9 страница26 апреля 2026, 21:40

한글

Государсвенный язык - корейский. Также распространены английский (является обязательным для изучения в средних и старших классах школ) и японский (его знают в основном пожилые со времен японской оккупации).

Корейский алфавит называется хангыль, что переводится как «точное письмо для обучения народа». Помимо хангыля в Корее распространены ещё две системы: ханчча и романизация. В Южной Корее ханчча используется в центральных газетах и научной литературе, в Северной – вышла из употребления в середине прошлого века. Для облегчения понимания корейских слов, для иностранцев в начале прошлого века было предпринято несколько попыток записи его латиницей. В 1937 году двумя американцами была разработана, наиболее применяемая до недавнего времени, система, получившая название по фамилиям разработчиков - Маккьюн–Рейшауэра. В основу системы положена запись латиницей не по написанию, а по звучанию слова на корейском языке. Ныне эта система, в слегка видоизменённом виде, применяется в КНДР. В Южной Корее она была заменена в 2000 году новой романизацией, созданной Национальной академией. Система строится не на произношении, а на написании. Замену объясняют трудностями ввода на компьютерах диакритических знаков – разнообразных подчеркиваний, апострофов и т.д. В результате, сейчас в Южной Корее названия многих населённых пунктов пишутся по-разному на картах и дорожных знаках. Например, город Пусан (Pusan), теперь стал Бусаном (Busan).

9 страница26 апреля 2026, 21:40

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!