39
Чон Ыну
Окраинные земли государства Эрстейн
— Ну, когда же всё это уже закончится? — рассуждал про себя князь Чон, скользя невидящим взглядом по редкому леску, что тянулся вдоль дороги, по которой бодрой рысью двигался их отряд.
Ким Тэхен, вырвавшись из столицы и отвлёкшись от дел государственных, словно с цепи сорвался. Превратил поездку до богами забытой крепости на краю вампирьих земель, в настоящее испытание. Полномасштабные учения: словно они ехали в крепость не с проверкой, а как минимум на войну.
Верховный Князь Эрстейна спуску не давал никому. Гнал отряд вперёд целый день, позволяя лишь краткие остановки для того, чтобы размять ноги. А вечером, после установки лагеря, ужина и краткого отдыха, созывал всех на тренировку. В первые же дни он лично проверил подготовку каждого, кто вошёл в его свиту и назначил обязательные ежедневные нагрузки. Лишь Воненру обошла эта участь.
Впрочем, это её не сильно обрадовало. Леди Чан, с момента разговора в трактире, вообще перестало что-либо радовать. Лишённая привычного комфорта, слуг, выполняющих малейшие её капризы, и вынужденная терпеть тяготы длительного путешествия наравне со всеми, Вонен очень быстро пожалела о своём опрометчивом поступке. Превратилась в несносную, постоянно требующую к себе внимания девицу, успевшую достать своим нытьём всех, кто попадал в поле её внимания или по неосторожности решался предложить свою помощь.
Ыну усмехнулся, посмотрев на едущую впереди любовницу, которая, по возвращении обратно в Элисту, скорее всего станет бывшей. Оказавшись в иных условиях — отличных от тепличных, к которым привыкла, эта аристократка предстала перед ним в совершенно ином свете. По-настоящему любящая женщина безропотно вытерпела бы все тяготы непростого путешествия.
— Что, уже прикидываешь, кем заменишь леди Чан, когда мы вернёмся в столицу? — проявил чудеса проницательности едущий рядом с Ыну Кристан Рабьер.
— С чего ты это взял? — ответил вопросом на вопрос молодой князь Чон, повернувшись к собеседнику.
— Ну, ты сверлишь спину леди Чан уже довольно долго, и взгляд у тебя при этом такой, такой....
— Какой, такой?
— Говорящий, — усмехнулся приятель, и перевёл взгляд на соблазнительную женскую фигуру, едущую впереди. — Эта леди очень красива — спору нет, но вот её заносчивый характер... И как ты только терпел эту особу столько лет?
— Ну, раньше она была немного другой, — пожал плечами Ыну . — Более... сдержанной. Характер, конечно, показывала — куда без этого, но не до крайностей.
— Более сдержанной, говоришь? Тогда леди Чан стоит вспомнить, какой она была в столице. И чем раньше, тем лучше. Терпение Верховного Князя не безгранично. Сейчас он делает скидку на то, что этой аристократке, избалованной беззаботной столичной жизнью, нелегко находиться в столь суровых условиях. Вот только... Ой, а что это там впереди за суета началась?
— Где? — удивился князь Чон, приподнимаясь на стременах и этим следуя примеру Кристана, неожиданно прервавшего свою речь на середине повествования.
— На дороге. Кажется, кто-то бросился под копыта самого Ким Тэхена. Поехали, посмотрим, что там происходит, Ыну !
Тот коротко кивнул другу и ткнул пятками в бока своего коня. Было интересно, кто это там такой рисковый оказался. Не побоялся кинуться под копыта лошадей, которые могли его попросту затоптать.
Но вот чего князь Чон не ожидал, так это того, что увидит знакомое лицо. Вампира, которому здесь, на пустынной дороге, ведущей через умирающий лес, делать было совершенно нечего.
— Эй, друг! Ты чего? — окликнул Ыну Кристан, чем вывел из кратковременного ступора, вызванного сильным удивлением. — Ты смотришь на безумца, выскочившего на дорогу, как на привидение. Вы что, знакомы?
— Знакомы, Крис. Это...
— Ваша светлость, не могли бы вы подъехать поближе? — оборвал ответ молодого князя ехидный голос обернувшегося Ким Тэхена, перед конём которого стоял мужчина в потрёпанной от долгого пути одежде. — Этот шустрый господин заявляет, что долгие годы служил вам верой и правдой и теперь спешит в столицу дабы поведать о той несправедливости, что творится на вверенной его заботам территории. Вы можете подтвердить личность этого вампира и озвучить место, на которое он был назначен?
