Глава 5. Карта Мародеров и ее тайны
Ⅰ
Grouplove - Tongue Tied
Все жители Хогвартса были в ожидании предстоящего праздника – Хэллоуина. Вовсю шла подготовка к предстоящему торжеству. Ученики подбирали наряды и обсуждали, какими компаниями отправятся в Хогсмид. Преподаватели же следили, чтобы всё это действо не выходило за рамки приличия.
В пятницу профессор Дюран и трое студентов 3 курса сидели в ее кабинете во время большого перерыва и решали, что же они будут делать в предстоящие выходные.
– Пойдём же с нами, Валери, – упрашивала Гермиона.
– Да, и профессора Люпина с собой позовем, – предложил Гарри. – Ему уже ведь лучше?
Молодая волшебница обреченно вздохнула и произнесла:
– Ла-адно! Уговорили. Я, так уж и быть, прогуляюсь с вами по магазинам Хогсмида, может быть, и себе что-нибудь присмотрю. Не помню, когда последний раз посещала этот городок во время празднования Хэллоуина. – Она задумалась, а потом продолжила: – А что насчет Римуса... Да, ему уже лучше, но-о... Не думаю, что он согласится. Он, скорее, предпочтет посидеть у себя в кабинете.
– Мы всё равно предложим. Вдруг повезет, и он согласится, – сказал Рон.
– Уж с вашим даром убеждения у него точно не будет шансов, – улыбнулась Вэл и обвела взглядом всех присутствующих.
Тут в кабинет постучали, и все перевели взгляд на дверь.
– А вот, наверное, и ваша следующая жертва, – произнесла хозяйка кабинета. – Войдите!
Когда дверь открылась, на пороге появился профессор ЗОТИ, о котором совсем недавно говорила четверка. Он улыбнулся, увидев подругу в окружении студентов, и сказал:
– Я так и знал, что они с тобой.
– Здравствуйте, профессор Люпин, – хором сказали ребята, а Дюран лишь одарила друга улыбкой, так как ранее уже виделась с ним.
– Здравствуйте, – ответил он. – И что же вы тут делаете?
– Вы как раз вовремя, – начала Гермиона. – Мы сейчас обсуждали поход в Хогсмид в эти выходные. Валери тоже идет. А вы не хотели бы составить нам компанию?
Трое учеников посмотрели на преподавателя с надеждой в глазах. Он перевел взгляд на девушку, которая улыбнулась и решила предостеречь:
– Ты от них не отвертишься. Только согласие спасёт тебя.
Мужчина сдержал рвущийся наружу смех и сказал:
– Ну раз так, – он наигранно тяжело вздохнул. – То я, конечно же, пойду с вами.
Ребята победно улыбнулись, и Гермиона сказала, обращаясь к Вэл:
– А ты говорила, что не согласится!
– Ну-у, вы просто умеете убеждать, – объяснила та.
– Мне кажется, что именно благодаря Валери профессор Люпин согласился, – начал Рон. – Это же была манипуляция с ее стороны, сказать, что нет выбора.
Дюран рассмеялась, и ее смех подхватил старый друг.
– Какой ужас! Меня обвели вокруг пальца, как мальчишку, – воскликнул Римус.
– Я этого не планировала! Просто сказала правду, – оправдывалась девушка. – Меня они уговаривали так долго, что сложно было не согласиться.
– А теперь вы оба согласились и идете с нами, – подытожил Гарри.
– Как мастерски вы всё устроили, – подытожил мужчина.
Они еще какое-то время сидели, обсуждая предстоящую прогулку в Хогсмид, решая, в какие магазины хотелось бы зайти и что купить. Преподаватели же старались подогреть интерес студентов, рассказывая забавные истории из детства, связанные с этим местом.
Ⅱ
Supergrass – Alright
Вечером субботы, когда Гарри прогуливался в одиночестве, предвкушая завтрашний поход в Хогсмид, к нему подошли близнецы Уизли.
– Привет, Гарри! – хором сказали Фред и Джордж.
– Привет, – ответил им мальчик. – Вы что-то хотели?
– Почему сразу такие выводы? Мы просто решили с тобой прогуляться, когда увидели, что ты один, – ответил Фред.
Поттер с сомнением на них посмотрел, и ребята, рассмеявшись, решили всё-таки сказать, что им нужно.
