2 страница27 апреля 2026, 00:32

Глава 2

Они стояли посреди просторной гостиной. В мраморном камине ярко пытал огонь, едва слышно потрескивали поленья. Комната выглядела так, словно дом принадлежал богатому английскому джентльмену, испытывающему тоску по временам своего безоблачного детства. Стены скрывали деревянные панели, пол был устлан красным персидским ковром. Рядом с камином возвышались диван и старомодные кресла, возле них антикварный стол, на котором тускло поблескивал серебряный поднос с графином и рюмками, чуть поодаль лежал портсигар. У окна, задернутого тяжелыми гардинами, стояло фортепиано, а над диваном висел огромный портрет старика в массивной золотой раме. Старик недобро поглядывал на пришельцев, точно одно их нахождение в этой комнате наносило ему тяжёлое оскорбление.
- Что происходит? - слабым голосом произнесла Эмма, оглядываясь по сторонам. Она ничего не могла понять. Как она здесь оказала?
Шеймас сочувственно смотрел на неё, однако не торопился с ответом. У него под мышкой была зажата книга мистера Броуди.
- Где мы?
- Мы называем это место убежищем, - ответил Шеймас. - Прости за все это, но ты попросту не оставила мне шанса. Не хотел, чтобы нам пришлось начинать разговор именно отсюда. Прошу, присаживайся. Ах, нет, подожди, - он склонился и вытащил из-под подушки дивана тонкий кинжал. - Ролланд всегда разбрасывает свои вещи где вздумается. Теперь можешь садиться.
Эмма покорно опустилась. Она была настолько растеряна всем происходящим, что могла теперь лишь подчиняться. Может, падая, она ударилась не только коленом, но и головой? Неудивительно, что после горячего душа у неё начались галлюцинации.
- С чего бы начать, - пробормотал себе под нос Шеймас, ни к кому конкретно не обращаясь. - Обычно этим занимается Монгрелл. Ох, и устроит же она мне головомойку.
Шеймас замолчал. Он смотрел на Эмму с той же растерянность, с которой она смотрела на него.
- Хорошо. Итак, Эмма... Думаю, тебя удивило, как мы оказались тут... Да что же это я... Итак, - он тяжело вздохнул. - Думаю, ты уже заметила, что у тебя есть дар, который отличает тебя от других людей? - выпалил Шеймас одним духом и улыбнулся собственному успеху. - Ты вроде бы как обладаешь шестым чувством, так его называют, - улыбка погасла на его лице так же быстро, как и появилась. Эмма смотрела на него все тем же непонимающим взглядом. - Пошли, кое-что покажу. Это без толку вести пустые разговоры.
Он поднялся с кресла и протянул руку девушке. Та настороженно на него взглянула, однако руку приняла.
- И накинь пока это, - он снял с плеч пиджак. - Монгрелл и без того меня прибьет, а если увидит тебя в полотенце, то смерть моя будет долгой и мучительной.
Эмма кивнула. Надев пиджак, она запахнула его и скрестила руки на груди, не давая полам разойтись. Она находилась в странном оцепенении, и Шеймас не сводил с неё непонимающего взгляда.
- Бог ты мой, - всплеснул он руками, - Мелисса! Я совсем про неё забыл. Неудивительно, что ты как зомби. Секундочку, - он запустил пальцы в нагрудный карман пиджака и ловко извлек из него засушенную веточку. - Через пятнадцать минут все пройдёт. Может оно и к лучшему? Пойдём быстрее.
Шеймас схватил Эмму за руку и потянул следом сейчас собой. Они миновали целую анфиладу коридоров и холлов, прежде чем Шеймас остановился возле одной из дверей.
- Прошу.
Они вошли внутрь и оцепенение, прежде сковывающее Эмму, треснуло точно яичная скорлупа. Они стояли наверху лестницы, а под ней начинался огромный зал уставленный сотнями, нет, тысячами стеллажей с книгами. Помещение было настолько огромным, что в него с лёгкостью поместились бы несколько кафедральных соборов. Сколько бы Эмма ни всматривалась вдаль, она не видела его окончания.
Ноги её подкосились и она непременно бы упала с лестницы, не подхватил её Шеймас.
- Я держу тебя. Такое бывает, когда проходит успокаивающий эффект. Давай, присядем.
