глава 56
Особняк Ласс.

Карсейн: Что тебе нравится в моей маме?
Аркент: Сейн... почему ты спрашиваешь об этом? Неужели ты не признал очарование своей матери?
Карсейн: Это не так! Брат пишет письмо своей девушке...Впервые в семье Ласс не будет политического брака. Это будет отмеченно в истории, не так ли?
Аркент: Чегось? О чём ты говоришь? Разве ты не знал, что твой отец и мать любит друг друга? Хотя многие думают, что наш брак из-за политических отношениях.
Карсейн застыл от шока, который был у него от слов отца, который сказал что он и его мать любят друг друга.
Аркент: Кажется, я влюбился с первого взгляда.
Карсейн: Что?!
Аркент: Твоя мать была принцессой, а Ласс были просто группой дворян в то время, мне было трудно с ней заговорить. Да, первый раз, когда заговорил, был тогда, когда Император приказал мне убить несколько семей. Мятежники были казнены во дворце. А твоя мать застала меня, когда я убил последнего человека. Я хотел ей помочь и подал ей руку. По она убрала мою руку и тут я влюбился!
Карсейн: Чё?
Аркент: Выражение такого откровенного отвращения глубако тронуло моё сердце. Я хочу чтобы вы знали, что быть рыцарем - это ещё не всё.
****
Особняк Фэден.

Ван: Прошло 2 месяца, с тех пор как я обосновалась в Империи.
Аристия: Как поживаете принцесса Ван? То есть... теперь мне стоит вас назвать баронессой Фэден.
Ван: Благодаря помощи Леди Моник, я в порядке.
Аристия: Слышала, что Лорд Фэден прошёл тест на продвижение во вторую пехотскую девизию. Не знала, что он хорош в фихтовании.
Ван: Леон занимался фехтованием с детства. Я всегда наблюдала за ним.
Аристия: Что ж, с военной помощи в Королевстве Лиса больше не будет проблем.
Королевство Лиса - военная страна, поэтому в ней зачастую апатия.
Когда выяснилось, что принцесса Лиса, которая была на роль наследной принцессы, беременна от своего рыдцаря-эскорла - Сэра Фэдена, Империя захватила часть территории Королевства, используй это как предлог.
Вернуть принцессу в свою королевство, приравнивалась как её убийству.
Король Лиса был ужасно разозлён...
По этой причине Диего был согласен на заключение брачных уз, а принцессе же присвоил титул Баронессы, дабы они смогли остаться в Империи.
Карсейн: Мы закончили! - пришёл Ласс с тренировки с Лордом Фэденом.
Аристия: Мы же только что приехали.
Вечером Аристия, Карсейн и Леон уезжали на карете из территории.
Аристия: Лорд Фждом не должен быть провожать нас.
Леон: Мне не сложно. - улыбнулся тот. - Ыы оба время от времени навещаете нас, наполняя дом жизнью.
Аристия: Мы всегда рады вас видеть.
Леон: Хорошо, что у У нас есть такие хорошие друзья.
- К-кто вы... Угх... - стало доносится на улице.

Леон: Мабу, что происходит? ... Нет! ...
Карсейн: Посмотри туда!

- Фэден, предатель Королевства!
- Ты заплатишь свои грехи, своей жизнью!
Карсейн: Мы окружены!
Леон: Ва послали из Королевства Лиса?!
- Умри! - крикнул он занося меч.
Карсейн, Аристия и Леон вытащили мечи.
Леон: Простите, что втянул вас в это!
Карсейн: Сейчас не время об этом говорить! В любом случае, эти парни хотят убить нас всех!

Арисиия: Я рада, что ты взял с собой мечи! ... Не могу поверить, что столько много убийц было послано из Королевства Лиса.
Аристия: Лорд Фэден, будьте осторожны! - крикнула Моник, при этом нанося ещё один удар.

Вскоре к ним подбежала Императорская гвардия.
Аристия: Сэр Сэймур и Сэр Джун!
Сэймур: Операторская гвардия! Прекратите сейчас же!
Джун: Вы Будете наказаны, в соответствии с императорским законом! Ну что, готовы к последствиям?
После этого наёмное убийцы старшевались.
Аристия: Вы пришли!
Карсейн: Что здесь делает Императорская гвардия?
Джун: С вами всё в порядке?
Аристия: Сасибо что пришли! Как вы узнали об этом месте?
- *шёпот* Это она...
Карсейн: Остарожно!!!
****
Рут: Ваше Величество! - вбежал канцлер вместе с Кейраном Моник.
Руфелиус: Вы нашли их?
Рут: Да... Говорят, им посчастливилось встретиться с ними в том месте, где они были на расследовании.
Руфелиус: Отправьте кого-нибудь во дворец.
-------------------------
В это время Карсейн смог защитить Аристию, заблокировав вражеский меч своим мечом.
? : Агх! Не вмешивайся! - и мечом порезал глаза Ласса.
Карсейн: Проклятье! Агх! - он взялся за окрававленные глаза.
Аристия: Сейн!
Карсейн: Я ничего не вижу! ...
Противника смог обезвредить Сэр Джун.
****
Особняк Ласс.
В особняке Ласс была суматоха. Все служанки пытались остановить кровотечение из глаз Карсейна.

