Глава 23 Мерзкий
Глава 23 Мерзкий
Улица, минувшая назад тихая и безлюдная, теперь
напоминала адское пекло. Творилась полная анархия. Две
банды, «Кровь Сибуи» и «Черные Псы», сошлись в
яростной схватке, сталкиваясь плечом к плечу не на
жизнь,а на смерть . Воздух был густ от хриплых криков,
ругани и приглушенных стонов. Многие бились с
ожесточением, граничащим со смертельным
исступлением. По асфальту, усеянному осколками стекла
от разбитых фонарей, уже валялись первые
побежденные, корчась от полученных ранений и пытаясь
отползти с линии огня.
Рен, как разъяренный медведь, крушил всех на своем пути,
столкнувшись сразу с тремя представителями
враждебной группировки. Его удары были мощными и
точными, каждый раздавался с глухим звуком, от
которого содрогалась грудь противника.
Неподалеку Сайто, собравшись в напряженной стойке,
бился с настоящим громилой — Синку Ями, одним из
трех столпов «Черных Псов». Многие называли его
«Гориллой Ями»: бритый налысо, перекаченный парень
лет двадцати с небольшим, чья шея была шире головы.
Слухи о его силе ходили легендарные, но и интеллект, по
общему мнению, был соответствующим — отсюда и
прозвище. Каждый его удар, медленный, но неумолимый,
заставлял Сайто отскакивать, чувствуя смертельную
опасность.
С краю, отбиваясь от самых юрких противников,
сражался Акира. Его оппонентами были печально
известные братья Раку — Каи и То.
Каи, невысокий парень со смешной стрижкой «горшок» и
ядовито-зелеными волосами, славился абсолютной
отбитостью. В свои пятнадцать он уже убил члена
клана якудза, и в его глазах читалась безумная,
неконтролируемая жестокость. Он метался вокруг
Акиры, как разъяренный шершень.
Его младший брат, То, был полной
противоположностью: высокий, статный, с длинными
синими волосами, развевающимися при каждом
движении. Говорили, он в одиночку справился с десятком
бандитов-байкеров. Его стиль боя был более техничным,
отточенным в додзё, и каждый его удар ногой или
захват были выверены и опасны.
А в самом центре этого хаоса, словно черное солнце в
эпицентре бури, стоял Куро. Его взгляд, пылающий
ненавистью, был прикован к Алисе, пожирая ее с
расстояния.
Девушка громко крикнула, ее голос, звенящий и стальной,
перекрыл гул драки:
— Запомни этот момент, Куро! Это последний день
твоей жалкой славы!
Словно внутри нее пробудилась не только ее сила, но и
древняя ярость Алисии, требующая справедливости, она
ринулась на него с новой, неистовой силой. Ее атаки
стали чаще и стремительнее. Град ударов — резких,
хлестких, безжалостных — заставил Куро отступать,
кружить вокруг нее, стараясь уворачиваться от ее
кулаков и ног. С его тела лился градом пот, а в воздухе
между ними витал тот самый, опьяняющий для Алисы,
запах его страха.
Почувствовав отчаяние, Куро пошел в атаку, пытаясь
нанести сокрушительный удар ногой в голову. Но его
судьба была предрешена. Алиса, проявив нечеловеческую
гибкость и скорость, резко ушла вниз, проскользнув под
его распахнутой ногой и оказавшись у него за спиной в
слепой зоне.
Раздался оглушительный, тошнотворный хруст, и из
горла Куро вырвался сдавленный, животный вопль
невыносимой боли. Девушка со всей силы ударила его по
ногам, ломая опору. Парень, как подкошенный, рухнул на
колени.
Алиса медленно подошла и встала перед ним, доминируя и
повелевая.
— Моли о прощении у Бога, — ее голос был ледяным и
безжалостным. — Ибо в эту минуту лишь Он твой Судья
и спасение. Которое, увы, ты не получишь от меня, ибо я
стану твоим палачом.
Все вокруг замерли. Драка постепенно стихла. Члены
«Черных Псов», увидев своего поверженного лидера,
поняли — битва проиграна. В их глазах читался шок и
страх.
Куро, с трудом переводя дыхание, начал говорить, его
голос был хриплым от боли и унижения:
— Я... я прошу прощения... за свои мерзкие поступки. Ты
достала меня с неба на землю... и заставила глотать
грязь и кровь...
Он сделал паузу, собираясь с силами. — Ты можешь
забирать моих людей... отныне они будут ходить под
тобой.
Один за другим, бойцы «Черных Драконов», видя
поражение своего капитана, начали опускаться на
колени, склоняя головы.
Алиса же, с холодным величием, начала говорить, обводя
взглядом всю толпу:
— Вы — шайка отбросов, что привыкли вредить слабым,
ведь только они остаются беззащитными перед такими,
как вы. Но у меня на вас другие планы.
Она сделала театральную паузу, давая своим словам
проникнуть в каждое сознание.
— Отныне вы все будете ходить подо мной, но
останетесь отдельным отрядом. Вашу группировку
возглавит Рен Комадо, а ты, Куро, — ее голос стал
жестким, — будешь его заместителем.
Куро поднял на нее взгляд, в котором смешались
животный страх и слабая искра надежды.
— Ты... ты не убьешь меня? Не опозоришь перед всеми?
Алиса рассмеялась, и в ее смехе не было ни капли веселья.
— Ты сам уже опозорил себя своими действиями. Я даю
тебе шанс. Шанс измениться и из мрази стать
человеком, который замаливает грехи, помогая тем, кто
оказался в беде. Ты вернешь все деньги и имущество тем,
у кого ты их когда-то отнял. Я буду пристально следить
за этим, а Рен будет тенью и ястребом у тебя за спиной.
Она сделала шаг вперед, наклонилась и прошептала ему
на ухо так тихо, что услышал только он, но от этих слов
у него застыла кровь в жилах:
— Если вдруг ты не сдержишь обещание... я убью тебя.
Буду месяц пытать, отрезая по одной конечности, а
твои останки скормлю акулам в океане.
Куро затрясся мелкой дрожью, сглотнув комок в горле. А
после, не в силах сдержать эмоций, начал кланяться,
падая в ноги.
— Я обещаю, капитан! Я стану тем, кем ты хочешь!
Клянусь!
Алиса выпрямилась, на ее лице играла легкая, почти
безразличная улыбка.
— Прекрасно. Теперь ваши люди наведут идеальный
порядок в ресторане и будут на коленях умолять о
прощении у дедушки. А после... ты поедешь со мной. К
одному очень важному человеку.