Он осторожно усадил её на ступеньках и устроился рядом.
- Твоя интуиция не просто обычное чувство, - сказал он, поворачиваясь к ней лицом. - Она гораздо сильнее, чем у других людей. Это дар, которым обладают немногие. Ты - ищейка. Хотя слово ищейка это всего лишь жаргонное название. Правильнее сказать интуит или сенсорик. Римляне называли таких как вы сенсуэтами, но разве такое выговоришь?
- Я ничего не понимаю, - вымученно пробормотала Эмма. Она была страшно испугана и испытывала детское желание разрыдаться и плакать до тех пор, пока кто-нибудь не появится и не вернет её обратно домой в спокойствие и безопасность.
- Шеймас, - донесся до них укоряющий голос. Обернувшись, Эмма увидела еще одного юношу. Как бы ни велико было ее потрясение, она невольно залюбовалась им. Стоящий перед ней был высокого роста и худощавым. Он казался полной противоположностью Шеймаса.
Тот напоминал крепко сложенного работягу, этого же юношу можно было легко представить в окружении членов палаты лордов или на приеме ее величества. Золотистые волосы были аккуратно расчесаны и уложены на косой пробор, руки ухоженные, на мизинце перстень печатка. Одет он был весьма необычно — старомодный коричневый пиджак, жилет с золотой цепочкой карманных часов, белоснежный платок-галстук. От него пахло дождем и туманом, несмотря на то, что вечер был теплым и ясным.
- Скрел! Ты вернулся? – лицо Шеймаса просияло. Он порывисто поднялся на ноги, и, хлопнув пришельца по плечу, с облегчением вздохнул. – Ты ведь можешь все объяснить мисс Рейн? Красноречие никогда не было моей сильной стороной.
Золотая бровь вошедшего выгнулась дугой.
- Дорогой мой Шеймас, разве ты вообще способен помолчать? Неужели твой единственный талант оставил тебя?
Шеймас скорчил рожицу и поспешно вышел из комнаты, оставляя Эмму на попечение приятелю. Тот тяжело вздохнул и повернулся к девушке.
- Прошу прощение за своего друга. Боюсь, Шеймас порой чересчур порывист. Мое имя Феликс. Мисс Рейн, если я не ошибаюсь. Эмма Рейн?
- Да, - кивнула Эмма, удивляясь, что юноша знает ее. Незнакомец между тем расстегнул пиджак и уселся рядом с ней. Если близость болтуна Шеймаса ее ничуть не смущала, то теперь Эмма ощутила, как ее щеки наливаются румянцем. Бросив на нее внимательный взгляд, Феликс отодвинулся.
- Понимаю, как вы сейчас напуганы. Даю вам слово, что вы находитесь в безопасности. Все, что я вас попрошу, выслушать меня. Затем, если вы захотите, мы поможем вам вернуться обратно в дом дяди. Вы позволите мне всем вам объяснить?
Эмма кивнула, все еще с трудом собирая мысли воедино.
Феликс благодарно улыбнулся.
- Думаю, Шеймас еще ничего не успел вам рассказать. Что же, придется начать с самого начала. Это долгая история, мисс Рейн, так что устраивайтесь поудобнее.
С самой зари человечества люди пытались познать мир, окружающий их, а познав, возвыситься над ним. Они создавали богов, точно так, как бог некогда создал их, поклонялись ему, возводили культ. Они верили, что некоторым предметам характерны особые свойства, особая сила, если хотите, и их вера, вера миллионов душ, наделяла их таковыми.
Вы, несомненно, слышали о дельфийских оракулах и египетских жрецах. Они обладали знаниями, которые кажутся современному человеку смешными и надуманными, не более, чем уловкой, для подчинения примитивных умов, но они не были обманщиками. Они на самом деле имели особую силу, забытую в веках. Но их сила не ушла, а знания были сохранены.
Посмотрите, – он протянул руку, указывая на бесконечные ряды книг, - все эти книги хранят их мудрость. Они не утеряны, наоборот, были спасены. Люди, имеющие особый дар могут прочесть их, высвободить скрытые в них силы. Если вам будет интересно, я покажу вам свитки из александрийской библиотеки и Либерии . Там, на крайнем стеллаже, собраны книги Древнего Египта, начиная с самой первой Книги мертвых. Верования сменяли друг друга, на их осколках рождались религии, и наши знания росли. Многие пытались использовать крохи этих сил, но не всем они доступны.
