Дней спокойных не бывает или путешествие в мир людей. 2 часть
От лица Юрионды Клин:
Темно. А, точно, я же глаза не открыла ещё. А как я потеряла сознание? А почему так ужасно болит спина, руки и затылок? Не ну затылок понятно, мне ударили вроде... А, точно меня ударили и я потеряла сознание. Вот как чувствовала что красть эту дурацкую книгу будет плохой идеей.
У меня наконец-то получилось открыть глаза. Смеркалось. Вокруг меня стояли какие-то люди с крестами и в чёрных одеждах. У одного из них была какая-то чёрная книга с золотым ресунком креста. И только сейчас я заметила, что я привязана к какой-то палке, а рядом со мной лежат дрова и сено. Меня что сжечь решили?
Конец от лица Юрионды.
- Verbrenne den Teufel! lass ihn zur hölle fahren!( перевод: сжечь дьявола! Пусть отправляется обратно в преисподню!) - Прокричал человнк с книгой.
- Вы можете сказать хоть что-то понятно? - Уже немного нервно сказала Юри.
- Der Teufel verflucht uns! Brennen Sie es! ( перевод: дьявол нас проклинает! Сжечь его!) - опять сказал человек с книжкой.
- Brennen Sie es! ( перевод: Сжечь его!) - подхватили другие люди.
Юрионда уже начала догадываться о чём они говорят.
- Столас, если вы сейчас же здесь не появитесь, я вас сама сожгу. - Сказала Юри.
Мисс Клин пыталась освободиться от верёвок, которые её приковывали к палке. В это время люди начали читать, что-то непонятное и вроде бы на латинском языке, но Юрионду это не интересовало. Какой-то мужчина с деревянной кружкой, которая была наполнена водой, подошёл к Клин, что-то сказал и выплеснул воду из кружки прямо в лицо Юрионды. Это вода ужасно пахла рыбой и тиной. Мисс Клин зажмурилась.
- Фу, какая гадость! И зачем это мне в лицо надо было вылить? - недовольно зафыркала Юри.
Все люди начали что-то очень громко говорить и у Юрионды помутнело в глазах, а в нутри было ужасное чувство боли, как будто все твои внутренние органы прокручивают в мясорубке. Юри тихо заскулил и в её глазах появились чёрные пятна. Слова людей уже отдавались эхом в голове и были похоже на какую-то песню, которая резала слух. Через пару минут она снова потеряла сознание.
За пять часов до этого:
Юрионда упала на пол, возле стеллажа бес сознания. Тот мужчина, который и вырубил Юри, стоял с железным подсвечником в руке, который был немного в крови.
- Ich habe sie getötet!? ( перевод: Я убил её?!) - Нервно и испугано сказал мужчина и выронил подсвечник из рук.
На эти звуки пришёл ещё один мужчина, но он был уже намного старше, с бородой и в чёрном балахоне священника.
- Was ist denn hier los? ( перевод: что здесь происходит?) - спросил мужчина с бородой.
- Ich... ich habe jemanden getötet, Priester ( перевод: Я... я убил кого-то, священник) - сказал молодой мужчина.
Священник нахмурился и посмотрел на лежащую Юрионду. Он вытащил из кармана балахона крестик и подошёл к Юри. Когда до Мисс Клин остался один шаг, крестик из руки священника резко вылетел и врезался в стенку соседнего стеллажа. Священник отскочил от Юрионды.
- Es ist der Teufel! ( перевод: Это дьявол!) - Крикнул священник.
Молодой мужчина тоже отошёл подальше от Юрионды.
- Oh mein Gott. (Перевод: о мой бог) - тихо сказал молодой мужчина. - Aber woher kommt der Teufel? ( Перевод: Но откуда здесь дьявол?)
- Er ist gekommen, um das Buch zu nehmen und die Menschenwelt zu zerstören, aber wir lassen ihn das nicht tun. ( перевод: Он пришёл чтобы забрать книгу и уничтожить мир людей, но мы не позволим ему это сделать.) - Сказал священник. - Nimm den Teufel mit aufs Feld und binde ihn an den Scheiterhaufen. Bei Sonnenuntergang werden wir ihn von der Erde zurück in die Hölle treiben. ( перевод: Отнеси дьявола в поле и привяжи к колу. На закате мы изгоним его с земли обратно в преисподню.)
Молодой мужчина кивнул, подошёл к Юрионде, взял её за руки и повёз на выход из библиотеки. Священник в это время выдернул крестик из стеллажа и пошёл в противоположную сторону от выхода.
Всё это время, за всем происходящим, из окна наблюдал Столас.
- Первая часть плана "б" сработала, теперь осталось забрать книгу и спасти циркачка. - Сказал Столас и через окно зашёл в библиотеку.
Он огляделся по сторонам. Никого не обнаружив, он подошёл к стеллажу и достал из под него книгу, которая туда случайно упала.
