Глава 5.
После уроков Стайлз спускался по лестнице и сразу заметил припаркованный чёрный Chevrolet Camaro 2010 года. За рулём сидел Дерек.
— Выпендрёжник, — прошипел Стилински, понимая, что придётся подойти и поговорить с хозяином такого малыша.
— Садись, — пригласил Дерек, докуривая сигарету и бросая её в мусорный бак.
— Я на своей машине, — напомнил Стайлз, подходя ближе и всматриваясь в серо-зелёно-голубые весёлые глаза Дерека.
— Нет времени объяснять. Садись, я тебя отвезу.
Стайлз понял: спорить бесполезно. Он открыл дверь заднего сиденья и сел, прикрыв за собой дверь.
— Если хотел выставить меня старым таким образом, у тебя получилось, — Стайлз поднял брови от непонимания. — Сзади обычно сидят дети, подростки и пожилые.
— Так я типа подросток, — Стилински пожал плечами.
Дерек повернулся к нему.
— Ты в моей стае.
Эти слова прозвучали настолько убедительно, что Стайлз сразу осознал свою ошибку. Как он мог так низко поступить? Он же в стае самого Дерека Хэйла. Недовольно выдохнув, подросток пересел вперёд и отвернулся к окну, уставившись на дорогу.
У него сложные времена, будь терпимее... — мысленно повторял себе Дерек несколько раз, чтобы не прибить Стайлза за выходки. Вдавив газ в пол, машина со свистом шин рванула в сторону леса. Стайлз был уверен: если бы он не пристегнулся, его бы изрядно мотало по всему салону.
Время замедлилось, когда они подъехали к заброшенному дому. Повсюду стояли незнакомые запахи, запутывающие подсознание и подавляющие чуткую интуицию Стайлза. Дерек провёл его внутрь и исчез в спальне на мгновение. Оттуда вышли двое подростков: высокий худой парень и блондинка с вьющимися волосами и ярко-красными губами; следом за ними Дерек.
— Стайлз, это Эрика и Айзек. Вы, возможно, знакомы, — с хитрой улыбкой сказал Дерек, поворачиваясь к ним.
— Эрика Рейес? — удивлённо спросил Стайлз, выгибая бровь. — Что она тут забыла? Её же в больницу... Нет... Серьёзно?
— Насколько это возможно, Стайлз, — ответила Эрика с ухмылкой. — Рада видеть тебя.
Айзек окинул Стайлза любопытным взглядом и улыбнулся так же, скрестив руки на груди.
— Оказалось, Дерек очень щедрый парень, — сказал он, обходя Стайлза и незаметно выпуская когти. — Он подарил нам укус. Так же, как и тебе.
Стайлз почувствовал учащённое сердцебиение от подозрительных знакомых и напрягся всем телом, пытаясь уловить изменения.
— Я помню, — пробормотал он.
Эрика продолжила:
— Тебе стоит быть благодарным за это.
Она коротко взглянула на Айзека, как будто дала сигнал к атаке, и внезапно набросилась на Стайлза с громким рыком. Дерек отошёл в сторону, принимая роль наблюдающего.
Стайлз увернулся и сделал шаг вправо, улавливая движения Айзека. Тот кинулся вперёд, сбил его с ног и замахнулся; удар пришёлся прямо по щеке — открылась рваная рана.
Стиснув зубы и болезненно промычав, Стайлз схватил Айзека за грудки и швырнул в сторону с усилием. Быстро поднявшись, он предотвратил атаку Эрики, цапнув её когтями по ребрам. Та зарычала и отступила, хватаясь за рану, которая уже начала затягиваться.
Перед глазами новообращённого мелькнул Дерек — со скрещенными на широкой груди руками, неподвижный, как каменная статуя. Стайлз пропустил следующее нападение Айзека: тот рванул вперёд как зверь в клетке, и повалил противника на хрупкий деревянный пол. Под их телами послышался пронзительный скрип досок, которые не выдержали натиска — и по комнате, до самого выхода, побежала длинная трещина.
Эрика одним быстрым взглядом оценила обстановку и отступила назад, выставляя ладони за спину, словно пытаясь удержать невидимую грань.
— Айзек, хватит! — её голос прозвучал резко, но без злобы.
Однако Айзек будто не замечал ничего вокруг, его тело напряглось, готовое к следующему рывку. Стайлз почувствовал, как под ним что-то трескается и постепенно проваливается. Он начал медленно погружаться вниз, сердце бешено заколотилось.
Внезапный звериный громкий рык Дерека заставил Айзека отступить. По стенам пронёсся скрежет — словно сама структура здания протестовала разрушению. Огромное пыльное облако поднялось в воздух, закрывая видимость, а почва под ногами начала уходить вниз: древесина под омегой обвалилась.
Стайлз испуганно огляделся, ожидая, что вместе с неустойчивой конструкцией рухнет и он. Вдруг чья-то мощная ладонь схватила его за предплечье и грубо вытянула на себя. Их тела соприкоснулись. Оборотни заняли позиции по углам вокруг места крушения.
Переведя взгляд с ямы на спасителя, Стайлз заметил крепкие ладони Дерека, удерживающие его в полу обхвате на поясе. Они пересеклись коротким взглядом.
— Вы в порядке? — спросил Дерек, мягко отталкивая Стайлза вдоль более крепкой стены.
Выдохнув после потрясения, Айзек и Эрика подняли глаза и кивнули.
