72 страница27 апреля 2026, 14:34

Глава 70

Адара и Гарри зашли в пустой класс.
-Когда я сказала рассказать о драконах Седрику,-начала разговор Блэк.-Я имела ввиду то, что бы просто подойти сказать: "Привет, Седрик, первым испытанием будут драконы.Об этом уже знают Флер и Крам, поэтому я говорю об этом тебе."-она спародировала голос Гарри.
Парень же смотрел на подругу с небольшим страхом.
-А что сделал ты, Придурок Всего Магического Мира?-спросила Блэк, даже не дожидаясь ответа.-Ты из угла порвал ему сумку,причем новую, подождал пока он останется в каридоре один,и сказал ему?
Гарри пугливо кивнул. И тут уж Адара не выдержала.
-ТЫ ДОЛБАЕБ СУКА!?-крикнула она.

-Ну вообще, я хотел у тебя помощи попросить,а ты орешь на меня...-тихо проговорил Гарри.
- А чем я все время занимаюсь, интересно?-сквзала она.
-Блэковка, мне необходимо завтра к вечеру овла­деть Манящими чарами.
-Да чтоб ты сдох!-крикнула Адара. И потом подумав сказала:
-Ладно, подыхать тебе рано. С Герми договорюсь и мы тебя научим!

И они приступили к тренировкам. Обедать не стали. Нашли пустой класс, где Гарри изо всех сил старался за­ставить лететь к нему через комнату различные предме­ты. Книги с перьями не подчинялись и на полпути пада­ли на каменный пол...
-Сосредоточься, Поттер, сосредоточься...
- Только это и пытаюсь!-сердился Гарри.- Но по­чему-то у меня из головы не лезет чертов дракон в пять­десят футов!
-Ладно, давай еще раз.-остыв проговорил он.

Он хотел сбежать с прорицания, но Гермиона ни в ка­кую не согласилась пропускать нумерологию, а вот Адара с радостью пропустила Зельеварение. Трени­ровки получились только с ней.
Притягивать предметы так и не получалось.
После обеда Гермионой вернулась в пустой класс и, чтобы не столкнуться с учителями, надели ман­тию-невидимку.

Тренировались до полуночи. Позанима­лись бы и подольше, но появился Пивз.
Подумал, что Гар­ри нравится, когда в него бросают вещи, и начал швы­ряться стульями. Пока шум не привлек Филча, друзья по­кинули класс и пошли в гриффиндорскую гостиную. Сей­час там никого не было. В два часа ночи Гарри стоял, окруженный горой пред­метов - книгами, перьями, перевернутыми креслами, набором Плюй-камней и жабой Невилла, Тревором. Толь­ко в последний час он освоил Манящие чары.

-Гораздо лучше, Гарри. Молодец,- похвалила уста­лая, но довольная Гермиона.
-Теперь ясно, что делать, когда я не могу овладеть каким-то заклинанием.
С этими словами Гарри кинул Адаре словарь рун, чтобы повторить упражнение.
- Напугать меня драконом. Ну...
Он поднял палочку еще раз:
- Акцио словарь!

Тяжелая книга выпорхнула из руки Адары, проле­тела через комнату, и Гарри схватил ее.
-Гарри, ты и вправду научился!-Блэк была в восторге.
-Лишь бы завтра сработало,-сказал Гарри.-«Мол­ния» полетит с более дальнего расстояния, чем эти шту­ки, она в замке, а я буду на улице.
-Неважно,-твердо произнесла Гермиона.
-Про­сто как следует сосредоточься, и все у тебя получится. Нам уже спать пора. Завтра рано вставать.-сказала Адара и зевнула.

Гарри так старательно тренировал чары, что к вечеру страх немного отступил. Зато утром вернулся сполна. Вся школа гудела и волновалась. Уроки закончились в пол­день, чтобы, не торопясь, дойти до загона. Что они там увидят, они, конечно, еще не знали. Гарри чувствовал странную отстраненность. Ни на доброе слово, ни на насмешки («Поттер, захвати с собой пачку бумажных платков!») внимания не обращал. Не до того.