– Ладно, Гарри, ты нас раскусил, – начал Джордж тяжело вздохнув. – У нас к тебе деловое предложение.
– Мы дадим тебе один предмет в обмен на очень интересную для нас двоих информацию, – подхватил второй, переглянувшись с братом.
– Что вам нужно? – спросил мальчик.
Близнецы снова переглянулись и кивнули друг другу, а после Джордж сказал:
– Как Фред уже сказал ранее, у нас есть одна интересная вещица.
– Мы думаем, она тебя заинтересует, – подхватил второй и достал что-то из кармана. – Вот!
В руках Фреда была какая-то старая, сложенная в несколько слоев бумага. Гарри удивленно посмотрел сначала на нее, потом на ребят и спросил:
– Что за хлам?
– Никакого почтения, – сказал один из близнецов. – Это очень дорогая и нужная вещь.
– Нам жаль отдавать это тебе, – добавил второй.
– Но мы решили, что тебе она нужнее, – снова продолжил Фред. – Джордж, говори.
– Торжественно клянусь, что замышляю только шалость, – сказал тот и дотронулся палочкой до бумаги.
Поттер, державший ее, заметил, что на пергаменте стали появляться надписи.
– Господа Лунатик, Хвост, Бродяга и Сохатый представляют вам... – Гарри сделал паузу. – Карту Мародёров?
– Мы им благодарны, – сказал Джордж.
Третьекурсник стал разворачивать Карту и понял, что на ней изображен Хогвартс. Но это не обычная карта, с ее помощью можно отслеживать всех, кто находится на территории школы. Поняв, что предмет в его руках действительно ценный, он восторженно спросил у близнецов:
– Где взяли?
– Стащили из кабинета Филча, – ответил Фред. – Уже давно.
– Но что вы хотите взамен? Только какую-то информацию? – удивленно спросил мальчик.
– Не просто информацию, а невероятно ценную, – близнецы переглянулись.
– Что именно? – продолжил интересоваться Гарри.
– Что ты знаешь о профессоре Дюран? – задал вопрос Фред. – На первом уроке мы узнали, что ей тридцать два.
– Но позволь заметить, она выглядит гора-аздо моложе, – добавил Джордж.
Гарри удивленно посмотрел на близнецов и спросил:
– При чём тут я?
Уизли синхронно закатили глаза.
– А при том, что ты, Гарри, очень часто болтаешь и проводишь время с ней. Как учебное, так и личное, – объяснил один из ребят.
– И, по всей видимости, знаешь больше, чем мы, – продолжил второй.
– Но ведь Рон и Гермиона тоже с ней общаются, – недоумевал юный волшебник.
– Не-ет, они не подходят на роль рассказчиков. Мы хотим узнать это от тебя, – уверенно сказал Фред.
Тяжело вздохнув, Поттер, не углубляясь в детали, ответил на вопросы близнецов, надеясь, что хоть немного утолил их интерес, и они перестанут интересоваться его крестной.
– Отлично, Гарри, – слово снова взял Фред.
– С тобой приятно иметь дело, – добавил Джордж. – И еще, насчет карты. Когда пройдешь куда надо, коснись палочкой и скажи: «Шалость удалась», – сказав это, он дотронулся палочкой до карты, и всё, что на ней было, исчезло.
– Спасибо, ребята! – Радостно воскликнул мальчик.
– Всегда пожалуйста! – хором сказали близнецы.
Попрощавшись, они разошлись, и Гарри пошел к себе в комнату, думая о том, когда сможет воспользоваться картой и какие новые возможности у него появятся.
Ⅲ
The Halloween Song
Вечер Хэллоуина подходил к концу, а точнее, завершалась прогулка по Хогсмиду двух преподавателей и троих студентов. Сейчас они направлялись в школу на пир по случаю праздника в Большом зале. Ребята наперебой обсуждали всё, что увидели сегодня в городке. Они были под впечатлением от всех декораций, так как впервые побывали там во время торжества. Все витрины были заполнены необычными даже для волшебников сладостями и прочей едой и напитками. Было невероятное количество студентов Хогвартса и простых жителей Хогсмида в интересных, а временами устрашающих нарядах. Всё это обсуждали не только Гарри, Гермиона и Рон, но и остальные ученики, уже вернувшиеся в замок.
