Глава №4
—Войдите, – сказал Тэхен, отмечаясь на своё наличие в этом мире, а не где-то во вселенной с лунными кроликами.
Взору альф предстояли красивые парни, один из них был альфой, а еще двое омегами. Как и заказывали.
—Почему на тебе кровь? – спросил русоволосый, осмотрев прошедшего к пуфику омегу.
—Где? – не понимающе спросил тот, взглянув прямо в глаза.
—На шее, – ответил Тэ, — Подойди ко мне.
Омежка послушно подошел к альфе и уселся на колени.
—Меня не привлекают омеги, прости, – сказал старший, увидев как заказанный сел на него. — Шею покажи.
На нежном участке кожи были пятна крови и следы от удушения, что насторожило русого.
—Пошли, – альфа взял омегу за руку и потянул за собой.
Младший ничего не понимал, поэтому Тэхену легко удалось передвигаться по борделю, не принимая всяких сопротивлений.
—Кто тебя так? – спросил старший, устремив свой взгляд в глаза ниже стоящего.
—Я не знаю...
—Ладно. Вот деньги, – Ким протянул пачку зеленых, —У меня гон, поэтому пойди отдохни, а когда мой друг выйдет –скажешь, что мы с тобой хорошо провели время. Окей?
—Хорошо, – омега поклонился.
Тэхен поспешил выйти из этого здания, что хвасталось своим хорошим рейтингом среди конкурентов. В голове пустота. Он не знает куда идти, но его тянет в неизвестном направлении. Он сел в первый попавшийся автобус. Остановки сменяли друг друга. Люди то выходили, то заходили. Где-то там, в конце автобуса, сидела красивая девушка, по запаху можно думать, что она альфа. Транспорт мчится по почти пустым дорогам, чтобы быстрей доставить людей в нужное место. В ушах русоволосого вставлены наушники, в которых играет какая-то случайно песня, похожая на грустный рэп. Малоуловимые слухом биты улучшают звучние мелодии, а хриплый голос парня передаёт все свои чувства, что делают хаус внутри него, не давая покоя по ночам, из-за чего тот усыпает только под утро.
"My lover's got humour,
She's the giggle at a funeral
Knows everybody's disapproval
I should've worshipped her sooner"
Перевод:
"У моей любимой есть причуда —
Она как смешок на похоронах
Знает про всеобщее неодобрение!
Мне стоило начать поклоняться ей раньше"
"—Хах, смешно. Похорона...Надо же было так написать," – думал Тэ.
"If the Heavens ever did speak
She is the last true mouth piece
Every Sunday's getting more bleak
A fresh poison each week"
Перевод:
"Если Небеса когда-то говорили
То она — последний правдивый рупор
Каждое воскресение всё мрачнее
Свежий яд каждую неделю"
"—Он расстался с девушкой?" – задался вопросом русоволосый.
"We were born sick, you heard them say it
My church offers no absolutes
She tells me 'worship in the bedroom
The only heaven I'll be sent to Is when I'm alone with you I was born sick, but I love it*
Command me to be well"
Перевод:
"«Мы родились больными» — ты слышал, как они говорили это
Моя церковь не предлагает абсолютных принципов
Она (любимая) говорит мне: «Преклоняйся в спальне»
Единственный Рай, в который я попаду
Это когда я наедине с тобой
Я был рождён больным, но мне это нравится
Прикажи мне выздороветь"
"—Был рожден больным? Он серьезно болеет?" –Тэхен почесал указательным пальцем кончик носа.
"Take me to church
I'll worship like a dog at the shrine of your lies I'll tell you my sins and you can sharpen your knife
Offer me that deathless death Good God, let me give you my life."
Перевод:
"Отведи меня в церковь
Я буду преклоняться верным псом в храме твоей лжи
Я исповедуюсь тебе, а ты можешь наточить свой нож
Предложи мне бессмертную смерть
Боже, позволь отдать тебе свою жизнь."
"—Он так грешен, что хочет променять свою жизнь на вечный покой?" –предположил Ким.
"If I'm a pagan of the good times
My lover's the sunlight
To keep the Goddess on my side
She demands a sacrifice
To drain the whole sea
Get something shiny"
Перевод:
"Если я язычник лучших времен
То моя любимая — свет солнца
Чтобы удержать Богиню на своей стороне,
Она требует жертву
Осушить целое море
Принести что-то блестящее"
"—Жестко однако," – парень приподнял бровь. — "Разве для того, чтобы тебя полюбили нужно уничтожать всё вокруг, что в итоге станет не теми ожиданиями, на которые надеялись?"
"Something meaty for the main course That's a fine looking high horse"
Перевод:
"Что-нибудь мясное для главного блюда
Это забавное высокомерие"
"—Что-то кушать захотелось," – Ким взглотнул.
"What you got in the stable?
We've a lot of starving faithful
That looks tasty
That looks plenty
This is hungry work"
Перевод:
"Что у тебя в конюшне?
У нас много голодающих верующих
Это выглядит вкусно
Это выглядит богато
Это делает тебя голодным"
"—Такое ощущение, будто выбор человека осуждают," –задумался русоволосый.
Название песни:Take me to churche - Hozier
https://www.youtube.com/watch?v=PVjiKRfKpPI
(Текст песни я написала не весь, пропустила только припев:
Take me to church
I'll worship like a dog at the shrine of your lies I'll tell you my sins and you can sharpen your knife
Offer me that deathless death Good God, let me give you my life.)
(Сама песня очень грустная, не в том смысле, что прям плакать хочется, услышав её, а в том, что в ней есть смысл. Смысл есть и в видео ролике, и в тексте. Мне нравится она, надо скачать, но что-то руки пока что не доходят до этого.)
Продолжение следует...
_______________________________
Глава глупая, ни о чем. Но всё же, я выпустила проду спустя месяц, которую никто не ждал🌚👌💕
Боюсь, то это моя последняя глава
