри промчался мимо него, бросился в спальне на кровать и долго еще полыхал от злости.

А Адара вздохнула и встала.
-Какие же вы два идиота! Один психованный, другой завистливый.-с этими словами Блэк поднялась в свою комнату.

_____
Извините за отсутствие.

2724 слова

70 страница27 апреля 2026, 14:34

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!