Валери и Римус шли позади. В их руках были пакеты с покупками детей, которые они сами предложили взять и донести до школы. Преподаватели всю дорогу посмеивались, видя такую бурную реакцию ребят. И вызван был их смех тем, что они узнавали себя и свои эмоции после первого посещения деревушки много лет назад.
Зайдя в холл, ученики забрали покупки, поблагодарив преподавателей, и отправились в свои комнаты, чтобы оставить всё там, а уже после пойти на ужин. А мужчина и женщина неспеша направились в Большой зал, попутно обсуждая предстоящие посиделки в кабинете ЗОТИ за чашечкой любимого чая.
***
Mage Tears – i'm going to fail my class
После ужина старые друзья сидели в кабинете мужчины, непринуждённо разговаривали, попивая чай с шоколадом, который купили во время прогулки. Всё было так душевно и по-домашнему, но неожиданно девушка замерла, чем напугала друга, который тут же обратился к ней:
– Вэл, всё в порядке?
Но она не откликалась, сконцентрировавшись на... Видении...
Темнота. Вдалеке виднеется свет. Валери приглядывается и видит крестника. Гарри медленно идет по коридору, в одной руке он держит волшебную палочку, которая служит фонариком, а в другой какую-то карту. Девушка так и не смогла ее разглядеть, но она показалась ей смутно знакомой.
Мальчик бредет и точно что-то ищет. Он ускоряет ход и выглядит взбудораженным, но затем быстро останавливается и произносит:
– Шалость удалась! Нокс! – и свет палочки гаснет.
Волшебница опешила, услышав первое предложение. Неожиданно из-за угла появляется новое свечение, источником которого является палочка Северуса Снейпа. Гарри резко разворачивается в сторону приближающегося профессора, и тот говорит:
– Поттер! Что вы делаете в коридоре ночью?
Ученик собирается ответить, но...
Видение рассеивается, и Дюран переводит встревоженный взгляд на Люпина.
– Пойдём! – резко произносит она и хватает друга за руку.
– Что случилось? Опять видение? – интересуется мужчина, когда они уже мчались по коридору в неизвестном для него направлении.
– Да. В нем был Гарри и Снейп, – ответила Вэл, не останавливаясь.
– И что там было? – не унимался Римус.
– Сейчас сам всё увидишь, – твердо ответила девушка.
Они продолжили идти в полной тишине, пока вдалеке не стали разноситься голоса, и чем ближе подходили мужчина и женщина, тем четче они становились.
– Ходил во сне, – отвечает, судя по голосу, Гарри.
– Вы такой же необычный, как ваш отец, Поттер, – профессор зельеварения делает паузу. – Такой же наглый, заносчивый и высокомерный.
Мальчик уверенно заявляет:
– Мой отец не такой. Я тоже. – Сделав паузу, он продолжает: – Я буду вам очень благодарен, если вы опустите вашу палочку.
Мужчина выполняет просьбу. Свет больше не «бьет» по глазам студента, и тогда профессор спрашивает:
– Что в карманах? – Но когда он видит, что студент не спешит ничего показывать, добавляет: – Вывернуть ваши карманы.
Гарри достает карту, но не успевает сделать что-либо еще, так как раздается голос Римуса, вовремя подошедшего с подругой.
– Профессор, – мужчина привлекает к себе внимание.
Лицо Снейпа искривляется в презрении, и он говорит:
– Так-так, Люпин, – а затем переводит взгляд на девушку. – Дюран... Решили погулять под луной, да?
Вэл делает шаг вперед, по всей видимости, намереваясь прекратить издевательства со стороны старого знакомого, но друг ее останавливает и обращается к мальчику:
– Гарри, как ты?
Не дав Поттеру ответить, Северус снова вступает в разговор:
– Это надо изучить, – он вырывает карту из рук ученика. – Я только что отобрал интересную вещицу у мистера Поттера. Взгляните, – протягивает предмет и продолжает: – Это как раз по вашей части, свиток с черной магией.
Девушка также подходит ближе и смотрит на находку, когда Римус, взяв находку в руки, начинает говорить:
– О-очень сомневаюсь, Северус. Это похоже на пергамент, оскорбляющий любого, кто его прочтет, – сказав это, он начал посмеиваться.
Дюран, наконец-то поняв, что держит ее друг, решает вмешаться:
– Я думаю, это из лавки Зонко.
