46 глава
"Как вы думаете, зачем мы здесь?" спокойно возразил Дуань Чжэнь, не зная, какие воспоминания приходят ему в голову.
Ли Си наклонил голову и небрежно сказал: "Чтобы убить меня?"
Дуань Чжэнь покачал головой. "Нет, мы здесь, чтобы спасти тебя".
"Спасти меня?" Ли Си был ошеломлен. "Я не ожидал, что кто-то захочет оставить меня в живых... Из какой вы фракции?"
Дуань Чжэнь молчал, покачивая головой.
Подумав, что Дуань Чжэнь не желает раскрывать информацию, Ли Си не стал настаивать. Вместо этого он с интересом спросил: "И каков же твой план?"
"Ситуация здесь отличается от того, что мы предполагали", - ответил Дуань Чжэнь, а затем спросил: "Вы не заметили здесь ничего необычного? Есть ли выход?"
Ли Си щелкнул языком. "Пока ничего не ясно, но, похоже, это какая-то иллюзия... Но тот парень, Хьюлетт, действительно ввязался в это дело. Может быть, он здесь только для того, чтобы поиздеваться надо мной?"
На последней части фразы его голос прервался и стал едва слышен, но Дуань Чжэнь уловил это, и его зрачки слегка сузились. "Вы сказали Хьюлетт, это же ваш брат?"
"Ты, обычный человек, откуда у тебя такой острый слух?" Ли Си удивленно посмотрел на него. "И сила у тебя тоже ненормальная".
"Это естественно", - сказал Дуань Чжэнь.
"Отлично", - не стал углубляться Ли Си. "Ты не знаешь о Хьюлетте, тогда ты, наверное, знаешь, кто я?"
"Нет", - спокойно ответил Дуань Чжэнь. "Мы просто пришли спасти вас из ловушки".
Похоже, Ли Си удивился его ответу, и глаза его на мгновение расширились. Но выражение растерянности и удивления продержалось на его лице всего секунду. В следующее мгновение он разразился хохотом, лежа на кровати и задыхаясь, отчего Дуань Чжэнь почти испугалась, что он слишком сильно смеется и у него случится припадок.
"Ты ничего обо мне не знаешь, но пришел меня спасать. Неужели ты думаешь, что я поверю твоим словам?" Через некоторое время Ли Си наконец остановился, вытирая слезы от смеха, но его голос все еще дрожал. "Ты не боишься, что я убью тебя?"
"Не убьешь", - сказал Дуань Чжэнь, глядя прямо на Ли Си. "Хотя мы только что познакомились, я верю, что ты не сделаешь ничего подобного".
"Основываясь на моих действиях в течение дня?" Ли Си поднял бровь, улыбаясь, но с ноткой грусти в глазах. "Этого человека уже давно нет в живых".
Он не стал больше останавливаться на этой теме, а сменил тему. "Давайте поговорим о чем-нибудь другом".
Дуань Чжэнь, как всегда прямолинейный, спросил: "У тебя есть способ выбраться отсюда?"
"Ты мне начинаешь нравиться", - усмехнулся Ли Си, но не ответил на его вопрос. "Пока что нет никакого способа. Давай сделаем один шаг за раз. Пора спать".
Ли Си зевнул и помахал рукой Дуань Чжэню. "Можешь пойти в другую комнату или куда-нибудь еще, чтобы поспать".
Он лег на большую кровать и, глядя на балдахин, пробормотал: "Это действительно ностальгия..."
Дуань Чжэнь вернулся в соседнюю комнату и сел на кровать, чтобы собраться с мыслями.
Теперь он был уверен, что измененные воспоминания Ли Си имели два слоя. Согласно объяснениям Ли Си, то, что они пережили днем, было тем, что пережил Ланс в прошлом. На самом же деле Ланс был просто заперт в этой иллюзии, вынужден заново переживать эти события, а цель организатора заключалась в том, чтобы убить его.
Для Ланса это было лучшим объяснением, но для миссионеров должны были существовать другие тайны.
Кроме того, слова Ли Си о Хьюлетте также вызвали у него интерес.
Дуань Чжэнь спал всего два часа около полуночи. Около пяти утра он услышал слабые звуки снаружи, как будто слуги в особняке приступили к работе.
Эта иллюзия может быть циклом, подумал Дуань Чжэнь. Он немного посидел на кровати, слушая, как Ли Си садится, а потом решил выйти.
"Судя по прогрессу, эта иллюзия должна продержаться несколько дней", - прищурился Ли Си, сидя на кровати, его волосы были в беспорядке, прядь торчала вверх, колыхаясь от его движений. "Ты можешь оставаться моим помощником на эти несколько дней".
Он протер глаза и наложил на себя очищающее заклинание, затем повернулся к Дуань Чжэню и наложил на него то же заклинание.
