33 глава
Засыпая в объятиях Дуань Чжэня, Ли Си было легко нежиться в постели. Мужчина был похож на печь, постоянно излучающую тепло. Ли Си всегда была чувствительна к холоду. И хотя с помощью магии можно было уберечься от холода, ничто не могло сравниться с естественным источником тепла.
Его хвост свернулся на ноге Дуань Чжэня, а лицо уткнулось в его шею. Дуань Чжэнь осторожно потряс его. Вместо того чтобы открыть глаза, Ли Си прижался к нему.
"Пора вставать, - потряс его за плечо Дуань Чжэнь.
"Давай еще немного поспим", - пробормотал Ли Си, обнимая Дуань Чжэня за талию и прижимаясь к нему поближе, - "Не стоит спешить".
Дуань Чжэнь впервые видел, что тот не хочет вставать. Он собирался продолжить уговаривать его, но его взгляд упал на талию юноши. Красные пятна в основном поблекли, но из-за светлой кожи они все еще были видны.
Вчера Ли Си, должно быть, был сильно напуган. Подумав об этом, сердце Дуань Чжэня немного смягчилось, и он позволил ему поспать еще немного.
Ли Си проспал еще час. Когда он достаточно отдохнул, остальные уже закончили свои приготовления и осматривали город.
"Доброе утро!" Хотя Ли Си только проснулся, в его голове уже роились планы. Он лениво потянулся и удобно устроился в объятиях Дуань Чжэня, не желая вставать. "Давненько я не спал так комфортно. Объятия брата Дуана действительно помогают заснуть".
Дуань Чжэнь поднял бровь.
"Мне от природы холодно. Я никогда не могу согреться, когда сплю один", - вздохнул Ли Си. Он положил свою руку на руку Дуань Чжэня: "Почувствуй это".
Дуань Чжэнь инстинктивно прижался к нему. Рука Ли Си была холодной и не имела нормальной температуры.
Он вспомнил, как они держались за руки раньше. Руки Ли Си были словно лед.
"Холод - это прежде всего слабость организма", - сказал он после минутного молчания. "Ешьте больше и питайте свое тело, когда мы вернемся".
Ли Си взглянул на него. "Только это?"
Дуань Чжэнь постучал его по голове. "Быстро вставай".
Ли Си, несколько обиженный, поплыл прочь. Дуань Чжэнь замер на месте, внезапно рассмеялся, покачал головой и последовал за ним.
Сегодня они планировали найти еще один вид ингредиентов, но Ли Си настоял на том, чтобы вернуться в бездну. Он разрешил остальным либо найти остальное самостоятельно, либо сопровождать его в бездну.
"Мы пойдем за тобой", - сказали остальные, обменявшись взглядами.
Ли Си не был удивлен таким результатом. С презрительным "О" он потянул за собой Дуань Чжэня: "Брат Дуань, пойдем".
На этот раз он отправился в бездну, нашел место, где в прошлый раз появился осьминог, и быстро обнаружил гнездо осьминога.
"Здесь что-то есть?" - спросил зеленохвостый тритон.
"Быстрый путь к выполнению задания", - ответил Ли Си.
Он поднял руку, и потоки воды унесли песок, покрывавший местность. Перед всеми появилась каменная статуя.
"Что это?" У присутствующих мерфолков изменились выражения лиц.
В воде распространилось таинственное давление. Они почти не могли контролировать свои тела, постепенно наклоняясь и делая поклоны.
Ли Си нахмурилась, обернулась и, спрятавшись за Дуань Чжэня, прошептала: "Это статуя морского бога. Мы должны выполнить задание от него".
Дуань Чжэнь перевел взгляд с мерфолков, которые все еще кланялись, на статую.
Статуя изображала молодого человека с вьющимися волосами средней длины, одетого в роскошную мантию и держащего в руках трезубец. На его лице была улыбка, он смотрел прямо перед собой.
Дуань Чжэнь почувствовал, что глаза статуи зашевелились, встретившись с его взглядом.
Он удивился, спокойно отвел взгляд, а когда снова посмотрел, необычное движение исчезло.
Мерфолки наконец-то смогли распрямиться и больше не контролировали себя.
"Что происходит?" - воскликнул краснохвостый тритон. "Эта статуя слишком жуткая!"
