43 страница14 мая 2026, 00:00

Глава сорок три. Бестолковая «грабля».

Голова ужасно трещала. Вокруг пахло сыростью и пылью. Я приоткрыла глаза, чтобы понять, где вообще нахожусь — ну уж точно не в своей кровати.

Я видела, что лежу на полу коридора Хогвартса, но это был не совсем он. Более старая версия. Потертые стены, весь в меле, с которого слезала краска, и пол в грязи и мусоре. Сонная, я уже было подумала позвать Роуз, как услышала чьи-то шаги.

Да ну, нет! Неужели я опять в искаженной реальности?! Меня снова будут пугать эти твари?

Быстро встав, я осмотрелась, пытаясь найти укрытие среди этой развалюхи. Но ничего не разглядеть. Нос защипало, руки вспотели, а испуганные глаза бегали по темноте в попытке найти хоть какой-нибудь источник света.

Я чуть ли не пулей побежала в противоположную сторону после того, как послышались шаги. Из-за темноты не видела дорогу, в результате чего упала на бетонный пол, содрав кожу на локтях и коленях. Я приподнялась на руках, чтобы встать, но почувствовала, как одна из этих тварей наступила мне на ладонь.

Я вскрикнула от боли, пытаясь разглядеть, чья «версия» это делает — но безуспешно. Они не то что страшные, так еще и весят под сто наверное, раз их даже отмахнуть нельзя.

В этот момент у меня «магическим способом» в кармане оказался фонарь. Ловким движением я включила его (лучше б не делала) и сразу выронила от испуга. Они стали еще хуже и страшнее! Передо мной стояла искаженная версия Поттера. Кожа слезала, глаза широко раскрыты, изо рта течет что-то, похожее на кровь.

У меня включилось второе дыхание, и я смогла убрать его железобетонную руку, а затем убежала. Пока снова не грохнулась, конечно. Но на этот раз это уже был коврик в моей комнате, у моей кровати. Это означало — я проснулась.

Я в спешке встала с пола, осматриваясь, чтобы убедиться, точно ли я у себя. Но заметила только спящую Роуз. Ее голова лежала на спинке кровати, а в руках книга «Маленькие женщины». Да, она любила читать магловские книжечки.

Бросив взгляд на часы и поняв, что еще можно поспать часа два, я уснула. Слава Мерлину, что сны мне больше не снились.

***

Новое утро оказалось таким же свинцовым и дождливым, как вчера. Хагрид так и не появится за преподавательским столом, что удивляло.

— Ну, хотя бы Снейпа в расписании нет,— ободряюще сказала я.

— Зато есть с жабой,— протяжно ответила Беннет. Под «жабой» она подразумевала Амбридж.

Мы так были заняты учебой, что почти не разговаривали после этого. А на всех уроках учителя трещали, как важно для нас сдать СОВ:

— Вы должны помнить,— пропищал малорослый профессор Флитвик, взгромоздясь, как обычно, на стопку книг, чтобы голова оказалась выше поверхности стола, — что эти экзамены могут повлиять на вашу будущность на многие годы! Если вы еще не задумывались всерьез о выборе профессии, сейчас для этого самое время. А пока же нам с вами, боюсь, придется работать больше обычного, чтобы вы все смогли показать себя с лучшей стороны!

А после урока об этом говорила Макгонагалл на трансфигурации:

— Невозможно сдать СОВ без серьезной подготовки,— сурово провозгласила профессор. — Итак, сегодня мы приступаем к заклятью исчезновения. Оно проще, чем чары восстановления, которые попадутся при изучении ЖАБА, но является одним из сложнейших актов, что входят в программу СОВ.

К сожалению, она чертовски права. За весь урок ни мне, ни Роуз не удалось заставить исчезнуть улитку. Ну, естественно, это получилось у Грейнджер. И она единственная, кто не получила домашнее задание, плюс заработала похвалу от Макгонагалл.

Погода была ветреной и прохладной. Мы шли на «Уход за магическими существами». Идя вниз по луговому склону к хижине Хагрида, на лицо падали капли мелкого дождя. Профессор Граббли-Дерг стояла в шагах десяти от двери хижины. Перед ней тянулся длинный стол, на котором было множество веток.

Когда мы приблизились к учителю, то сзади услышали взрыв хохота. Обернувшись, наш взор запечатлел картину: Драко со своими дружками-слизеринцами ржет над своей же шуткой. Сам пошутил, сам посмеялся, так сказать. Я проследила, на что падает их взгляд, и это был Поттер, мда уж. Мы встретились со шрамоголовым взглядами, в его глазах читалась усталость, заметная по синякам, и раздражение от происходящего.

Нас отвлек голос Граббли-Дерг:

— Все здесь?,— гаркнула она, проследив за всеми. — Тогда начнем. Кто может сказать, что это?,— она указала на кучку веток перед ней.

Рука Грейнджер взметнулась в воздухе. За спиной у нее Малфой, скаля зубы, передразнивал ее привычку подпрыгивать на месте, когда ей не терпится ответить на вопрос. Паркинсон взвизгнула от смеха. Да уж, очень «смешно».

— Мисс Грейнджер?,— наконец окликнула ее преподаватель.

— Ликотрусы,— ответила Гермиона. — Это лесные сторожа, живут обычно на деревьях, чья древесина идет на волшебные палочки.

