5. Шизофрения?
Застегнув рюкзак, ты подошла к двери и хотела открыть её. Чувствую что-то не ладное... Ты повернула замок и медленно открыла дверь. Со соседней комнаты раздавались голоса Спидвагона и Цезаря, а где... Тебя кто-то схватил сзади и по телу пробежались мурашки. Что блин...
Д - Ага, попалась! - ты чувствуешь эти холодные и мощные руки, даже сквозь толстовку. Что мой пошлый дед удумал?! Твои глаза широко открылись и сердце чуть не остановилось!
- А! - ты хотела ударить Джозефа локтем, но он держал тебя крепче, ты не могла пошевелить руками. Сердце забилось очень быстро и перед глазами объявилась чёрная тень, которая спустя мгновение пропала.
Д - Ааай! Мои руки! - сразу после этих воплей ледяные руки отпустили тебя. Что случилось?
Ты обернулась и сразу же увидела корчегося от боли Джозефа. Ты на шаг отошла от него, когда увидела в каком состоянии были его руки... Их как будто что-то разъедало! Неужели это... Мрачная истина! Она в облике кота уже сидит и смотрит на Джозефа с расширенными зрачками. Контрастную зелёную радужку не было видно, аж на столько зрачки расширились. Этот кот сработал как рефлекс, когда ты в опасности, он появляется и защищает тебя. Как это мило. Хотя станд для этого и был дан, чтобы защищать носителей.
- Ох... - ты желала чтобы Мрачный Кот всё исцелил...
Д - Что это за хрень?!
С - Что случилось? - из соседней комнаты послышался голос Спидвагона и как кто-то встал со стула. Блинский блин! Кот, давай скорее исцели раны Джозефа!
Мрачный кот разделился на два облачка, которые плавно приблизились к рукам твоего деда. Судя по всему Джозеф их не видит... Вскоре он перестал стонать от боли.
В вашу комнату кто-то зашёл. По звукам два человека. Скрипучий пол выдал их. Они приближались к вам.
Ц - Чё ты тут разорался?
Д - Мои руки! Смотрите, с ними что-то не так и эта обжигающая боль...
- Хехе, Джозеф, забавно. Какая боль? Что с ними не так? - ты подошла у нему, якобы хотела рассмотреть ранения. Слава богу Мрачный кот успел исцелить их.
Д - Ч-чт...
С - Мда, Джоджо, классный из тебя актёр получился, я то уж поверил!
Ц - Пф. Да циркач простой куда там актёр. - Цезарь свысока смотрел на Джозефа. Эхх, снова подыгрываю этому всему.
Д - Н-но я клянусь! Они онемели от боли и я видел собственные мышцы и кости! - он отчаянно хотел доказать правдивость своей истории... Даже не похоже на высокомерного деда.
Ц - Мистер Спидвагон, вы уверены что у него нет шизофрении?
С - Да вроде нет...
Д - Н-но... Мэри, ты же была здесь и видела всё! Вед так? - все взгляды уставились на тебя...
- Нет, не видела, с твоими руками было всё в порядке... - надеюсь это не было похоже на лож.
Ц - Вот видишь, никто ничего не видел, кроме тебя. Пошлите, мистер Спидвагон, нам здесь делать нечего. - они молча ушли из комнаты и вы с Джозефом остались наедине. Как вместе пришли так и ушли.
Джозеф был в ступоре...
Д - Тц! Я ему покажу шизофрению! А ты правда ничего не видела? Просто твоё выражение лица говорит иначе...
- Ты очень странный... - после своих слов ты быстренько умотала от туда, чтобы он не успел задать тебе ещё вопросы.
Ты села на своё кресло, положив рюкзак на колени. Спидвагон и Цезарь как обычно о чем-то говорили. Трудно понять о чём и ты решила не влезать в разговор. Где Джозеф? Он ещё не вернулся...
С - Что-то странный он какой-то, на Джоджо не похоже.
Ц - Да, выпил наверное.
С - Но, он ничего не пил.
Ц - Значит тайком.
С - Да неет, он таким не занимается, даже не курит. - ты вспомнила про станд, куда он делся? Надеюсь отозвался, а не то ещё хлопот предоставит! Стоило тебе только о нём подумать, как тень появилась на столе и смотрела на тебя. Значки снова сузились в тонкую полоску. Кажется я начинаю понимать как работает глаза Мрачной тени.
Ц - Слушай а ты чего сидишь, напуганная как котёнок?
- Я?
Ц - Нет блин, мистер Спидвагон.
С - Ахахах! Ладно я отойду не надолго, позвонить в фонд надо срочно... - он встал с кресла и пошёл куда-то. Ты посмотрела на Цезаря. Когда он умудрился переодется? На нём одета голубая кроп накидка а под ней белая облегающая футболка, белые штаны с голубыми элементами и чёрные перчатки без пальцев.
- Хехе, ну знаешь, когда окажешься чёрти-где, как-то совсем не весело!
Ц - Понимаю... А тебе дали в дорогу ещё и рюкзак? Как-то мило со стороны недоброжелателей.
- Угу. - ты задумано обнимаешь свой рюкзак и смотришь в никуда. Тем временем Мрачная истина отозвалась.
Ц - Извини что задаю вопросы, мне просто интересно. Кстати, а в Союзе так все ходят одетые, как ты? Там вроде все одеваются в другом стиле и так чтобы не выделяться. Ну это наверное очередные стереотипы... - ну хоть кто-то про одежду спросил.
- Да, не все так одеваются... - всё равно он не узнает правду.
Ц - Вопросами завалил, да? Ладно расскажу что-нибудь о себе, чтобы поровну было... - а Цезарь совсем другой когда Джозефа нет рядом. Он облокотился об спинку кресла и сел более расслабленно.
Ц - Вообще я думал что мой отец отброс когда бросил нас с братьями и сёстрами. Раньше я им гордился, хоть мы и были и из бедной семьи, он работал и зарабатывал деньги честно. После его ухода, нам пришлось добывать еду на улице. Сейчас я совсем не скрываю что мы обворовывали людей... Но как-то раз я узнал правду про своего отца, он не бросал нас, он изучал древнюю каменную маску... Всё это время... Я горжусь своим отцом, поэтому я рассказываю тебе это. И как все Цепели, я иду тем же путём, полностью посвятив себя каменной маской.
- О, весьма интересно. Ещё не слышала таких захватывающих рассказов. - Цезарь очень изменился в момент когда вы остались наедине.
Ц - Хе-хе, не каждому это рассказываю.
- Ну тогда я рада что я услышала это.
Ц - Вообще, мы итальянцы, очень гордимся своими семейными узами...- Цезаря перебил скрип старых досок, в комнату вернулся Джоджо.
Д - Хэй хэй! Что, болтаете? Куда Спидвагона дели?
Ц - Съели.
Д - Целиком?
Ц - Конечно.
- Хехехе... - Спидвагон будто чувствовал что речь идёт о нём и зашёл в комнату.
С - Да чтоб они подавились! Как так что они не могут сейчас приехать?! Всегда могут а сейчас не могут!
Ц - Что случилось, мистер Спидвагон?
С - Я по поводу Мэри...
