8 глава
- Прекрасный сельскохозяйственный рабочий из Тарабинтии, подходит для работы в копях или на галере. Ему еще нет двадцати пяти лет. Ни одного плохого зуба во рту. Крепкий, мускулистый парень. Сними с него рубаху, Тэкс, и покажи его джентльменам. Какие мускулы! Вы только поглядите на его грудную клетку! Джентльмен в углу, - десять крэссентов. Да вы должно быть шутите, сэр. Пятнадцать! Восемнадцать! Восемнадцать за номер двадцать три. Кто больше? Двадцать один. Спасибо, сэр. Двадцать один за...
Но тут Паг застыл с разинутым ртом, увидев закованных в броню воинов, которые подошли, лязгая доспехами, к самому краю платформы.
- На колени, все вы, перед Королем Нарнии, - приказал Герцог.
Все слышали звон оружия и стук копыт снаружи, а до многих уже донеслись слухи о высадке королевского отряда и событиях в замке. Большинство подчинилось. Не пожелавших это сделать соседи силой поставили на колени. Некоторые прокричали «ура».
- Ты должен поплатиться жизнью, Паг, за то, что поднял вчера руку на Нашу королевскую персону, - объявил Каспиан. - Но я прощаю тебе твое неведенье. Четверть часа назад работорговля была запрещена во всех наших доменах. Объявляю всех рабов, находящихся здесь, свободными.
Он жестом прервал радостные крики рабов и продолжал:
- Где мои друзья?
- Эта милая девчушка и приятный молодой человек? - спросил Паг с обворожительной улыбкой. - Ну, их, конечно же, сразу просто вырвали у меня...
- Мы здесь, мы здесь, Каспиан! - хором закричали Люси с Эдмундом.
- К Вашим услугам, Сир, - пропищал Рипичип из другого угла.
- Всех их уже продали, но люди, купившие их, остались поторговаться за других рабов, поэтому их еще не увели. Толпа расступилась, чтобы пропустить всех троих, и друзья долго не могли насмотреться друг на друга. Затем к ним подошли двое купцов из Калормэна. У жителей Калормэна темная кожа и длинные бороды. Они обычно носят свободные одежды и оранжевые тюрбаны. Народ этот древний, богатый и мудрый, но жестокий. Они исключительно вежливо поклонились Каспиану и долго осыпали его комплиментами, все больше о фонтанах благоденствия, орошающих сады благоразумия и добродетели и тому подобное, но, разумеется, они хотели получить назад уплаченные деньги.
- Это только справедливо, господа, - сказал Каспиан. - Каждый человек, купивший сегодня раба, должен получить назад свои деньги. Паг, вынимай-ка все свои доходы до последнего минима. (Миним - сороковая часть крэссента).
- Неужели, Ваше доброе Величество, хочет разорить меня? - взвыл Паг.
- Ты всю жизнь наживался на разбитых сердцах, - сказал Каспиан, - и даже, если ты и разоришься, то лучше быть нищим, чем рабом. Но где же еще один мой друг?
- Ах, этот? - обрадовался Паг. - Ох, ради Бога, заберите его! Я счастлив сбыть его с рук. За всю жизнь никогда не встречал на рынке такой неходкий товар. В конце концов я объявил за него цену в пять крэссентов, и даже тогда никто не захотел его купить. Давал его бесплатно в придачу к другим номерам, но все равно никто не хотел его брать. Никто не хотел даже прикоснуться к нему, даже посмотреть не него. Тэкс, приведи Кислятину.
Так был найден Юстас, и, действительно, он выглядел весьма кисло, хотя никто не хотел оказаться проданным в качестве раба, еще более досадно быть второсортным рабом, которого никто не хочет покупать. Он подошел к Каспиану и сказал:
- Ясно. Как всегда. Ты где-то развлекался, пока остальные были в плену. Я полагаю, что ты даже не выяснил насчет британского консула. Ну, конечно же, нет.
В эту ночь друзья пировали в замке Нерроухэвена.
- Завтра начнутся настоящие приключения! - сказал Рипичип, поклонившись всем и отправляясь спать.
На самом деле ничего не могло произойти ни завтра, ни в ближайшие дни. Надо было тщательным образом подготовиться к путешествию в неведомые земли и моря, куда они собирались отправиться.