— Отлично, — сухо сказал Дерек, окинув их взглядом, полный решимости. — Новое задание для вас: восстановить этот дом.
— Это бессмысленно, — возмутилась Эрика.
— Доски сгнили, это займёт много времени и... не даст результата, — добавил Стайлз, наконец отстранившись от альфы.
***
Выходные дни, стая Дерека отправилась в лес, вооружившись инструментами и досками. Спустя годы забвения, особняк начали восстанавливать. Облупившаяся краска, разбитые мутные окна и скрипучие половицы. Сквозь пыль и паутину заброшенного дома пробивался солнечный свет. Четверка стояла перед ветхим строением, которое требовало не просто ремонта, а настоящего возрождения.
— Давайте начинать. — устало предложила Эрика и первая отправилась в дом.
Дерек взял на себя тяжелую работу — срубать старые доски и укреплять стены, Айзек подбирал инструменты и пилил доски; иногда он улыбался и подшучивал над неуклюжими попытками Эрики помочь с краской.
Она же, вкладывала душу в каждое движение, красила стены в тёмно-синий цвет с холодным подтоном, стараясь не пропустить ни одного уголка и каждый мазок кисти словно оживлял дом. Работая вместе, они смеялись, спорили и поддерживали друг друга. Дом постепенно преображался — от руин после пожара к уютному пристанищу волчьей стаи.
Спустя пару часов работы, Стайлз и Эрика оказались на лестнице порога, они сидели, приглушая усталость уже не холодными напитками.
— Значит, Дерек сильно выручил тебя, когда обратил? С какого момента это произошло? — поинтересовался Стайлз.
Эрика сделала глоток энергетика.
— В больнице, после приступа на уроке физкультуры.
— Что за приступ?
Эрика вздохнула, будто о том, что она собирается ответить знает весь Бейкон Хиллс. Ну, или хотя бы его студенческая часть.
— У меня была эпилепсия, Стайлз.
Он опустил глаза и сжал губы.
— Я не знал.
— Надо мной постоянно все издевались из-за этого. В четвертом классе я описалась прямо на уроке во время приступа.
Они замолчали.
— Но это было раньше. — Эрика быстро выдернула парня из раздумий. — А как тебя Дерек обратил? Ты же был послушной собачкой Скотта.
Стайлз сначала поднял брови, затем нахмурился.
— Я не... — он запнулся, — Я не был собачкой Скотта. Попросил Дерека.
— А я думала у тебя произошло что-то, что ранило тебя, потому, Дерек сжалился. Так же, как с Айзеком. И со мной.
Стайлз промолчал и поднявшись с места, вернулся в дом. Дерек уже наполовину спрятал бетонный подвал под досками. Следом появилась Эрика, взяла пару досок и перенесла их ближе к Айзеку, повторив несколько раз.
Стайлз осознал, что мысленный поток одолевает его прибывание в реальности. Он вышел на улицу и обошёл дом, перебирая ногой горсти сухих жёлтых листьев.
— Стайлз.
Он резко обернулся на голос.
— Что ты здесь делаешь?
Запах Скотта добрался до него раньше, чем присутствие бывшего друга. Тот вышел из-за деревьев, пряча руки в карманах.
— Нам нужно поговорить, Стайлз. Я знаю, что с тобой что-то случилось. И что Дерек настраивает тебя против меня. И что ты обратился.
— Вау, да ты проницателен! — саркастично ответил Стайлз, взмахнув ладонями. — Зачем тогда пытаешься поговорить со мной?
Скотт сделал несколько шагов на встречу, будто стремясь найти компромисс.
— Давай всё обсудим. Я не хочу стать твоим врагом, или неприятелем или кем-то, кто не подходит к тебе. — искренне утвердил Скотт, сводя брови к переносице. — Я хочу быть твоим другом.
— И где же был этот друг, когда мне нужна была помощь?
За углом показался Айзек. Он подошёл к Стайлзу, демонстративно полюбовался своими когтями, затем устремил взгляд на Скотта — в нём читалась угроза.
— У меня новые друзья, — сказал Стайлз, чувствуя тепло рядом с плечом. Айзек выглядел серьёзно и был выше обоих.
— Уходи, Скотт.
Стилински опустил взгляд в землю; в горле стоял ком, противоречащий прощению. В воздухе повисла напряжённая тишина. Скотт замер на месте, словно пытаясь найти правильные слова. Затем нахмурился и шагнул вперёд.
— Не знаю, что именно про меня рассказал Дерек, но хочу, чтобы ты понимал, я никогда не думал о тебе плохо. Друзья так не поступают.
Айзек встал перед ним, готовый вмешаться в любой момент. Маккол тяжело вздохнул, стараясь не показывать огорчения, и развернулся, растворяясь в лесу. Холодный ветер прошёл между ними, заставляя вернуться в дом.
Дерек наблюдал за происходящим из окна. Его присутствие ощущалось как тихая поддержка, и одновременно предупреждение: он рядом, и он внимательно следит за каждым движением Скотта, считывая скрытые эмоции и невыраженные слова.
Повернувшись к Стайлзу, Айзек почувствовал мрачную энергетику и присоединившись в его маленькую компанию, подбадривающе похлопал по плечу.
Когда Стайлз заметил Дерека, тот отступил в тень. В его глазах мелькнула капля сожаления — он разделял душевную тяжесть Стайлза и видел искренность в глазах Скотта.
