Встреча с опасностью
День прошёл, казалось бы, спокойно. Кейл решил изучить окрестности Хенитьюз. С ним шли четверо охранников, а где-то в тени, едва различимый, следовал Рон — невозмутимый, словно призрак, и присматривал за щенком.
Улицы были оживлёнными. Люди мгновенно узнавали наследника. Кейл чувствовал на себе их взгляды — восхищённые, любопытные, завистливые. Это раздражало. Он направился в книжную лавку, просто чтобы отвлечься.
Его внимание привлёкла старая книга — пыльная, с тёмной обложкой. История о жреце-обжоре, изгнанном из храма. От голода он умер под деревом, оставив свою ярость после себя. Дерево впитало в себя эту ненависть и начало поглощать всё — даже людей.
Кейл почувствовал лёгкое свечение в кармане — брошь, данная богом смерти, вспыхнула. Это было знаком. Он подошёл к прилавку.
— Продавец, я беру эту книгу.
Старик посмотрел на него в замешательстве.
— Молодой господин… Я не помню, чтобы у меня была такая книга. Заберите её. Даром.
— Нет. Я заплачу. Спасибо, но я не люблю брать бесплатно.
— Как скажете. Два серебряных монет.
Кейл протянул деньги. В этот момент в лавку вошли двое. Один из них был блондин с алыми глазами — Редика. Безумный маг. Кейл не знал, кто он, но его тело сжалось. Откуда-то изнутри его пронзил страх.
«Это не Рон... Но этот человек опасен. Я должен уйти».
Он развернулся и вышел из магазина быстрым шагом.
— Молодой господин, с вами всё в порядке? — спросил охранник.
— Да. Пойдём домой. Я устал.
---
Поместье Хенитьюз
— Кейл… Это твоя новая мама, — осторожно сказал граф.
— Привет, малыш, — она протянула руку.
Кейл отшатнулся.
— Простите, я не люблю прикосновений.
— Кейл! Так нельзя говорить с мамой! — голос отца чуть дрогнул от раздражения.
—Я не против, если вы хотите быть вместе, граф. Но прошу — не трогайте меня. Мне неприятны прикосновения.
Он назвал его "графом". Просто и холодно.
— Граф… — отец отвернулся. — Ладно. Иди в свою комнату. Я надеюсь, вы всё-таки подружитесь.
— Ага, — сухо бросил Кейл.
---
Комната Кейла
Рон складывал вещи. Маленький мальчик — Басейн — только научился ходить и весело подошёл.
— Хотите кушать, молодой господин? — с улыбкой спросил Рон.
— Агу! Агу!
— Я вас не понимаю. Отведу вас к няне.
— Рон, отдай его мне, — сказал граф, беря ребёнка на руки. — А ты пойди позови Кейла на ужин.
— Есть, господин, — Рон поклонился. «Как же он легко играет с чужим ребёнком… А своего… забыл, как будто его нет», — подумал он с горечью.
Тук-тук.
— Молодой господин, это я. Господин ждёт вас на ужин… — тишина.
Рон вошёл. В комнате был беспорядок. Разбросанные вещи. И пустота.
— Кейл пропал.
