Примечания
1 - Медвежонок (ивр .) – здесь и далее прим. автора .
2 - Говорить (нем .).
3 - Мальчик мой… (идиш )
4 - «Рыба над Даном» (ивр .). Дан – название ручья.
5 - «Поц» – хер (искаж. идиш).
6 - Папа (ивр .).
7 - Чиновника (ивр .).
8 - Историю (идиш ).
9 - Благодарю вас, вы очень внимательны (нем .).
10 - Букв . «счет души» (ивр .).
11 - Здесь: «Ты знаешь ли край, где лимонные рощи цветут, / Где в темной листве померанец горит золотистый» (нем .), пер. М. Михайлова.
12 - Да будет к нему милосерден Господь (араб .).
13 - Букв . «перс» (ивр .), в Израиле – еврей из Ирана.
14 - Благословенна его память! (ивр .)
15 - Грош (ивр .).
16 - Пустяки! (идиш )
17 - Здесь: девонька (идиш ).
18 - Пер. Э. Линецкой.
19 - Спецподразделение Генерального штаба Армии обороны Израиля.
20 - Террорист (ивр .).
21 - Трудновато приходилось? Потрепали тебя наши братишки? (араб. )
22 - Бывало, но мы их больше трепали (араб .).
23 - Клан (араб .).
24 - Адиль – справедливый (араб.).
25 - Хорошо, отлично (араб .).
26 - Вытяни ногу, Раджаб (араб .).
27 - Что?.. ногу? (араб .)
28 - Еще чуток (араб ).
29 - Траурная неделя, в течение которой близкие оплакивают умершего, сидя на полу.
30 - «Человек неясного происхождения порочен изначально» (араб .).
31 - В Стране (ивр .).
32 - Хватит (араб .).
33 - Белый, европеец (тайск .).
34 - Еще один казах! (нем .)
35 - Здесь: Лучше бы лейтенант. Все-таки блондин, и с человеческим лицом, не косоглазый… (нем .)
36 - Еще один казах командует! (нем .)
37 - Все они – казахи, казахи, казахи! (нем .)
38 - Он на меня навалился, этот казах! (нем .)
39 - Мальчик (нем .).
40 - Здесь: ты охуел? (фр .)
41 - Братишка (ивр .).