"Ли Си поднес палец к губам. "Это алтарь морского бога. Если вы будете говорить о нем плохо, вас услышат".
Краснохвостый тритон расширил глаза: "Морской бог?"
Он быстро осмотрел статую. Только что, не выдержав давления, он склонил голову. Теперь, при ближайшем рассмотрении, действия и оружие, несомненно, принадлежали морскому богу.
"Зачем мы пришли к алтарю морского бога?" - спокойно спросил чернохвостый тритон.
"Это дело не имеет к вам никакого отношения", - пожал плечами Ли Си. "В основном это касается людей: использование зелий для превращения в мерфолков может привести к необратимым последствиям. Поэтому мы пришли к Морскому богу".
"Поможет ли нам Морской Бог?" - спросил кто-то.
"Это уже ваша забота", - ухмыльнулся Ли Си. "Возможно, вам придется принести угодную ему жертву, чтобы он согласился. В любом случае это не мое дело".
Сказав это, он обратился к Дуань Чжэню: "Брат Дуань, иди сюда, мне нужно с тобой поговорить".
Дуань Чжэнь последовал за ним, а Ли Си прошептал: "После этого я наведаюсь во дворец, чтобы узнать у короля о Морском Боге. Не всегда помогайте им. Даже если в этот раз они справятся с заданием, полагаясь на вас, в следующий раз они, скорее всего, потерпят неудачу. Лучше дать им возможность набраться опыта здесь".
"Что ты собираешься делать?" Дуань Чжэнь почувствовал в его словах озорство.
"На самом деле, если магии и таланта достаточно, мерфолки могут общаться с Морским Богом", - уверенно заявил Ли Си. "У меня исключительные таланты, и я планирую напрямую пообщаться с Морским Богом и спросить, какие подношения ему нужны".
Дуань Чжэнь нахмурил брови: "Напрямую общаться с Морским Богом?"
Раньше он был атеистом, а после знакомства с ужасающим миром потерял всякую благосклонность к так называемым божествам. Особенно в этом, казалось бы, спокойном океане, можно было только представить себе нрав Морского бога.
К тому же все существа здесь были помешаны на внешности, и Дуань Чжэнь даже опасался, что Морской Бог может потребовать Ли Си в качестве жертвы.
"Ничего не случится", - Ли Си обняла его, озорно улыбаясь. "Все говорят, что я - самое любимое творение Морского бога, и он не станет меня беспокоить".
По мере того как он говорил, Дуань Чжэнь становился все более обеспокоенным.
"Наверное, лучше сначала проверить на жертве", - нахмурился он. "В этом мире связываться с божественным - не лучший выбор".
"Да нет, все в порядке", - заверил Ли Си. "У меня есть козырь. Расслабься, Дуань Дуань".
Как бы невзначай он произнес ласковое прозвище, поспешно прикрыв рот, и улыбнулся, чтобы успокоить Дуань Чжэня.
На данный момент Дуань Чжэня не слишком волновало ласковое прозвище. Видя, что Ли Си настроен решительно, он сказал: "Хорошо, но когда ты выйдешь на связь, я буду рядом с тобой".
"Конечно", - с готовностью согласился Ли Си, заставив Дуань Чжэня задуматься, не манипулируют ли им.
Эта версия Ли Си в этом мире отличалась от их предыдущих взаимодействий. Если раньше он был жалким котенком, дрожащим и прячущимся рядом с людьми, то теперь он напоминал лису с размеренной тактикой наступления и отступления.
Большой хвост вызывающе покачивался, а маленькие лапки постоянно проверяли границы, но стоило ему понять, что он переступил черту, как он тут же ложился, обнажая мягкий и уязвимый животик, и жалобно скулил.
Дуань Чжэнь не мог искренне злиться на него, каждый раз он мог лишь беспомощно вздыхать.
Поговорив с ним на эту тему, Ли Си отправился прямо во дворец.
Король все еще находился в хрустальном дворце, приняв ту же позу, что и во время последнего визита Ли Си. Казалось, что как король он должен оставаться в этом прозрачном дворце, и каждое его действие было видно подданным.
Войдя во дворец, Ли Си передал ему ключ от Бассейна трансформации хвоста со словами: "Это для тебя".
Король поднял на него глаза и улыбнулся. "Вы встретили Морского бога, милорд?"
"Пока нет", - покачал головой Ли Си. "Я просто неожиданно нашел алтарь".