Девушка делает паузу, рассматривая карту в руках друга, а когда профессор зельеварения тянется, чтобы забрать находку, она преграждает путь, прикрыв пергамент спиной и сказав:
– Но лучше Римусу изучить возможные скрытые свойства. Это ведь, как вы сказали, по его части. Затем она обращается к мальчику: – Гарри, пойдем с нами.
– Профессор, спокойной ночи, – говорит Люпин. – Пошли, – добавляет, обратившись к мальчику.
Троица быстро удаляется, оставив Снейпа в недоумении.
Ⅳ
Take Care – Please Don't Leave
Люпин, Дюран и Поттер заходят в кабинет мужчины, и он твердо говорит, обращаясь к мальчику:
– Входи.
Сказав это, он направляется к преподавательскому столу и продолжает:
– Я не представляю, как эта карта попала к тебе в руки. Но я просто поражен тем, что ты оставил ее у себя.
Валери, приобняв Гарри за плечи, переводит взор на друга и говорит:
– Римус, не так грубо.
– Всё нормально, - тихо говорит студент, опустив голову.
Волшебник продолжает отчитывать подростка:
– Ты не думал, что попади эта карта к Сириусу Блэку, тебе конец?
Люпин тяжело вздыхает, когда видит встревоженный взгляд Валери. А юный Поттер поспешно отвечает:
– Нет, не думал, сэр.
Мужчина продолжает:
– Твой отец никогда не соблюдал правила, но и он, и твоя мать отдали свои жизни, чтобы спасти твою, – он делает паузу. – И то, что ты шатаешься везде без защиты, зная, что убийца рядом, не самая лучшая благодарность родителям.
– Римус! Прекрати! Он ведь еще ребенок, – снова вступается за крестника девушка.
– Вэл, он должен научиться быть более ответственным, – начинает объяснять волшебник. – Я не смогу защитить тебя еще раз, Гарри. Ясно?
– Да, ясно, сэр, – отвечает Поттер.
– Он прав, мой милый, – начинает Дюран. – Конечно, стоило выбрать менее грубую форму для объяснения, – она укоризненно смотрит на друга. – Но все же, ты должен понять, что близкие не всегда смогут оказаться рядом в нужный момент. Римус не хотел тебя пристыдить. Вовсе нет. Он лишь старается предостеречь тебя, – сказав это, она обнимает мальчика.
Гарри отвечает на объятья и говорит:
– Хорошо, я всё понял.
Молодая волшебница отстраняется и говорит:
– А теперь возвращайся в свою комнату и больше не выходи оттуда по ночам.
– И никуда не сворачивай, – добавляет мужчина. – Если что, мы узнаем.
Направляясь к выходу, юный волшебник останавливается и говорит:
– Профессор! Эта карта не всегда бывает точна. – Когда две пары глаз были направлены на него, он продолжил: – Она показала, что в замке находится человек, который уже давно умер.
– Да? И кто же это? – интересуется Римус.
– Питер Петтигрю, – отвечает Гарри.
Девушка переводит удивленный взгляд на друга, который находится в не меньшем шоке, но всё равно решается сказать:
– Это невозможно.
– Карта показала, – настаивает мальчик. Уже в дверях он оборачивается и говорит: – Спокойной ночи.
– Спокойной, Гарри, – неуверенно произносит Валери. Затем резко добавляет: – Может, нам стоит тебя проводить?
Из коридора доносится:
– Не стоит, если что-то будет не так, вы увидите.
Когда шагов ученика больше не слышно, девушка наконец-то решает заговорить:
– Римус? – Она останавливается в ожидании, когда друг выйдет из оцепенения и обратит на нее внимание, а потом продолжает: – Это же не может быть правдой?
Люпин подходит к ней и, приобняв за плечи, произносит:
– Ты же знаешь, что карта не может врать? – Увидев кивок подруги, он продолжает: – Я выясню, что это было. Не переживай и не забивай этим голову.
Вэл разворачивается к нему лицом и порывисто обнимает, прижавшись к груди. Волшебник отвечает на объятья и начинает гладить ее по спине. Девушка расслабляется, это можно понять по опустившимся плечам и успокоившемуся дыханию, а затем она говорит:
– Я больше не собираюсь терять близких, – поднимает глаза на друга. – Так что не смей умирать, Римус Джон Люпин. О Гарри я позабочусь, он ведь еще ребенок, но ты... Пожалуйста, будь осторожнее.
