3 глава
“Дом Северуса”
Северус быстро проскользнул в дом, стараясь не шуметь, и аккуратно прикрыл за собой дверь. Котёнок в его руках сонно моргал, всё ещё не привыкший к новому, слишком маленькому телу.
Мальчик тихонько поднялся по скрипучим ступенькам и почти незаметно для ушей взрослого мужчины прошёл в свою комнату.
Он положил котёнка на аккуратно застеленную кровать — единственное место в доме, где царил порядок.
— Подожди здесь… — сказал Северус, как будто котёнок мог понять слова.
После этого мальчик быстро вышел, прикрыв дверь.
Блэки — Рико — остался один. В комнате было тихо. Немного пыльно. Но главное — безопасно.
Котёнок осторожно обошёл кровать, понюхал подушку, свернулся клубочком и, устав от всех событий дня, уснул почти мгновенно.
Скип времени
Дверь осторожно открылась, впустив полоску тусклого света из коридора.
Северус вернулся — в руках он держал блюдце с молоком и несколько кусочков мягкого хлеба. Для ребёнка, который редко имел возможность баловать себя, это был настоящий жест заботы.
Он поставил блюдце на пол и слегка тронул Блэки за спинку.
Котёнок приоткрыл глаза… и тут же увидел еду. Мгновенно вскочив, он прыгнул вниз и начал жадно лакать молоко.
Северус наблюдал за ним с тихой, редкой для себя улыбкой.
Пока Блэки ел, мальчик достал из тумбочки письмо, украшенное печатью Хогвартса. Он сел на край кровати и начал читать вслух — скорее для себя, чем для котёнка:
— «Ученику необходимо приобрести учебники… мантии… котёл…» — Северус пробегал глазами список.
Он остановился, когда дошёл до строки:
— «Ученик может иметь с собой сову, кошку или жабу».
Чёрные глаза медленно соскользнули на котёнка, который теперь задумчиво грыз хлеб.
Северус слегка фыркнул и покачал головой.
— Ты будто мне судьбой пришёл… — тихо произнёс он. — Зато теперь деньги тратить не придётся.
Он наклонился и погладил Блэки по голове. Котёнок удивлённо моргнул — он до сих пор не привык, что кто-то так спокойно и бережно к нему прикасается.
Позже вечером
Комната погрузилась в полумрак. Единственным источником света была маленькая лампа на тумбочке с тёплым жёлтым свечением.
Северус лежал на боку, укрывшись староватым одеялом, а рядом с его подушкой уютно устроился Блэки.
Мальчик держал в руках книгу — и, как ни странно, Блэки тоже следил за движением страниц.
Он не мог читать вслух… но текст он всё равно понимал, и это было единственное, что напоминало ему о прошлом.
Северус незаметно зевнул, закрыл книгу и взглянул на часы.
— Уже поздно… — пробормотал он.
Поставив книгу на тумбочку и щёлкнув выключателем лампы, он устроился поудобнее.
В темноте раздался его тихий голос:
— Спокойной ночи, Блэки.
Котёнок мяукнул в ответ и слегка прижался к мальчику, ощущая его тепло.
Так, в доме, где редко звучали добрые слова, появилась ещё одна маленькая искра — тихая, почти незаметная… но настоящая.