На протяжении веков среди обычных людей были и те, кому самим рождением давалась над ними власть. Порой они жили и умирали, даже не догадываясь о своей особенности. Дар пробуждался в них по неясной причине, и сводил многих в могилу. Особенно это касалось таких как вы, ищеек. Сила вашей интуиции так велика, что, отринув прочь доводы рассудка, вы с головой погружались в пучину, уверенные в собственной правоте и неуязвимости. Мне доводилось видеть, как ищейки лишались всего, проигрывая в карты, погибали, соглашаясь на глупые вызовы и уверенные в собственном успехе. А сколько достойных людей было застрелено на дуэлях? Скольким королям довелось почувствовать вкус яда на своих губах, а воинам сложить головы в битвах? Ваш дар, безусловно, силен, но он не безграничен. Трудно понять, где сила сменяется самонадеянностью. Мы называем вас ищейками, потому что вы все время в поисках верного пути.
Что касается нашего красноречивого друга Шеймаса, он владеет иной силой. Шеймас - временщик. Звучит отвратительно, знаю, мне это напоминает эпоху фаворитов, но единственное альтернативное название слишком длинное, чтобы его постоянно использовать. Человек, идущий сквозь толщу веков. Шеймас легко сменяет одну эпоху на другую. Ему это так же просто, как нам с вами отправиться на автомобиле в соседний город. Он так же способен брать с собой и других людей, как это было с вами. Место, где мы сейчас находимся, существует вне времени и пространства. Оно не принадлежит ни одному веку и его невозможно найти на карте. Это особые силы, благодаря которым оно не может быть найдено или уничтожено. Не существует в мире ничего, что бы могло ему угрожать. Это плод усилий многих колдунов.
Да, Эмма, - он улыбнулся, - боюсь, что они и в самом деле существуют. Один из них находится сейчас прямо перед вами. Наша сила кроется в нас самих. Нам не нужны ни волшебные палочки, ни шляпы, ни... Право, не знаю, что еще. Нам дан дар понимать языки, на которых уже не говорят, знания, о которых мы не всегда догадываемся сами. Мелисса, которая была в пиджаке Найджела, не просто веточка засушенного растения. На языке цветов, мелисса означает "спокойствие, взаимопонимание". Мне всего только и требовалось, чтобы разбудить скрытую в ней силу. Как видите, я читаю не только латынь и санскрит. Когда возникает необходимость, я могу прочесть что угодно, от туманных посланий на звездном небе до судьбы человека, написанной на его ладони. Эти силы спят до определенного момента, и пробуждаются во мне лишь тогда, когда в них есть острая необходимость.
- Мистер ... Эм...
- Скрелтон, мисс Рейн. Но вы можете звать меня по имени.
- Да, - машинально произнесла Эмма. – Так вот... Все, что вы рассказываете, интересно, даже, несмотря на то, что я по-прежнему уверена, что просто ударилась головой и сейчас у меня галлюцинации. И все же... Причем тут я? Чего вы от меня хотите?
- Видите ли, мисс Рейн, мы не просто так находимся в этом месте и знаем друг о друге. На протяжении многих тысячелетий все наши усилия сводятся к тому, чтобы найти и доставить в убежище книги с особыми знаниями. Если они попадут не в те руки, это может привести к самым страшным событиям.
- Разве кто-нибудь кроме... колдунов может их прочесть?
- Видите ли, на протяжении всего времени немало таких, как мы, стали отступниками. Дар проявляется у самых разных людей, и не все из них достойны подобной участи. Как правило, у ищеек он передается по крови, во временщиках рождается под действием определенных условий, скажем, если человек сильно напуган, или невиновным приговорен к казни. Колдунам он открывается перед смертью, и тогда крошечное мгновение жизни растягивается для них на долгие годы. Угадать, в ком он проснется невозможно. Многие, обретшие силу решают ее использовать к собственной выгоде. Разумеется, таким как они нет места в убежище, и они изгоняются. Ваш дядя из таких людей.
- Дядя? Уинтегроув?
- Как, по-вашему, он вас нашел? Впрочем, здесь не совсем его заслуга. Леди, которую вы встретили сегодня ночью, тоже ищейка.
