Собор Парижской Богоматери
Собор Парижской Богоматери
(Стансы)
Квазимодо. Звонарь
Несчастный я горбун из Notre-Dame,
Ничтожный, но посмел я обратиться
К любви нетленной, пламенным страстям,
Что вряд ли могут воплоти явиться;
Урод ведь я, и пуще мир не знал,
Ведь жертва я насмешек, отпущенья.
С мольбами к людям речи обращал,
Но не был удостоим снисхожденья.
Так стоит ожидать их от тебя?
О Эсмеральда! Ждать ли состраданья?
Иль ты, как та безумная толпа,
Не пощадишь несчастное созданье?
Отвержен я безумною толпой,
Боюсь я быть отвергнутым тобой,
Любимая, души моей остов'.
Но меркнет пред тобою вмиг толпа:
Сильнее Эсмеральды красота,
Чем клевета трусливых подлецов.
Клод Фролло. Архидьякон
Я пребывал без грусти и без слёз,
И юность всю провёл я за наукой;
Но вдруг явилась ты, и сотни грёз
Моё терзают сердце страшной мукой.
Я счастлив был, покуда не влюбился.
Твоя краса—твой грех и твой порок.
За что ж я так жестоко поплатился?
Прогневал чем неумолимый рок?
Мученья можно скрасить лишь разлукой,
И я свершу свой страшный мести план,
И Бог-Господь пребудет в том порукой;
Я отомщу, презрев духовный сан.
Но чем ты провинилась предо мной?
Своей ты провинилась красотой,
И тем, что я подвергся страшной пытке.
Прими ж меня, люби меня, жалей,
А коли ты не хочешь быть моей,
Глотни судьбы смертельного напитка.
Феб де Шаттопер. Капитан гвардии королевских стрелков
Плениться красотою так легко—
Она собой подвластных чарам манит.
Желанье насладиться велико—
В живущих вожделенье не увянет.
Ты нежная, как будто бы цветок!
Ты даже Богоматери прекрасней!
Найди в своём мне сердце уголок,
Для рыцаря, влюблённого так страстно.
Влеченье не могу преодолеть;
Я двинусь так, как мне укажет сердце.
Уже ль не пожелаешь пожалеть
Страдальца, кто подобно страстотерпцу,
Он корчится от боли от сердечной?
Как можно к чувствам жарким быть беспечной?
Не будешь ты жестока так ко мне...
Надежда, что могу я ждать пощады,
Вселили в сердце радость и отраду;
Любовь твоя мне радостна вдвойне.
2019 год