Нервное напряжение было так сильно, что он даже подумывал, не махнуть ли рукой и малодушно послать всех подальше, когда придет время идти к драконам? Время как с ума сошло, мчалось семимильными ша­гами. Только что сидел на первом уроке - истории ма­гии, а уже обед... («Утро, куда делось утро? До встречи с драконом остался всего час».) Профессор МакГонагалл быстрым шагом подошла к нему. Все, кто был в Большом зале, смотрели на них.

-Поттер, чемпионы уже ушли. Пора готовиться к первому туру.
-Иду.-Гарри поднялся - вилка со звоном упала на тарелку.
- Удачи тебе, Гарри! -шепнула Гермиона.
- Пожалуйста, не умри!-шепнула Адара
- Угу, - буркнул он, не узнав собственный голос.
Вместе с профессором МакГонагалл покинули зал. Ей тоже было не по себе. Лицо встревоженное, как у Адары.

Сошли по каменным ступеням, вышли в холодный ноябрьский полдень, МакГонагалл опустила руку ему на плечо.
-Не бойся,-сказала она.-Держись молодцом. На случай осложнений дежурят волшебники... Главное, сде­лай все, что можешь, плохого о тебе не подумают... Ты как, в порядке?
-Да, конечно.
Пошли к драконам опушкой леса. У купы деревьев, за которыми находился загон, поставили палатку, загоро­дившую монстров. Остановились у входа.

-Войдешь сюда к другим чемпионам,-явно дро­жащим голосом сказала профессор МакГонагалл.-Бу­дешь ждать своей очереди. Там мистер Бэгмен. Он объяснит вам, что делать... Счастливо тебе.
-Спасибо,-безучастно произнес Гарри.

Профес­сор удалилась, и Гарри вошел внутрь.
В углу на низком деревянном стуле сидела Флер Дела­кур. Бледная, на лбу капельки пота. Куда делся обычный са­моуверенный вид!
Виктор Крам еще сильнее хмурится - похоже, нервничает.
Седрик ходит из угла в угол. Увидев Гарри, слегка улыбнулся, Гарри ответил тем же, с трудом дви­гая мышцами лица, которые точно одеревенели.

- Привет, Гарри!-радостно воскликнул Бэгмен.-Входи, входи! Чувствуй себя как дома!
Бэгмен был одет в старую мантию с черно-желтыми, как у осы, полосками. Толстый, веселый, он выглядел ка­рикатурой в окружении бледных, напряженных чемпи­онов.
-Итак, все в сборе. И я сейчас сообщу вам, что де­лать!-бодро заявил Бэгмен.-Когда зрители соберут­ся, я открою вот эту сумку.
Он поднял небольшой мешочек из красного шелка и потряс им.
-В ней копии тех, с кем вам предстоит сразиться. Все они разные. Каждый по очереди опустит руку и достанет, кого ему послала судьба. Ваша задача - завладеть золотым яйцом.

Гарри огляделся. Седрик кивнул, дав понять, что по­нял, о чем речь, и вновь принялся ходить по палатке. Флер и Крам не шевельнулись. Может, в обморок боятся упасть? Гарри был близок к этому. Но в отличие от него они-то здесь по собственной воле... Очень скоро послышался топот множества ног. Зри­тели шли, шутя, смеясь, возбужденно переговариваясь...

Адара вместе с подругами села рядом с Гермионой.
Прозвучал свисток.
Вышел Седрик Диггори.
Зрители взревели.
Адара увидела этого дракона теперь в живую, она в мыслях желала что бы Седрик и Гарри были живы.
Каждую попытку Седрика подойти к шведско­му тупорылому зрители встречали воем, криками и улюлюканьем.
А от коммен­тариев Бэгмена недолго и с ума сойти.
- Ну! Еще чуть-чуть... мимо!!! Он идет на риск! Давай же!!! Эх! Умный ход - жаль, не сработал!
Спустя пятнадцать минут оглушительный рев возвестил, что Седрик перехитрил дракона и схватил золотое яйцо.