- Мисс Филлипс? – удивилась Эмма, с отвращением вспоминая неряшливую женщину. Неужели у них может быть что-то общее?
- Она, мистер Уинтегроув и мистер Броуди некогда были едины, точно семья. Они тоже искали книги, но не для того, чтобы защитить их, но чтобы использовать их силу. К счастью, хранитель вовремя это понял. Уинтегроув и его окружение попались, когда пытались продать вывезенные из Александрии свитки некому коллекционеру. Их с позором изгнали, но, насколько мне известно, они не оставили своих попыток. Мисс Филлипс, к ее чести, отказалась им помогать, когда поняла, как далеко они могут зайти в своем желании обладать великой силой. Тогда Уинтегроув и обратил свое внимание на вас.
В год, когда скончался ваш дед, насколько мне известно, он впервые за долгое время посетил свою родню. Иногда, правда очень редко, дар ищейки можно передать. Для этого нужен сильный колдун, к счастью Уинтегроува таким и был его компаньон Броуди. В тот год в доме на вашей улице поселилась старая леди.
- Кажется, я понимаю о ком вы...
Феликс кивнул.
- Она предчувствовала свой конец. Мы не знаем. Кем была эта женщина, но ясно одно - использовать свой дар она уже не могла, должно быть ее колдун и временщик покинули этот мир, и теперь она влачила жалкое существование. До вашего семнадцатого дня рождения, а это возраст, когда в человеке просыпается дар ищейки, было еще пять лет. Совсем немало, для такой старой леди. Броуди провел все необходимые ритуалы, и, когда ее не стало, вы унаследовали ее силу.
Тогда вас и нашел ваш любезный дядюшка. Думаю, он хотел заменить вами мисс Филлипс. Эта поездка была проверкой. Книгу, которую вас попросили забрать, может увидеть только человек, обладающий силой. Она из особого фонда убежища, и в отличие от многих, ее неспособен увидеть простой смертный. Нам повезло найти вас прежде, чем вы вернулись к Уинтегроуву. Без ищейки это было крайне затруднительно.
- Мистер Скрелтон, простите мне мой вопрос, но зачем я все же здесь? Вы хотите использовать мой дар? Видите ли у меня совершенно нет никакого желания прибегать к нему или становиться частью этого мира.
Феликса ничуть не смутили ее слова.
- Я понимаю вас, - серьезно сказал он. – Но боюсь, мисс Рейн, это было решено за вас. Вы не в силах избавиться от своей силы. Только смерть освобождает от нее. Так или иначе, она проявит себя, а, оказавшись пленницей Уинтегроува, вы будете вынуждены пойти неверным путем. Мы не можем вас принуждать, вы вольны сами выбрать свою судьбу, но знайте, опасность исходит не только от вашего дяди. Существа, о которых вы читали в мифах и легендах так же реальны, как и все остальное. Они тоже ищут книги, и порой в своих поисках используют ищеек. Такой судьбы не пожелаешь и врагу. Вы не представляете, каким мукам подвергается человек, оказавшийся в их плену. И оттуда нет спасения. Я понимаю, это сложное решение, но его необходимо сделать и как можно скорее. Сегодня вы останетесь под нашей защитой, а завтра... Что же, если вы решите вернуться к Уинтегроуву, мы не сможем вам помешать.
Феликс поднялся на ноги, и Эмма удивилась той грацией, с какой он двигался. Она никогда не знала подобных людей. Может сила оставила на нем этот отпечаток?
Открыв дверь, он кого-то позвал, Эмма не расслышала его слов, и тут же, точно все это время стояла за дверью, в библиотеку вошла невысокая худая девушка, густая челка которой закрывала половину ее лица.
- Это Люси, - представил ее Феликс. – Она позаботится о вас, мисс Рейн. А теперь прошу меня извинить.
- Прошу вас, мисс, – поторопила ее Люси, и Эмма осторожно поднялась на ноги. Колено все еще болело, а голова неприятно кружилась. Должно быть, мелисса Шеймаса не до конца утратила свои свойства.
Вместе они вышли из библиотеки и направились дальше по коридору. Несколько раз он сворачивал, и вскоре Эмма окончательно потеряла представление, где они находятся. Люси отворила одну из сотен дверей и они вошли внутрь.
