Аокигахара
Безмолвна Аокигахара,
Зловещей тишиной полны леса —
Невольные свидетели кошмара,
Что каждый раз встречают небеса,
Когда огонь своей никчёмной жизни
Решает погасить очередной дурак,
И призрак женщины в печальной укоризне
Взирает на него сквозь полумрак.
Горит фонарь в вечерней полутьме,
Взывая к призракам, маня заблудших душ,
Нехитрая еда на шкуре кицунэ
Встречает тех, кто брёл в такую глушь.
Пригревшись у огня, старик ведёт рассказ,
Он помнит правила, сказанья этих мест,
Табличку с именем на сакуре как раз
Повесит он, покуда путник ест.
И дальше побредёт по лесу наш герой,
Подобно рыбам в призрачной воде,
Пока не скроется в низине под горой,
Исчезнет в Ёми, в жёлтой пустоте.
-----------------
* Аокигахара — равнина синих деревьев (яп.). Лес к северо-западу у подножья горы Фудзи. Известна как лес самоубийц — второе по популярности место в мире для совершения самоубийства.
* Призрак женщины — считается, что к человеку, решившему покончить с собой в Аокигахаре, часто является призрак женщины, когда-то совершившей здесь самоубийство и пытающейся отговорить от того же человека.
* Еда на шкуре кицунэ — человек, отведавший в стране жёлтых вод (японская страна мёртвых, Ёми) еды с очага мёртвых, не может вернуться в мир живых. В Аокигахаре много лис. Возможно, оттуда пошли легенды про женщину-оборотня, кицунэ.
* Старик ведёт рассказ — до 20 века бедные семьи привозили и оставляли в Аокигахаре умирать стариков и детей, которых не могли прокормить. Возможно, душа старика задержалась здесь и встречает вновь прибывшие души.
* Табличка с именем — в японской погребальной традиции принято на алтарь божества ставить табличку с именем усопшего.