- Превосходно!-кричал Бэгмен.-Молодец! А сей­час оценки судей!
Судьи показали оценки только трибунам. Вновь раздался свисток.
- Осталось трое!- провозгласил Бэгмен. -Мисс Делакур, прошу!
Флер дрожала с головы до ног, у Адары даже шевельнулось внутри сострадание.
Все началось сначала.
- Не уверен, что это мудрая тактика!-доносился ве­селый комментарий Бэгмена.-Близко!!! Совсем близ­ко!!! Ну, как так можно?! Внимательней надо! Черт!!! Ду­мал, сейчас схватит!
Три минуты, и опять взрыв аплодисментов. Флер тоже справилась. Показывают оценки, тишина... очередная овация... и третий свисток.

- Мистер Крам, ваш выход!-объявил Бэгмен.
- Вот это дерзость!!! Здорово!!!- кричал Бэгмен.
Кри­ки его заглушил жуткий рык китайского огненного шара, трибуны стихли.
-Ну и нервы! Не человек, а машина! Да!!! Он схватил яйцо!!!
Аплодисменты сотрясли морозный воздух, как будто разбилось огромное зеркало. Крам завершил раунд, на­стала очередь Гарри.

-Сука...-прошетала Адара
-Что случилось?-встревоженно спросила Джинни.
-Ему попалась Хвосторога...-Адара готова была заплакать.
Она ждала его.
Вот и свисток.
Гарри вышел из палатки, чувствуя, как страх накалился в нем добела. Он брел мимо деревьев, брел, брел и, наконец, загон. Все предстало перед ним как в цветном сне. В после­дние дни с помощью волшебства воздвигли трибуны.
С них на Гарри смотрели сотни лиц. В другом конце за­гона, как огромная курица на яйцах, восседала хвосто­рога. Крылья полураскрыты, свирепые желтые глазки ус­тавились на злоумышленника. Громадный чешуйчатый хвост, как у ящера, и весь в пиках, бьет по промерзлой земле, оставляя глубокие, метровой длины следы.

Зрите­ли шумят невообразимо. Болеют они за него или нет? Какая разница! Пришла пора действовать... Предельно со­средоточился... Это единственное спасение... Он поднял палочку и крикнул:
-Акцио «Молния»!
И стал ждать. Всеми фибрами души надеясь, боясь... вдруг чары не сработают... вдруг она не явится... Казалось, Гарри смотрит на все сквозь мерцающее летнее марево. И загон, и люди вокруг колыхались, странно плыли... Сработало! Он слышит, как мчит к нему его «Молния», со свистом рассекая воздух. Летит вдоль опушки, уже в загоне, зависла позади него, ожидая наездника.

Зрители зашумели сильней... Бэгмен что-то крикнул, но Гарри уже ничего не слышит... и зачем! Перекинул ногу через метлу взлетел. И тут произо­шло чудо. Гарри взмыл высоко вверх. Волосы развевались на ветру, лица зрителей стали как булавочные головки, хво­сторога - не больше собаки.
И Гарри понял: внизу оста­лась не только земля, но и страх... Он снова в своей сти­хии. Просто еще один матч по квиддичу! Матч с очеред­ным соперником - хвосторогой. Да, противник ужасен, но он ему по зубам.

Гарри глянул на кладку яиц, вон оно, золотое, блестит на фоне серых. Сохранности ради, все лежат между пе­редних лап драконихи.
-Отлично,- скомандовал себе Гарри.-Тактика от­влечения... Вперед! Спикировал.
Голова хвостороги за ним. Гарри это предвидел и вовремя вышел из пике - там, где он был секунду назад, хлестнула огненная струя. Не привыкать, от бладжера уворачиваться не легче.
Зрители взревели.
-Вот это да!!! Ну и полет!!!-комментировал Бэгмен, но Гарри его не слышал.- Видели, мистер Крам?!