- Оказывается она ещё сильнее чем можно предполагать, ведь смогла демону вернуть её прежнюю форму. - Сказал Столас, проверяя станицы книги. - И всё таки людям надо рассказать, что дьяволы и демоны не одно и тоже. Дьяволы намного сильнее, чем демоны. А ещё дьяволы это только правители.
Столас разговаривал сам с собой и вдруг его тонкий слух уловил чьи-то шаги. Столас хмыкнул и резко развернулся, что его мантия задела стеллаж. Его глаза сверкнули и стоящий перед ним священник с крестом превратился в камень.
- Красивая статуя получилась. - Сказал сам себе Столас проводя рукой по статуи. Вдруг он резко выпрямился. На этот раз его слух уловил топот ног пяти человек. - Пора уходить.
Столас открыл свою книгу, прочёл заклинание и перед ним появился портал. Он забежал в него и в туже секунду портал исчез. В библиотеку забежали люди. Увидев окаменелого в прямом смысле священника они застыли на месте.
- Es war der Teufel, der den Priester verfluchte! ( перевод: Это дьявол наложил на священника проклятье!) - Сказал один из людей. - Wir müssen den Teufel verbrennen! ( перевод: Нужно сжечь дьявола!)
- Verbrenne den Teufel! ( перевод: Сжечь дьявола!). - подхватили другие и убежали из библиотеки.
Настоящее время:
Юрионда бес сознания была привязана к колу. Вся она была мокрая из-за воды, которой её зачем-то поливали, и которая ужасно пахла рыбой и тиной. Юрионла начала приходить в чувства.
От лица Юрионды:
Как же воняет этой гадкой водой. И очень болит всё тело как будто у меня переломали все косяки и разрезали все органы. А в ушах стоит такой неприятный скрип, что есть ощущение, что сейчас порвётся барабанная перепонка. Я еле как разлепила глаза. Уже не смеркалось. Я осмотрелась вокруг затуманенным взглядом и заметила, что у одного человека в руке горящий факел. Я перепугалась и хотела снова попытаться выбраться, но прогнившая меня адская боль не дала этого сделать. Я тихо заскулила и закулисала губу чтобы не закричать от боли. Этот мужчина с факелом начал подходить ко мне. Через считанные секунды сено и драва рядом со мной вспыхнули пламенем, а в скорей загорелся и кол, к которому я была привязана. Я зажмурилась в ожидании боли, но как не странно, я ничего не почувствовала, а наоборот та адская боль начала потихоньку уходить.
Конец от лица Юрионды.
К середине поля где и горела Юрионла подошёл Столас.
- Юри, ты забыла, что аж это и есть огонь, а значит он не может нам навредить, но может помочь и придать сил. - Сказал Столас подходя всё ближе и боиже к огню. Вскоре он зам зашёл в огонь.
Люди, которые на всё это смотрели, начали искать что-то в книге, другие выставили кремы вперёд.
- Мне об этом никто не говорил, так что забывать мне было нечего. И они похоже нас хотят прогнать. - Сказала Юри, которая наконец освободилась от верёвок. Она немного пошатывалась, да и выглядела не очень хорошо.
- Ну раз хотят давай уйдём, я всё равно уже книгу забрал. - Сказал Столас.
- Так получается у тебя всё было продумано?!
- Нет, ну что ты, это был план "б", так как план "а" провалился. И то второй план, тоже пошёл не по плану. - Сказал Столас открывая книгу на нужной странице.
- Ладно, будем считать, что я тебе верю. - Сказала Юри и зашла в только что появившийся портал, а за ней зашёл и Столас.
Юрионла оказалась в своём шарите. Она счастливо улыбнулась и легла прямо на пол.
- Больше я на такие авантюры ни за что не соглашусь. - Сказала Юри прикрыв глаза.
- Ну это ещё не факт. Ладно, мне пора, до встречи. - Сказал Столас и исчез.
Юрионда потянулась и сказала сама себе:
- Всё таки я уж очень сильно привязалась к аду.
Продолжение следует...
***
Всем здравствуйте! Мне нужна ваша помощь. Для написания следующей главы мне нужно выбрать кого из трёх персонажей(см. ниже) и я решила сделать так. Вы в комментариях пишете цифру какого персонажа хотите увидеть и за кого проголосуют больше всего того и добавлю. А вот список:
Номер 1)
Зестиал Морде (настоящие имя Вельзевул) Как я читала он является повелителем.



Номер 2)
Алисса (настоящие имя: Паймония )
Явчляется Повелительницей. Королева кольца лени. А так же она демон гоэтии.


Номер 3)
Семья фон Элдрич (Севиафан фон Элдрич(сын); Бетесда фон Элдрич(мать); Фредерик фон Элдрич(отец); Хелса фон Элдрич(дочь)) Это семья является повелителями кольца зависти

Хелса и Севиафан.

Бетесда и Фредерик.

Хелса.

Севиафан.