«Рассветный Путник» освободили от всего содержимого и вытащили на сушу с помощью катков и восьми лошадей. На берегу самые искусные корабельные плотники осмотрели каждый дюйм корабля. Затем его снова спустили на воду и дополна загрузили запасом провизии и пресной воды - на двадцать восемь дней. Но даже этот срок, с разочарованием заметил Эдмунд, давал им возможность продвигаться на восток только в течение двух недель, после чего придется прекратить поиски.
Пока велись приготовления, Каспиан не упускал случая расспросить старейших капитанов, тех, кого он мог найти в Нерроухэвене, не слыхали ли они о какой-нибудь земле дальше на восток. Много раз наполнял он дворцовым элем кружки обветренных моряков с короткими седыми бородами и ясными глазами, и много длинных историй выслушал он за это. Но даже наименее правдивые из них не упоминали ни о каких землях за Одинокими Островами. Многие считали, что если заплыть слишком далеко на восток, то можно попасть в огромные волны моря без суши, которые вечно перекатываются через край света:
- И я думаю, что именно там пошли ко дну друзья Вашего Величества.
Остальные могли рассказать только невероятные истории об островах, населенных безголовыми людьми, о плавающих островах, о водяных смерчах и об огне, не боящемся воды. Лишь один, к удовольствию Рипичипа, сказал:
- А дальше лежит страна Аслана. Но это за краем света, и вы не можете добраться туда.
Но, когда они стали расспрашивать его, он мог только ответить, что слышал это от своего отца.
Берн мог им рассказать лишь то, что шестеро его товарищей уплыли на восток, и больше о них никто не слыхал. Поведал он это Каспиану, когда они стояли на вершине Авры, глядя вниз на восточный океан.
- Я часто приходил сюда по утрам, - промолвил Герцог, - и смотрел, как солнце встает из моря, и иногда казалось, что это за пару миль отсюда. И я думал о своих товарищах и гадал, что же на самом деле находится за горизонтом. Скорее всего, ничего, но все-таки мне всегда как-то стыдно, что я остался здесь. Но я бы хотел, чтобы Ваше Величество не отправлялось туда. Ваша помощь может понадобиться нам здесь. Это запрещение торговли рабами может перевернуть весь мир; я предвижу войну с Калормэном. Сеньор мой, подумайте еще раз.
- Я принес клятву, Герцог, - ответил Каспиан. - И потом, что я скажу Рипичипу? Но я думаю, что Королёва поможет вам даже лудче чем я.
- Милорд, вы женились?
- Нет, что ты если бы я женился на Верховной королеве то Питер убил бы меня.
- Верховная Королева?
- Да, Герцег, вы что не помните ну та девушка, которая была с нами в замке?
- Что? Надеюсь, Ваше Величество, надеюсь!?
После того как они спустились с вершины Авры, к ним подошли Эдмунт, Люси.
- Каспиан, почему все говорят что завтра припуде Королева Нарнии, у тебя что поевилась жена?
- Нет я не его жена, тем более он ещё не забыл девушку которая забрала его первый поцелуй.
- Эли!!!!
- Каспиан? Что ты придумал?
Пока они разговаривали к ним подошли многие жители и узнали свою Верховную Королёву.
- Вверхоовннаяяя Ккоролееваа Элизабетт? Это правда вы ?
- Всем доброго времени суток! Да это я Элизабет, а что такое?
- Но нам сказали что вы умерли. Королёва. - И все побежали обнимать свою Королёву.
- Эммм... Я конечно все понимаю что тут человек был весьма с***ным сыном, но не дотокой степени чтобы сказать что Королёва, а тем болие Верховная ум***а. Я его хочу у***ь.
- Элис не бойся Одинокими островами сейчас будет править хороший человек. Один из моих Лордов.
- Каспиан если ты доверяешь этим людям то и я им, но только довай мы с тобой чуть позже поговорим я сдесь ещё чуть чуть побуду, а потом мне надо будет уйти так как у меня много работы. Эхххх, трудно быть королевами и королями. Ладненько пока.
Попрощавшись со всеми Элизабетт ростворилась в воздухе.

![Хроники Нарнии: Покоритель Зари Зтом [Обновляется]](https://watt-pad.ru/media/stories-1/3629/3629bcf6a1df42a576fea36ae56176fd.avif)