Гарри взлетел выше, описал круг; хвосторога следила за ним, вращая головой на длинной шее. Сейчас довер­тишься, голова закружится... Но нельзя уповать на удачу, как бы опять огнем не стрельнула... Хвосторога разинула пасть, а Гарри нырнул вниз. На сей раз повезло меньше. Избежал пламени, но дракониха махнула хвостом, Гарри ушел влево, длинный шип за­дел плечо и порвал мантию. Плечо как ужалили. Трибу­ны зашлись в беззвучном крике. Ничего, царапина неглу­бокая...

Гарри развернулся, подлетел к хвостороге и стал кружить у нее над спиной. Кажется, то, что надо. Хвосторога не взлетает, стережет яйца. Извивается, расправляет, сжимает крылья, держит Гарри под прице­лом желтых, устрашающих глаз. Но отойти от яиц боит­ся. А Гарри именно это нужно, иначе про яйцо можно за­быть...

Штука в том, чтобы осторожно, постепенно выну­дить ее к этому. Он летал то в одну сторону, то в другую, соблюдая рас­стояние - под драконий огонь попадать нельзя. Но надо и угрожать, пусть беспокоится. Голова драконихи крутилась за ним, вертикальные зрачки наблюдали, клыки ска­лились. Он взмыл выше. Шея у хвостороги удлинилась, голо­ва поднялась, как у змеи по велению заклинателя.

Гарри взлетел еще метра на два, дракониха издала вопль отчания. Он муха, которую она жаждет прихлоп­нуть. Хвост ударил еще раз, но Гарри вне досягаемости. Стрельнула огнем, он увернулся... дракониха широко рас­крыла пасть.
-Давай, давай,-дразнил Гарри, то приближаясь, то отлетая.-Я здесь. Схвати меня. Лови! Вот так...

И дракониха не выдержала, расправила черные кры­лья размером с небольшой самолет. Гарри среагировал мгновенно. Не успела дракониха понять, в чем дело, куда делся враг, а он уж стремглав мчался вниз к гнезду яиц, незащищенному когтистыми лапами. Оторвав руку от «Молнии», схватил золотое яйцо и на огромной скорос­ти взмыл вверх. Он пролетал над трибунами, держа в здоровой руке тяжелое яйцо. Казалось, кто-то включил звук. Впервые Гарри услышал шум зрителей. Они неистов­ствовали, как ирландские болельщики на Чемпиона­те мира.

-Нет, вы только посмотрите!- кричал Бэгмен.- Самый юный чемпион быстрее всех завладел яйцом! У него есть все шансы на победу!
Гарри увидел, как стражи драконов кинулись укро­щать хвосторогу а у входа в загон уже спешили к нему профессор МакГонагалл, профессор Грюм и Хагрид. Они махали, подзывая его к себе. Даже издалека видны их улыбки. Пролетая над трибунами, Гарри едва не оглох - ну и шум! И плавно приземлился. Впервые за последние недели на сердце было легко. Он выдержал первый тур, выжил... Гарри соскочил с «Молнии».

-Прекрасно, Поттер!-воскликнула профессор МакГонагалл.
От нее это небывалая похвала. Дрожащей рукой она махнула на раненое плечо.
- Пока судьи совещаются, идите к мадам Помфри... вон туда, она уже по­могла Диггори.
-Ты сладил, Гарри!-басил Хагрид.- Сладил! Да с кем! С самой хвосторогой, а ты слыхал слова Чарли, что она самый...

-Спасибо, Хагрид!- громко крикнул Гарри.
Не дай бог, лесничий проговорится, что показал драконов. Профессор Грюм был тоже очень доволен, его вол­шебный глаз как волчок вращался в глазнице.
-Просто и красиво, Поттер,- прохрипел он.
-Поттер, идите в палатку первой помощи,-повто­рила профессор МакГонагалл.
Так и не отдышавшись, Гарри вышел из загона. У вхо­да в соседнюю палатку стояла разгневанная мадам Пом­фри.

-Драконы!-возмущалась она, таща Гарри внутрь. Палатку разделили на два отсека. Сквозь занавески проглядывала тень Седрика. Он уже сидел. Слава богу, зна­чит, ранение не опасно. Мадам Помфри осмотрела у Гар­ри плечо, все время причитая:
- В прошлом году дементоры, в этом драконы! А на будущий год кого еще приведут?! Тебе очень повезло, рана неглубокая. Сейчас я ее обработаю и буду лечить.

