Глава 4.
Я бродила между высокими рядами книг и таращилась на каждый яркий корешок. Обойдя почти весь огромнейший зал я поразилась что кто то может здесь найти то что ему нужно. Что касаемо самого обустройства библиотеки, то это было место пропитанное насквозь запахом старой бумаги и чернил.
Всего я обнаружила три этажа с книжными полками, на каждый из которых можно было подняться по лестнице. В каждом свободном местечке стоял небольшой столик с парой-тройкой мягких кресел и торшеров. А в самом дальнем углу я нашла даже три длинных стола с кучей стульев. В свобоных от стеллажей стенах были встроенные куллеры с водой и кофемашины. А кое где располагались запертые двери ведущие неизвестно куда.
Во всяком случае библиотека была созданна по всем параметрам идеального места для чтения и учёбы. Только вот... гробовая тишина и абсолютное отсутствие людей нагнетало. Из за этого даже при ярком свете становилось как то не по себе.
От каждого шороха я резко оборачивалась что бы понять, откуда исходит этот звук. Но потом выяснялось что это всего лишь съехала со своей стопки какая нибудь бумажка и я облегченно выдыхала держась за грудь рукой.
Все книги были написаны понятным мне языком и это не могло не радовать. Однако, так как я находилась в этом мире впервые моей целью было найти что то, что поможет ответить на все мои вопросы. Я долго блуждала по рядам пока вдруг не увидела подозрительно отдалённый от всей библиотеки угол. Даже свет в нем производился не основным освещением а маленькой лампой, свисающей с приниженного потолка.
Не долго думая я пошла именно туда.
Как только я подошла ближе, какая то непонятная теплота растеклась внутри и я впервые почувствовала себя дома. На этих квадратных метрах стоял небольшой стол придвинутый к стене с широким окном уходящим в пол, а рядом стояло одно единственное кресло с мягкими подушками. Их обрамляли книжные полки. И тут я поняла что книги стоящие на них чем то отличаются от тех, что я видела в главном зале.
Я с ярым интересом потянулась к одному из корешков , как вдруг сзади я услышала чьи-то шаги.
Обернувшись моему взгляду предстала Лиер с подносом на колёсиках. На подносе стоял аккуратный чайник и фарфоровая кружка с изящно обрамлённой ручкой. Так же я заметила сахарницу с щипцами и молочник. Всё было сделанно по всем правилам этикета, и поэтому я даже замерла в предвкушении ничего не говоря.
- Ваш чай, госпожа,-поклонилась горничная .- Разрешите я налью его вам?
- Да-да, конечно. Только называйте меня по имени, а не госпожой, хорошо?
Лиер недопонимающе посмотрела на меня:
- Прошу прощения?
- Зовите меня по имени.
- Но... так ведь не принято, - горничная расстерянно оглянула меня с головы до ног.- Вы уверенны?
- Абсолютно. Но если вам очень уж хочется звать меня госпожой, ладно. Я не обижусь. Смотрите как вам больше нравится, хорошо?
- Я даже не знаю...- пробормотала она,- в стенах этой усадьбы моего мнения ещё никогда не спрашивали, поэтому я не знаю как ответить.
"Бедняжка"- подумала я , но вслух ответила:
-В любом случае, ты можешь делать так как тебе захочется.
Лиер с сомнением посмотрела на меня и наконец решившись ответила:
- Хорошо... госпо- тоесть Наэ Тян... я постораюсь.
Горничная поклонилась так низко что её хвостики свесились до самого пола почти касаясь его. Это вызвало у меня невольную улыбку. Усердие Лиер вызывало во мне какое то чувство умиления и некой жалости, хотя она явно была старше меня и по сути человеческой и духовной, умиляться должна была она надо мной.
Пока я размышляла о своих эмоциях, Лиер пришла в себя и ловко орудуя подносом поставила кружку с чаем и все прочие предметы на стол в том самом уголке библиотеки.
- Приятного чаепития, Наэ Тян,- поклонилась она перед тем как уйти.
Топая по паркету горничная ушла и я лишь услышала где то далеко хлопок закрывающейся двери.