— Отлично! Пять очков Гриффиндору,— объявила Дерг. — А кто-нибудь знает, чем они питаются?

— Мокрицами,— выпалила Гермиона, и мне стало понятно, почему то, что я приняла за коричневую крупу, движется. — И яйцами фей-светляков, если могут их раздобыть.

— Очень хорошо, еще пять очков. Итак, если вам нужна древесина или листва дерева, на котором обитает ликотрус, следует запастись порцией мокриц, чтобы отвлечь или успокоить его. На вид они безобидны, но, если их разозлить, они пытаются выколоть человеку глаза пальцами, которые, как вы видите, очень остры и опасны для глазных яблок. А теперь подходите ближе, берите мокриц и ликотрусов — одного на троих — и изучайте их поподробнее. До конца урока каждый из вас должен зарисовать ликотруса и пометить на рисунке все части тела.

Ученики толпой двинулись к столу. Я увидела, как Гарри нарочно обогнул его, чтобы оказаться рядом с профессором Граббли-Дерг.
Я специально пошла за ним, чтобы подслушать разговор. Плохая? Ну, а кто хороший?

— А где Хагрид? — спросил он ее, пока все выбирали ликотрусов.

— Вас это не должно волновать,— грубо ответила она.

Между тем Драко Малфой с широкой ухмылкой на заостренном лице перегнулся через Гарри и схватил самого крупного ликотруса.

— Не исключено,— сказал Малфой вполголоса, так что слышать могли только Гарри и я, — что эта безмозглая орясина здорово покалечилась.

— Заткнись, а то я тебя покалечу так, что своих не узнаешь,— проговорил Гарри краем рта.

— Успокойтесь, а,— устало проговорила я, беря ликотруса.

Малфой лишь косо посмотрел на меня:

— Тебя вообще не спрашивают, Дженнифер,— строго указал кузен. — Тебя, кажется, твоя подружка ждет,— он взглядом указал на Роуз, которая меня походу ищет.

— Сама решу,— твердо съязвила я, но все равно отступила и пошла к Беннет.

***

Я так крепко сжала ликотруса, что чуть не сломала, и тот в отместку со всей силы царапнул меня острыми пальцами, оставив на руке две длинные глубокие раны.

— Ау!,— раздраженно вскрикнула я. — Все из-за этой бестолковой грабли! Нахер нам вообще нужны эти сущности?! С Хагридом уроки хотя бы были интересные!,— сквозь зубы заметила я.

— Дженн, успокойся, а,— она хотела продолжить, но я перебила:

— Не говори мне, что она преподает лучше его! Она не сравнится с ним,— парировала я.

Пшеничная лишь покачала головой, нахмуривая брови:

— Я и не собиралась,— спокойно заметила Роузи.

В попытке снизить раздражение я оглядела всех и увидела, что к Гарри направляется Уизлетта. Кстати, о Джинни. Она стала меня меньше бесить, даже не так — мне все равно на нее (да, и когда она ходит рядом со шрамоголовым тоже).

— Привет!,— послышался голос Джинни, адресованный Поттеру.

Спустя время появилась и Луна Лавгуд. Она плелась в хвосте своего факультета. Нос был запачкан землей, а волосы собраны в узел на макушке. Когда она смотрела на Гарри, ее и без того большие глаза от волнения таращились еще сильней, и она двинулась к нему. Многие с любопытством обернулись. А она без приветствия выпалила:

— Я верю, что Тот-кого-нельзя-называть вернулся, и то, что ты с ним сражался.

— Э.. да,— неуклюже сказал он.

На ушах Луны были серьги, похожие на оранжевые редиски, что явно не скрылось от внимания Парвати и Лаванды. Они хихикали и показывали на нее пальцем. Что за клоунада?

— Смейтесь, сколько хотите!,— она повысила голос, ей, походу, показалось, что они смеются над ее словами. — Было время, когда люди думали, что на свете нет существ, как бундящая шпица и морщерогий кизляк.

— Так они были правы, разве нет?,— с раздражением сказала Грейнджер. — Таких существ действительно не существует.

Луна бросила на нее убийственный взгляд и ушла прочь. Редиски в ее ушах бешено раскачивались. Теперь не только Парвати и Лаванда катились со смеху.

***

Профессор Стебель тоже начала урок о подготовке к СОВ. Честно, меня это уже бесило. Возможно, я бы и вправду для этого великого дела открыла учебник, если бы они все перестали вдалбливать это в нас! Я уже представлялась, как буду делать домашку усталая, голодная, сонная. И это чувство усилилось, когда профессор Стебель задала очередную письменную работу.

Я была очень голодной, так как был загруженный день. В принципе, как и всегда, лучше от этой мысли не становилось.

***

Я шла на ужин уже с трясущимися от голода руками. Отвлек меня чей-то голос:

— Блэк!,— окликнул меня кто-то.

Злая и голодная, я раздраженно вскрикнула:

— ДА ЧТО?!

Монтегю приподнял брови и ответил:

— В пятницу тренировка после уроков, не придешь — я не знаю, что с тобой сделаю,— предупредил он.

Я закатила глаза. Я что, маленький ребенок, который не знает свое расписание?

— Знаю,— гаркнула я. — Это все?,— раздражалась я.

— Все, все, иди ешь уже,— усмехнулся капитан.

43 страница14 мая 2026, 00:00

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!