Она промыла царапину ваткой, смоченной в красной жидкости. Тампон дымил и обжигал. Но мадам Помфри направила палочку на плечо, и боль как рукой сняло.
- Ну вот, минуту посиди спокойно, и можешь пойти узнать результат.
Она вышла, и ее голос донесся из-за перегородки:
-Диггори, как ты себя чувствуешь?

Гарри надоело сидеть. В крови все еще кипел адрена­лин. Хотел посмотреть, что происходит снаружи, но не успел - в палатку ворвалась Гермиона и Адара,за ними по пятам Рон.
- Гарри, ты был великолепен!-зазвенел голос Гер­мионы. Видно, она очень нервничала, на щеках - следы от ногтей.
-Мерлин!Ты молодец!-Адара тоже нервничала. Ее волосы были все растрепаны, а зная ее привычку крутить волосы в пальцах...-Потрясающе, Поттер!

Но Гарри смотрел на Рона, который был очень бле­ден и таращился на Гарри, как на призрак.
-Гарри, -на редкость серьезно сказал он, -кто бы ни положил твое имя в Кубок, я понял: он хочет тебя убить!
Словно и не было этих последних недель. Как будто Гарри встретил Рона впервые после того, как его объяви­ли чемпионом.
-Додумался?-холодно ответил он.-Долго же до тебя доходило.

Гермиона нервно переминалась, поглядывая то на од­ного, то на другого. А Адара не знала что сказать.
Рон открыл рот, подыскивая слова. Гарри знал, что тот готов повиниться, но... разве это так важно?
-Все в порядке, Рон,- опередил он друга.
- Забу­дем, и все.
-Нет, как я мог...
-Забудем!-повторил Гарри.

Рон нервно улыбнулся, и Гарри улыбнулся в ответ. Гермиона расплакалась.
-Чего ты плачешь?-удивился Гарри.
-Какие же вы идиоты!-топнула она ногой, и слезы хлынули у нее из глаз. Обняла их, оттолкнула и убежала, давясь рыданиями.
-Во дает...-покачал головой Рон.-Пошли, Гарри. Сейчас результат объявят.
Еще час назад о таком счастье Гарри и мечтать не смел. Взяв золотое яйцо и «Молнию», он вышел из палатки. Ря­дом шагали Рон и Адара и быстро говорили:
- Ты был самый лучший! Седрик применил заклятие трансфигурации и превратил камень в собаку. Хотел от­влечь на нее внимание дракона. Хорошая идея и почти сработала: яйцо-то он схватил, но дракон в последний момент предпочел собаке человека и обжег его. К счас­тью, Диггори успел увернуться.-начал Рон
-Эта Флер применила ка­кие-то чары, сумела погрузить дракона в транс. Он оце­пенел, но вдруг всхрапнул, и из пасти вырвалось пламя. Юбка Флер вспыхнула, но она залила огонь водой из вол­шебной палочки.-продолжила Адара

- Крам, не поверишь, ему даже в голову не пришло взлететь!-восторженно сказал Рон
- Но, наверное, он второе место зай­мет.-не согласилась Ада- Он каким-то заклятием засветил дракону прямо в глаз. Все было хорошо, только чудище заметалось от боли и передавило половину настоящих яиц.
- Краму из-за этого и снизили баллы.-добывил Рон.

Они подошли к краю загона, и Рон перевел дыхание. Хвосторогу увели, и Гарри увидел пятерых судей. Они вос­седали в дальнем конце, на вышке, задрапированной золотой тканью.
- Судьи оценивают чемпионов по десятибалльной шкале,-пояснила Адара.
Гарри скосил глаза и увидел, как первая судья - ма­дам Максим - подняла в воздух палочку. Из нее выско­чила длинная серебристая лента и нарисовала большую цифру восемь. Зрители зааплодировали.
- Неплохо!-сказал Уизли.
-Думаю, она сняла два очка из-за царапины.-предложила Блэк

Следующим был мистер Крауч. Он дал Гарри девять баллов.
- Здорово!-воскликнул Рон, похлопав Гарри по спине.
Дамблдор тоже очертил в воздухе девятку. Зрители ликовали еще пуще. Людо Бэгмен поставил все десять.
-Десять?-не поверил Гарри.-Я же получил трав­му.. К чему это он?
-Не жалуйся, Гарри,-восторженно крикнул Рон.
Каркаров был последним. Помедлив, он взмахнул па­лочкой, и серебристая лента приняла очертания цифры четыре.