Дуань Чжэнь почувствовал себя посвежевшим и несколько удивился.
"Очищающая магия необходима магам, которые сидят дома и не выходят на улицу каждый день", - лениво сказал Ли Си, махнув на него рукой. "Моя магия ограничена, а использовать два заклинания очень утомительно. Подойди и помоги мне переодеться".
Он был совсем не похож на того Ли Си, который беспокоился о своем внешнем виде в предыдущий день. Дуань Чжэнь молча подошла, подняла его с кровати и помогла переодеться, а затем спросила: "Я думала об этом прошлой ночью, имя Хьюлетта звучит знакомо, как... король демонов?"
Он говорил нерешительно, как бы неуверенно.
Ли Си посмотрел на него сверху вниз, в его глазах мелькнула нотка веселья. "Значит, ты не очень хорошо осведомлен".
У Дуань Чжэня на мгновение перехватило дыхание.
"Ли Си наклонился ближе, и на его губах заиграла улыбка. "Иначе вы бы сразу поняли, кто перед вами, как только услышали мое имя".
Взгляд Дуань Чжэня слегка потемнел. "Ланс Филотт? Это вы?"
"Это было мое старое имя", - с улыбкой ответил Ли Си. "Позже я сменил его. Теперь я Ланс Сенафель Филотт".
Хотя он продолжал улыбаться, его взгляд оставался прикованным к Дуань Чжэню.
Зрачки Дуань Чжэня сузились.
"Похоже, вы слышали об этом имени... Это Сенафель?" Ли Си вздохнул. "Даже драгоценный камень более известен, чем я. Мое пребывание в роли короля демонов было весьма неудачным".
Дуань Чжэнь молчал, его мозг быстро работал.
В этом мире Хьюлетт оказался в воспоминаниях Сенафеля, а в роли Сенафеля здесь выступал Ли Си. Он не мог не задаться вопросом, привлечет ли это внимание короля демонов.
Может ли Хьюлетт, появившийся ранее, быть настоящим королем демонов? Или это просто воспоминания Сенафеля?
Видя, что он все еще молчит, Ли Си понимающе наклонил голову. "Теперь жалеешь, что спас меня? Все надеются на мою смерть, так зачем кому-то спасать меня?"
При этих словах на его лице проступила нотка меланхолии.
"Нет, я хочу спасти тебя", - тут же заявил Дуань Чжэнь.
Несмотря на то что у Дуань Чжэня было бесчисленное множество рациональных причин помочь Ли Си, его спонтанные слова были скорее результатом того, что он увидел опустошенность в глазах Ли Си.
На лице Ли Си не должно было быть такого выражения.
"Почему ты стал королем демонов?" - не удержался он от вопроса.
"Наберись терпения, и ты узнаешь", - подмигнул ему Ли Си, вытягивая из него слова. "Я так долго стою, помоги мне переодеться, я устал".
"Дуань Чжэнь, имея опыт помощи Ли Си в переодевании в пижаму в прошлый раз, был очень опытен и в этот раз, только он все еще смотрел в сторону, когда снимал с Ли Си штаны, чтобы избежать неуклюжести.
Они вышли вместе, Ли Си помахал рукой стюарду: "Где Хьюлетт?".
Стюард растерялся. "Лорд Лэнс, в особняке нет никого по имени Хьюлетт".
"Понятно", - непринужденно кивнул Ли Си, не выказывая ни малейшего удивления.
Дуань Чжэнь молча стоял за его спиной и ждал, пока стюард уйдет, а затем негромко спросил: "Что нам делать дальше?"
"Пусть природа идет своим чередом", - Ли Си потер виски, погрузившись в размышления. "Но мне кажется, что я что-то забыл".
После некоторого раздумья он пожал плечами. "Ну что ж, если я забыл, значит, это не так уж и важно. Давайте выйдем. Разве твои спутники не остались снаружи?"
"Да", - кивнул Дуань Чжэнь.
"Пойдем", - Ли Си взял его за руку и на мгновение замер, недоверчиво глядя на их сцепленные руки.
Почему его движения были такими искусными? Ли Си не помнил, чтобы у него была привычка случайно держаться за руки с незнакомцами.
Дуань Чжэнь возразил: "Что случилось?"
"Ничего", - задумчиво произнес Ли Си, но вместо того, чтобы отпустить руку, он крепче сжал ее, изредка проводя по ней кончиками пальцев.
Дуань Чжэнь молча убрал руку.
Ли Си посмотрела на него, не в силах подавить смех. "Почему ты выглядишь так, будто тебя нарушили?"
Слова прозвучали совершенно естественно, как будто это не Ли Си все еще держал его за руку, как будто ничего не произошло.