– Хорошо... – отвечает мужчина, поцеловав Дюран в макушку. – Но ты обещай, что больше не оставишь меня... И Гарри...
– Хорошо, – отвечает волшебница.
Они простояли так какое-то время, а потом, забрав остывший чай, отправились в комнату волшебника. Сегодня им не хотелось оставаться в одиночестве.
Ⅴ
M83 – Wait
На следующий день началась новая учебная неделя. Большая часть обитателей Хогвартса находились в Большом зале на завтраке. Но были и те, кто уже покинул трапезу. Среди них были Валери Дюран и Римус Люпин, которые сейчас сидели в кабинете девушки и вели непринужденную беседу. Однако это продолжалось недолго, так как в дверь постучали. Оба преподавателя обернулись на звук, и Вэл сказала:
– Войдите.
В дверном проеме показался Гарри Поттер, который, видимо, был совсем не удивлен увидеть крестную в компании профессора ЗОТИ. Мальчик сказал:
– Здравствуйте.
– Здравствуй, – вместе ответили старые друзья.
– Ты один? – удивилась волшебница. Когда увидела утвердительный кивок, снова задала вопрос: – Что-то случилось?
– Да. Мне надо было с тобой поговорить... – Он перевел взгляд на Люпина и добавил: – Наедине.
Римус понимающе кивнул и собирался покинуть кабинет, но перед этим попрощался с присутствующими.
– Гарри, буду ждать тебя на сегодняшнем занятии. – Затем обратился к подруге: – Встретимся во время большого перерыва.
Дюран согласно кивнула, и после этого мужчина покинул кабинет, а она встревоженно обратилась к мальчику:
– Что такое?
Поттер замялся, не зная, с чего начать, но потом, взяв себя в руки, сказал, начав издалека:
– Знаешь... Долгое время я даже не догадывался, что у меня есть крестная мама. А потом в моей жизни появилась ты, первый действительно близкий человек за столько лет, – сделав паузу, он посмотрел на девушку, которая сейчас стояла рядом и с нежностью поглаживала его плечо. – Для меня это очень важно, правда. Я всегда старался быть честен с тобой и хочу, чтобы и ты была...
Тут раздается голос молодой волшебницы:
– Гарри, я всегда с тобой честна.
– Я знаю и хочу, чтобы так и было всегда, – мальчик с тревогой смотрит на Валери. – В общем... Я знаю, что Сириус Блэк мой крестный!
Такое резкое признание выбило почву из-под ног девушки. Она и не знала, что сказать, но спустя мгновение пришла в себя и спросила:
– Откуда ты знаешь?
– Услышал разговор профессора Дамблдора с профессором Снейпом, – ответил Гарри. – Почему ты мне не рассказала?
– Это не та информация, которую можно беззаботно рассказать подростку. Я хотела уберечь тебя от этой информации как можно дольше, – объяснила Вэл.
– Я понимаю, но всё же хотелось бы узнать это от тебя, а не случайно подслушав чей-то разговор, – мальчик тяжело вздохнул и опустил голову.
Дюран взяла лицо крестника в свои руки и, заглянув в глаза, сказала:
– Я не могу обещать, что впредь буду рассказывать что-то подобное по своей инициативе, но если вдруг ты захочешь о чем-то узнать, то постараюсь ответить на твои вопросы. Хорошо?
– Хорошо, – слегка улыбнувшись, ответил Поттер и обнял крестную.
– Я безгранично люблю тебя, Гарри, – начала та. – Ты для меня как родной ребенок, и я сделаю всё, чтобы ты был счастлив.
Юный волшебник ничего не ответил, а только сильнее прижался к девушке, чувствуя материнскую заботу, которой ему очень не хватало.
Они простояли так какое-то время, а потом в дверь постучались друзья мальчика, которые с разрешения вошли и, обнаружив его, остались в кабинете, ожидая начала занятия и интересуясь, почему же он ушел без них. Гарри всё объяснил, так как друзья были в курсе всех событий. Такая откровенность нисколько не удивила крестную мальчика, потому что она видела особую связь между друзьями. Такая же была у нее с Лили, Джеймсом, Сириусом и... Нет. Всё же с Римусом у нее было что-то иное...