- Четверка?! - заорал Рон. -Гнусный судьишка! Краму все десять выставил!
-А вотэто реально не честно!-удивленно взглянула на Каркарова Блэк
Но Гарри только махнул рукой. Да пусть Каркаров хоть ноль ставит. Возмущение Рона стоит сотни очков. А уж Адары,так весь лям!

Конеч­но, он ему этого не сказал, но покидал Гарри загон в отличном настроении. Не только Рон, все гриффиндорцы приветствовали его. Да что говорить! Почти вся школа рукоплескала Гарри не меньше, чем Седрику.. А на слизеринцев плевать, что бы они теперь ни придумали, он вы­держит. По дороге в школу их догнал Чарли Уизли.

- Вы с Крамом заняли первое место, Гарри! - ска­зал он. - Я побежал, надо послать маме сову. Я поклялся ей подробно все описать - это было что-то невероят­ное! Да, меня просили тебе передать, чтобы ты вернул­ся на несколько минут. Бэгмен хочет поговорить с чем­пионами.
Рон и Адара обещали подождать, и Гарри вернулся в палатку. Теперь в ней витал дух гостеприимства. Гарри сравнил единоборство с хвосторогой и долгое мучительное ожидание перед этим. Ничего общего, последнее в тысячу раз хуже.

Флер, Седрик и Крам вошли все вместе. У Седрика одна сторона лица была густо намазана оранжевой противоожоговой мазью.
-Молодец, Гарри, - улыбнулся он.
-И ты молодец, - улыбнулся Гарри в ответ.
-Вы все молодцы! - ворвался в палатку Людо Бэг­мен, на седьмом небе от счастья, как будто лично отнял у драконихи яйцо.- Я хочу вкратце изложить дальней­шие планы. До второго тура почти три месяца. Он состо­ится двадцать четвертого февраля в девять тридцать утра. Но за это время вам будет о чем подумать. Взгляните на золотые яйца, которые у вас в руках, видите, они откры­ваются... вот петельки. Внутри яйца ключ ко второму за­данию. Он поможет вам подготовиться. Все ясно? Увере­ны? Тогда отдыхайте!

Гарри вышел из палатки. Друзья и вправду его ждали, и они, бесе­дуя, зашагали к замку.
Гарри хотелось подробнее узнать, как перехитрили драконов другие чемпионы. Купа дере­вьев, за которой Гарри впервые услышал драконий рык, осталась позади, и, откуда ни возьмись, выскочила ведь­ма в ядовито-зеленой мантии.
Это была Рита Скитер. На друзей нацелилось Прытко Пишущее Перо.
-А ты и есть Адара Блэк, верно?-спросила Рита
-Неа...Вам показалось...-проговорила Ада

Но Скитер сияя повернулась к Поттер.
-Поздравляю, Гарри!-сказала она-Гарри, всего одно слово! Что ты чувствовал, оказавшись лицом к лицу с драконом? А результат ты считаешь справедливым?
-Отвечу одним словом,-жестко произнес Гарри.-До свидания!
И он вместе с Роном зашагал в замок.
Но Адару эта женщина не отпускала.
-Вы с Гарри Поттером состоите в одношениях?-спросила она не упуская шанса.
А Адара от такого вопроса реально ахуела.
-Вы ебанутые?-спросила она.-Нет.
-Но ведь..-хотела возравить Скитер
- И вообще, я даже близко не Адара Блэк.
Взмахнув растрепаными волосами девушка ушла.

_______
Вот и прода)

3041 слово

72 страница27 апреля 2026, 14:34

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!