30
Юлия
Мы уже второй день едем ко дворцу, а такое ощущение, что это целую вечность. Стук колёс о дорогу уже начинает надоедать.
Да и погодка сегодня... не навевает радости. Солнце палит так сильно, что кажется выйдя на улицу, превратишься в уголёк.
Машу перед собой веером, пытаясь хоть как-то спастись от жары.
Данил уже как час спит, облокотившись головой о стенку кареты. Карета останавливается.
Я выглядываю в окно. Вокруг раскиданы какие-то ветки и деревяшки, где-то красные пятна...
Я открываю дверь и прыгаю на землю, осматривая всё кругом.
Такое ощущение, что здесь прошёл ураган. А эти пятна оказались...кровью.
—Принцесса Юлия,–подходит ко мне один из стражи,–Вероятно здесь был какой-то бой.
—Бой?–переспрашиваю его, он кивает мне в ответ.
—Осмотрите лес!–слышу позади приказ Данила.–Там должно быть есть выжившие люди.
Половина нашей стражи рванулись в лес. Хруст веток стал слышен приглушённо.
Пока мы осматривались из леса послышался чей-то топот, куда мы сразу обратили свои взгляды. Знакомый запах тут же ударяет в нос, а руки захватывают мою талию.
Из леса вышли люди со стражей. Наши люди, а точнее наложницы и слуги.
—Что произошло?–разносится надо мной голос Данила.
—Принц Данил, – слышится голос, который не очень мне нравится.
Из толпы наложниц выходит та самая "мать наследника". Она кланится и встаёт напротив нас.
—На нас напали. Они разгромили наши кареты и мы не смогли двигаться дальше. Единственным нашим решением было ждать вас в лесу.
Я обвожу всех взглядом. Поместимся ли мы все в этих пяти каретах?
—Есть раненные?
—Да, Ваше Высочество. Но эти раны не серьёзны,–говорит лекарь.
~~~
—Ваше Высочество, по нашим подсчётам мы не сможем вместиться все.
Он стоит у входа в нашу карету. Да, возможно мы не поместимся все. Но нужно же ведь постараться, верно?
—Как это не сможем? Вы предлагаете оставить кого-то здесь?–повышаю на него голос.
Он вздрагивает и отрицательно качает головой.
—Сколько их?–кратко спрашиваю я.
Он сразу понимает, про кого идёт речь.
—Двенадцать наложниц, три фаворитки, две калфы, два лекаря, семь слуг, пять поваров и стражники. А также нам удалось найти лошадей, которые сбежали после нападения. И того тридцать одного человека нужно вместить в наши кареты.
Мои глаза округляются от удивления. Я пытаюсь принять решение в мыслях, но в голову ничего не приходит. Хорошо,что именно в это время в карты садится Данил.
—Ну, о чём разговариваете?–
спрашивает он.
Я кусаю губу и отвечаю ему:
—У нас проблема с вместимостью. Нас нужно поместить тридцать одного человека в наши кареты. Что мало вероятно.
Он повторяет тоже действие, что и я.
Так, если мы тридцать один разделим на четыре, то примерно будет восемь... А в одну карету вмещается только шесть человек...
—Попробуем что-то изобрести из обломков старых карет?–предлагаю им, от чего парни поднимают на меня глаза.
Данил слегка щурит глаза и начинает медленно кивать головой.
—Да, можно попробовать.
Обломки это не щепки или поломанные доски, а колёса, которые отвалились от карет. Кареты без колёс, стены, окна, из которых вполне можно соорудить полноценные кареты.
~~~
После того, как были сделаны пять карет, из обломков десяти карет, мы отправились в путь.
В нашей карете нам уже накрыли ужин.
Я стучу ногтём по стакану и смотрю в окно.
—Ребёнок не пострадал?–тихо спрашиваю я.
Данил закидывает виноград в рот и поднимает на меня глаза.
—Тебя это действительно интересует?–прищурив глаза, спрашивает он.
Я хмурю брови.
—Да, меня это интересует. Если мне не приятна Дженнифер, это не значит, что я чувствую тоже самое и к Твоему ребёнку,–специально выделяю два последних слова.
—Я просто спросил,–говорит он, подняв руки в воздух.
—А я просто ответила,– отпускаю глаза в тарелку и натыкаю салат на вилку.
Затем отправляю содержимое в рот, запивая всё это соком.
—Лекарь обследовала Джен, никакого риска для ребёнка нету,–говорит он после длительной паузы.
—И было так сложно ответить сразу.–еле слышно ворчу я.
Данил пересаживается на диван в моей стороне. Он кладет руку на моё плечо, притянув меня к себе. Тёплые губы касаются моего лба.
—Мы же не должны ссориться из-за ерунды.–говорит он.
—А мы разве ссорились?–хлопая ресницами, спрашиваю я.
Он вздыхает и стучит по стене кареты. Она останавливается и через несколько минут на пороге появляется Гайсе.
—Уберите здесь пожалуйста, мы пока прогуляемся,–Данил тянет меня за руку.
Вечерний ветер неприятно колит оголённую кожу и даже достаёт под одеждой.
Из кареты, в которой едут мои служанки, спускается Фелиция, держа в руке что-то на подобии накидки.
—Вот, принцесса Юлия.–она протягивает мне длинную тёплую кофту, которую мне помогает одеть Данил.
После этого она исчезает в своей карете и выходит уже одетая, видимо, чтобы тоже погулять.
Данил ведёт меня на поляну. Он садится на траву, притянув к себе на колени.
Я поворачиваюсь к нему лицом.
Нас освещает лишь лунный свет и факела, горящие возле наших карет.
Я кладу свои руки на его щёки, прильнув к его губам. Его огромные руки обхватывают талию.