"Неожиданно?" Король тихонько захихикал. "Ты даже получил указ от Укеля, чего не случалось уже сотни лет".
"Что ты хочешь сказать?" Ли Си посмотрел на него.
"Просто немного любопытно", - с улыбкой ответил король. "Сотни лет люди молились, но никто не получал ответа от Морского бога. Однако ты заставил его издать указ по собственной воле".
Ли Си холодно заметил: "Разве не так устроены боги? За долгую жизнь они постепенно теряют эмоции, и даже бывшие любимые подданные превращаются в равнодушных муравьев. Что касается его интереса ко мне, то это, вероятно, потому, что он видит переменную".
"Твое впечатление о богах звучит не слишком благоприятно", - усмехнулся король.
"Как ты думаешь, какое подношение понравится Морскому богу?" Ли Си не стал отвечать на его слова, а резко спросил.
"Такое, как ты?" Король прикрыл губы рукой. "Даже божество не может устоять перед твоей красотой".
"... Я приму это как комплимент", - равнодушно ответил Ли Си.
Однако слова короля слегка вдохновили его.
Возможно, используя так называемое жертвоприношение, он смог бы еще раз обворожить Дуань Дуана. Но внешность и тело уже несколько раз использовались без особого эффекта. На этот раз стоит попробовать другой подход.
Не обращая внимания на короля, Ли Си размышлял, плавая снаружи.
Король вновь занял свое место на троне, наблюдая, как фигура Ли Си удаляется вдаль. Через некоторое время он тихо вздохнул: "Любовь... человеческие чувства действительно необычны".
Погрузившись в свои мысли, Ли Си едва не пропустил Дуань Чжэня, который ждал его. К счастью, радар Дуань Чжэня предупредил его об этом, заставив инстинктивно посмотреть вверх и затормозить: "Дуань Дуань, почему ты ждешь меня здесь?"
"Они вернулись, чтобы обсудить жертвоприношение", - сказал Дуань Чжэнь. "Я увидел, что тебя там нет, и пришел проверить".
Снаружи хрустального дворца был виден разговор Ли Си и короля. Дуань Чжэнь подождал снаружи и увидел, как глупый тритон использует свой хвост в качестве тормоза. "О чем ты думаешь?" спросил Дуань Чжэнь.
"О жертвоприношении", - пробормотал Ли Си. "Хоть я и не хочу иметь дело с этими людьми, Дуань Дуань, но тебе тоже нужна сила Морского бога. Поэтому я спросил у короля, но он, похоже, ничего не понял".
Он несколько раз назвал Дуань Чжэня "Дуань Дуань", и Дуань Чжэнь слегка нахмурил брови. В ласковом обращении не было ничего особенного, но это обращение выглядело немного по-детски, словно обращение к ребенку в детском саду.
С тех пор как он поступил в начальную школу, никто в его семье не называл его подобным образом.
Ли Си сразу же почувствовала, о чем он думает, и поспешно обняла его за руку, грустно спросив: "Тебе не нравится, что я так тебя называю?"
Дуань Чжэнь уже собирался сказать, что ему это не очень нравится, но Ли Си быстро заговорил, чтобы предотвратить его слова: "У меня никогда не было друзей. Когда я слышу, как другие ласково называют друг друга по прозвищам, мне становится завидно. Я знаю, Дуань Дуань... Брат Дуань, я тебе не нравлюсь, но если не считать преследования, разве мы не друзья?"
Дуань Чжэнь думал, что если бы его друзья называли его "Дуань Дуань", то он бы уже давно набил им морду. Однако, увидев жалкое выражение лица Ли Си, он сказал: "Конечно, мы друзья, но называть меня так не совсем правильно".
"Звучит неплохо", - Ли Си моргнул глазами. "Тогда, может, будем звать тебя Чжэнь Чжэнь? Звучит как девичье имя".
Дуань Чжэнь считал, что использовать их имена напрямую - это нормально, но не успел он это сказать, как Ли Си заплакал и спросил: "Почему ты ничего не говоришь? Хочешь, чтобы я называл тебя старшим братом? Я знал, что ты все еще видишь во мне ребенка и считаешь меня своим младшим братом".
У Дуань Чжэня разболелась голова.
В конце концов, он пришел к компромиссу: "Просто зови меня... Дуань Дуань, это нормально".