Это была небольшая спальня. В ней тоже, как и в гостиной горел камин. Мебели здесь было совсем немного, но она была очень добротной из резного красного дерева. Это были огромная кровать под балдахином, высокий платяной шкаф и письменный стол с придвинутым к нему стулом. На противоположной от кровати стене висело зеркало.
- Позвольте, я вам помогу, мисс, - Люси подошла к шкафу и отворила его. Эмма с удивлением заметила висящие в нем вещи. Они были точно из разных эпох. Платье с кринолином соседствовало с джинсами, на верхней полке лежала искусная шляпка с цветами, а рядом берет. Ничуть не удивляясь такому соседству, Люси извлекла вешалку с простым платьем, вроде которого Эмма носила дома, и коробку с туфлями. Примерив их, Эмма страшно удивилась, обнаружив, что они сидят в пору.
- Они заговорены, - пояснила Люси, перехватив ее взгляд. Мисс Аманда мастер бытовых превращений.
- Она тоже колдунья?
- Нет, - Люси неожиданно хихикнула. – Она, как и я, существо.
- Существо? – непонимающе переспросила Эмма.
- Получеловек-полудемон, - охотно пояснила Люси. Она отвела в сторону густую челку и Эмма невольно вскрикнула. Лоб и скулы Люси покрывала золотая чешуя, вверх от висков поднимались крохотные рожки, а правый глаз был черным, точно смола.
- Простите, - только и прошептала Эмма, но Люси только усмехнулась.
- Что вы, мисс. Таких, как я, тотчас убивают. Но леди Монгрелл была к нам с Амандой великодушна и дала приют в убежище. Она даже перед остальными хранителями нас защитила. Если бы они только знали, что Аманда способна к простому колдовству, была бы страшная беда.
- А кто такая леди Монгрелл?
- Она хранитель убежища. Мистер Скрелтон, наверное, уже пояснил вам, что убежище находится вне времени и пространства? Точно так же оно находится сразу же во всех временах. Прямо сейчас в этой комнате, на этом самом месте может стоять кто-то еще, но в своем времени. Понимаете?
- Нет, - честно ответила Эмма.
- Это сложно объяснить. В убежище существуют все времена разом. И в каждом есть своя тройка, свой хранитель. Когда случается большая беда, они могут объединяться, но на моей памяти такого не было ни разу за последние двадцать лет.
Эмма смешалась. На вид Люси была ее ровесницей. Как же она могла помнить последние двадцать лет?
- Я существо, мисс Рейн, - охотно пояснила она, перехватив взгляд девушки. - Для нас время течет иначе.
- А мистер Скрелтон и Шеймас?
- Они люди. Мистеру Шеймасу семнадцать, как было мистеру Феликсу на момент его смерти.
- Смерти? – окончательно растерялась Эмма.
- Колдунами становятся тогда, когда душа готова отделиться от тела. Я не знаток, мисс Рейн, но что-то происходит, и колдун оказывается здесь, в убежище. Эта сила непонятна для нас самих. Они становятся частью тройки, а затем возвращаются в свое время и умирают.
- Какой кошмар.
- Да, - грустно согласилась Люси. – Иногда им даются годы и десятилетия, а иногда они исчезают практически сразу. До того, как здесь очутился мистер Скрелтон, у нас был колдуном мистер Веллингтон. Ему и было отведено что три дня, за которые он ничего не успел толком сделать, разве что наложил чары на оружие и исчез. Мистер Шеймас просто с ума сходил. Между колдуном и временщиком создается особая связь, и, когда он раз за разом терял напарника, то сильно страдал. Слава богу, мистер Скрелтон задержался надолго, а теперь мы нашли и вас. Кто знает, может быть впереди еще годы и годы.
Мистер Скрелтон такой хороший и такой несчастный. Помню, каким он у нас появился – весь мокрый, заледеневший, белый точно полотно. Долго не мог прийти в себя и так никому и не рассказал, что с ним случилось. Даже мистеру Шеймасу ни слова, а друг от друга у них секретов нет. Страшно даже представить, что когда-нибудь он вернется обратно и умрет. Ох, да что же это я, мисс? Пора спускаться к ужину. Давайте, переодевайтесь поскорее, и я вас провожу. Леди Монгрелл не терпится с вами познакомиться.

2 страница27 апреля 2026, 00:32

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!