— Могу, — хмуро кивнул Ыну , ощутив на себе десятки скрестившихся взглядов сородичей. — Этого мужчину зовут Рауд Колль, и в течение пятнадцати лет он являлся управляющим в крепости Дарт'Сулай.
Лалиса Чон (Пранприя)
Открыв глаза в своей комнате в третий раз, я вспомнила почти всё. И то, как ужасалась утром своей изменившейся внешности, и поход в склеп Чонгука, где нашла его письмо, и подарок в виде кинжалов, и разговор на стене крепости, перед тем как началось нападение. Не забыла я и собственного обморока, после того как увидела побоище во внутреннем дворе военного форта. Растерзанные тела стражей, залитую кровью землю и трупы убитых тварей Пустоши.
И если поначалу решила, что моё сознание отключилось из-за страшного зрелища, то теперь у меня были большие сомнения на данный счёт. Скорее всего это произошло из-за того, что случился очередной запуск петли времени. А запустил его отход тварей Пустоши. Дарт'Сулай осталась за нами, несмотря на колоссальные потери. Цель не была достигнута, значит надо начинать всё сначала.
«Вот оно что!» — воскликнула я, осененная догадкой.
Именно отступление тварей является тем, что запускает очередной виток временной петли. Хотя, казалось бы, что стоило врагу натравить на нас остатки своих верных псов, после того как завершился основной бой? В этом случае победа наверняка была бы за ними. Но нет. Хозяева тварей Пустоши настроили свой артефакт так, что победа должна быть достигнута одним ударом. Странное как по мне решение.
С мыслями о том, что нужно поскорее поделиться своими выводами с защитниками крепости, я оперативно собралась и покинула комнату. Добежала до склепа и, не став там задерживаться, поспешила обратно, на ходу застёгивая на себе перевязь с кинжалами. Так, что сигнал, свидетельствующий о начале нападения тварей Пустоши, я услышала уже будучи на полдороге к крепостным стенам. Стремительно прошла мимо Намджуна Вайерда, не дав тому и рта раскрыть, после чего направилась прямиком к Ким Сокджину и Темрану Оклайту, которые стояли рядом друг с другом и эмоционально общались.
А едва мужчины обернулись, заметив моё появление, выпалила:
— Лорды, у меня для вас неприятные новости. Мы застряли во временной петле. События с нападением на крепость повторяются уже в третий раз. Три раза мы отбились, трижды твари Пустоши отступали от стен Дарт'Сулай, после чего всё начиналось сначала. Ваши мысли по этому поводу?
— Найти и уничтожить артефакт, запускающий временную петлю, — немедля ответствовал столичный учёный.
— А также тех, кто его притащили, — поддержал последнего бесшумно приблизившийся и вставший рядом Намджун Вайерд. — Наверняка прячутся где-то в тумане, гадёныши! Найти их и...
Молодой вампир не закончил свою мысль, однако то, как кровожадно он оскалился, демонстрируя кончики острых клыков, а его руки одновременно с этим совершили характерное скручивающее движение, без всяких дальнейших пояснений стало ясно, что было у стража на уме.
— Лорд Вайерд, не говорите ерунды! — недовольно поджал губы капитан Ким. — Вы ничего не знаете о тех, кто приводит к стенам Дарт'Сулай своих верных «псов». Глупо считать, будто вы сможете так легко с ними справиться, как сейчас самоуверенно заявляете. Тут надо действовать с предельной осторожностью. Разведать ситуацию. И вообще... леди Чон, вы уверены в том, о чём нам сейчас заявили? Я о временных петлях говорю. Мне за всю жизнь не приходилось слышать ни о чём подобном.
— Её светлость сказала правду, — опередил меня с ответом столичный учёный. — Меня сегодня с утра не покидает ощущение, что некоторые события повторяются. Я поначалу не придал этому особого значения, но когда княгиня заговорила о временных петлях всё встало на свои места. Нужно найти артефакт и разорвать замкнутый круг, иначе этот день так и будет повторяться, пока враг своего не добьётся.
— Надо, — кивнула я, ловя взгляд двойника моего погибшего мужа. — Вот только как это сделать? В прошлый раз эта затея не увенчалась успехом.