Вскоре пришёл врач семьи Ласс и сказал, что возможно Карсейн больше не увидит солнечный свет.
Эрния: Свяжитесь с Императором! Нет, отправьте кого-нибудь во дворец за помощью!!! Я не могу просто так оставить... я просто хочу помочь своему сыну!!! - плакала герцогиня Ласс в объятьях старшего сына.
Кайсиан: Мама, пожалуйста успокойся...
Аристия: Сейн, это я. - сказала Тия заходя в комнату Карсейна.
Карсейн: А... это ты... Забавно, что я в таком состоянии...

Аристия: Твои глаза...
Карсейн: А, это... Я тоже не знаю... Всё хорошо, не волнуйся... Ха-ха-ха... Мне лишь немного страшно... У меня абсолютно ничего не болит. Они ведь скоро заживут, верно?
Аристия: ....
Карсейн: Думаю.... я не могу помочь тебе практиковаться с мечом какое-то время. Я устал.
Арисиией: Хрошо... Я поняла...
Карсейн: Тия. Пожалуйста... Будь осторожно, они могут вернуться снова.
После этого Аристия покинула поместье Ласс. Когда она приехала в поместье Моник, её встретили встревоженные слуги.
В это же время все услышали звуки копыт лошадей. Это оказалась императорская карета, в ней ехал Руфелиус с Харэном.
Харэн: Ваше Величество! Карета ещё не остановилась! - крикнул нервничая Харэн выпрыгнувшему из кареты Руфелиусу.
Аристия: Руфи... Почему ты здесь?
Руфелиус: Я получил сообщение от королевской гвардии, находящихся в рейде! С тобой всё в порядке? Ты не ранена? - спросил он с беспокойством глядя на девушку.
Аристия: Да... всё хорошо.
Руфелиус: Маркиз тоже скоро приедет. Королевская гвардия сейчас преследует наёмников, так что они сюда не придут.
Аристия: Вот как.
Руфелиус: Ты что-то бледная... всё в порядке? Я слушал, что Сейн ранен. Ты, должно быть, ещё не пришла в себя.
Аристия: Из-за меня... - она начала плакать - Потому что из-за меня... Сейн был ранен! Его глаза! Возможно... он больше не увидит солнечного света! Он весь перевязан и ему так больно... его кровь... Он потерял так много крови... - Аристия стала цепляться за Руфелиуса как за спасательный круг.
Руфелиус: Успакойся.
Аристия: Ему больно! Ему очень больно! Зачем он защитил меня...
Руфелиус: Аристия!!!! - воскликнул кронпринц. - Ты не виновата. Виноваты те, кто на вас напал. Это не твоя вина. Всё будет хорошо.
Ариятия: Но...
Руфелиус: Всё хорошо. Получив рапорт, я послал священника с герцога Лассом

Мысли Аристии: «Неужели это...! На каждом континенте есть всего шесть человек. Жрецы, рождённые с божественной силой. И один из них в Империи?»
Руфелиус: Его вылечат и он будет в безопасности. Не волнуйся. - сказал он улыбаясь.
Аристия: Я так рада...
Руфелиус: Твоя рука...
Аристия: Ах... это... просто небольшая царапина. Руф... проходи. Ты должно быть устал. Не хочешь выпить чашечку чая?
Руфелиус: Я узнал, что ты в безопасности. Мне этого достаточно. Кроме того, тебе следует отдохнуть.
****
Особняк Ласс. Комната Карсейна.
Аристия: Когда Руфелиус, вчера вечером приехал и рассказал мне всё, я не могла поверить.
Карсейн: Мне неудобно есть раненной рукой, помоги мне, пожалуйста...
Аристия: Хорошо, я порежу хлеб.
Карсейн: Божественная сила, однако, поразительна. Он вылечил мои тяжёлые раны за такое короткое время.
Аристия: Что это был за человек?
Карсейн: Я слышал, что это был таинственный человек с белыми длинными волосами.
****
Руфелиус: Ты сегодня работаешь? - спросил он уподошедшей Аристии.
Аристия: Да, Ваше Величество. Прошу прощения за опоздание. Я была в доме герцога Ласса и убедилась, что глаза Карсейна благополучно зажили.
Руфелиус: Да, я рад что помощь подоспела вовремя.

- Ваше Величество, вам пара на совещание!
Руфелиус: Харэн, я оставлю тебе все инструкции. Позаботься об этом.
Харэн: Слушаюсь, Ваше Величество.
Аристия: Сэр Сэймуар, Сэр Джун! Спасибо вам за помощь прошлой ночью.
Джун: Нет. Сопровождать вас тайно приказал не его Величество. Это был приказ от его Высочества.
Аристия: Сэр Димарк! Это правда?
Харэн: Именно. Это международное дело. С тех пор, как Леди Моник ходила на встречу мастеров... Леди Моник, этот рейд был нацелен на вашу жизнь.
Аристия: А как насчёт тех наёмников?
Харэн: Доказательств пока нет, на информацию которую мы получаем, поступает из надёжных источников.
Мысли Аристи: «Так значит, Лорд Федэн и Сейн, прошли через это из-за меня?»
Харэн: В любом случае, Леди Моник, прошу будьте осторожны. По приказу его Высочества, вас лично будут сопровождать.
Мысли Аристии: «Что-нибудь особенное произходило в эти дни? Руфи... задал мне этот вопрос. Сэр Сэймуар и Сэр Джун всё это время помогали мне. Всё это время он защищал меня».