— Продолжать поиски, леди. Иного выхода нет. Разорвать порочный круг по силам лишь нам. Помощи извне ждать не стоит. Те, кто находится вне зоны действия временной петли, вообще не смогут к ней приблизиться. И находимся мы с ними сейчас в разных временных зонах. У нас будет повторяться один и тот же день, в то время как снаружи может пройти год.
— Год? — ужаснулся таким новостям молодой страж крепости и мой недавний учитель магии огня.
— Да. Так, что нам следует поторопиться с поисками артефакта, активирующего петлю времени.
— Тогда, давайте поторопимся, лорд Оклайт. Мне совершенно не улыбается перспективы выпасть из реальности на столь продолжительный срок и жить одним, раз за разом повторяющимся днём.
— Одни не пойдёте! — рыкнул Ким Сокджин, повторив ранее сказанную самим собой фразу. — Возьмите нескольких ребят для прикрытия.
— Хорошо, капитан! — демонстративно щёлкнул каблуками сапог Намджун Вайерд, после чего перевёл вопросительный взгляд на столичного учёного: «Вы идёте, лорд Оклайт?»
— Я присоединюсь к вам чуть позже, страж Вайерд, — отрицательно качнул головой Темран и перевёл взгляд на меня. — Ваша светлость, вы позволите уточнить у вас несколько моментов по поводу прошлых повторяющихся дней?
— Да, — отозвалась я настороженно, не представляя, о чём именно хочет поговорить со мной этот мужчина.
— Тогда, давайте я провожу вас до безопасного места и по дороге поговорим. Не будем мешать капитану Ким готовиться к отражению атаки.
Кивнула, решив послушать лорда Оклайта, который, как я уже успела выяснить, был далеко непрост. Пожелала главному среди стражей крепости удачи в предстоящем сражении, бросила быстрый взгляд на задумчивого Намджуна Вайерда, и направилась прочь с крепостной стены.
А едва достигла последней ступени лестницы, что вела во внутренний двор, услышала от идущего следом столичного учёного:
— Леди Чон, вы помните, чем закончились прошлые витки временной петли?
— Помню, — подтвердила, мрачнея, и обернулась лицом к мужчине.
— Чем-то плохим, не так ли?
— Так.
— И оба раза это самое плохое случилось в подвале, где вы прятались вместе с другими людьми? — продолжил забрасывать меня вопросами аристократ.
— Всё верно. Но почему вы меня об этом спрашиваете, лорд Оклайт?
— Потому, что хочу предложить вам поступить иначе. В этот раз, — произнёс тот очень серьёзно. — Попробуйте спрятаться в другом месте. Крепость ведь большая, и мест, где можно затаиться, в ней наверняка немало.
— Так и есть, — согласилась я, припомнив тренировочный зал за картиной, который показал мне Чонгук в первую нашу прогулку по Дарт'Сулай.
— Сделайте, пожалуйста, как я прошу, княгиня, — тихо попросил Темран, голос которого вдруг стал проникновенным, а взгляд просительным. — Мне так спокойнее будет и позволит целиком сосредоточиться на задаче по поиску артефакта.
— Вам будет спокойнее? — переспросила изумлённо, не поверив тому, что услышала.
— Мне, — кивок, и предельно откровенный взгляд в ответ. — Быть может то, что я сейчас скажу и недопустимо, но я всё же сделаю это. Вы мне нравитесь, Пранприя. Очень нравитесь. И я не хочу, чтобы вы пострадали.
Мои глаза распахнулись во всю ширь, стоило услышать признание от стоящего напротив вампира, а с губ слова сорвались прежде, чем я успела это предотвратить:
— Нравлюсь, лорд Оклайт? И вас совсем не смущает тот факт, что я замужем?
— Мне это не нравится, леди Чон, — чувственных мужских губ коснулась легкая улыбка. — Но я считаю, что если есть взаимность, можно преодолеть любые препятствия.
— А вы так уверены, что она есть? — склонив голову на бок, продолжила я удивляться наглости некоторых залётных красавцев.
— Я очень надеюсь на то, что она появится, — улыбка Темрана из лёгкой превратилась в искушающую. А затем он наклонился и прежде, чем я успела выставить руку в останавливающем жесте, накрыл мои губы своими.
