6 страница23 мая 2023, 18:16

VI. Дворецкий на старте

- Ваша Светлость, миледи, вот письма, полученные сегодня.
- Опять светская жизнь... Им всём явно нечем заняться. Проводят целые дни за бессмысленными балами, танцами и флиртом... Как же скучно жить в Лондоне.
- Соглашусь...
- Граф Уорвик, барон Бат, графиня Кардоланская...
- Особенно её запиши в чёрный список, Себастьян.
- Как скажете, миледи.
- Это же...
- Что такое?

***

Лето в Англии всегда коротко. Теплее всего с мая по август. Это время называется "сезонами". Аристократы со всего света съезжаются в Лондон в поисках развлечений.

- Господа, вы давно не выходили в свет, не так ли?
- Угораздило же её прислать письмо... Терпеть не могу людные места.
- Ты что, королеву не любишь?)
- Кто тебе такое сказал? Я просто не в восторге от самого факта поездки...
- Беру твои слова на заметку.
- Но, может, и стоит для разнообразия покинуть поместье. Без этих четверых здесь гораздо спокойнее, чем там.
- Твои слова тоже беру на заметку, Себастьян.
- Не будь такой злопамятной, сестра...
- Разве?~
- Ой, всё.
- Боже, куда же они подевали чай?
- Да и я не найду никак...
- МАДАМ РЭД?! ЛАУ?! ВЫ ОТКУДА ВЗЯЛИСЬ?!
- Ах, как они быстро вернулись. Привет, солнышко.
- Привет, тётушка!)
- Раз уж мои ненаглядные племянники в Лондоне, как же я могу их не навестить?

Познакомьтесь, это наша тётушка Анджелина Даллесс, она же - Мадам Рэд. Вдова барона Барнетта. Работает в Лондонском Королевском Госпитале, сокращённо ЛКГ. Не берите в голову сокращение, если оно вам не по душе, мне просто так легче запоминать информацию.

- Эй, граф... Я слышал, что здесь творится много странного.

А это Лау. Он представитель английского отделения Китайской Внешнеторговой Компании или КВторгК. Не то, чтобы у меня с ним плохие отношения... Просто, стараемся не замечать друг друга лишний раз.

- *шёпотом* Явились все, кого я так не хотел видеть.
- *шёпотом* За тётушку убью.
- Ладно.
- Мы не знали, что вы окажете нам честь и посетите, приношу извинения за неудобства. Я немедленно приготовлю Вам чай.

***

- Прекрасный аромат.
- И изысканный вкус.
- Это "Эрл Грэй" от Джексона.
- Обычный чай, но ты завариваешь его по-особому. Грелль, смотри и учись.
- Д... Да...

А это Грелль Сатклифф. Дворецкий дома Барнеттов, и он мне тоже определённо не симпатичен. Слишком криворукий.

- А впрочем, как тебя не встречу, ты всё такой же душка. Может перейдешь ко мне на службу?
- Тётушка, ты, конечно, умница, но можешь, пожалуйста, оставить его нам?)
- Конечно, племянница~ Я же пошутила~ Или нет, кто знает~
- Кхе-кхе... Мадам Рэд... Давайте ближе к делу. Я уже слышал о недавних убийствах прости...

С невозмутимым видом, я наступила на ногу Сиэлю, когда проходила мимо.

- ...девушек лёгкого поведения.
- То, о чем не умолкают сплетники? Слышала. Что Вы сами надумали делать?
- Это непростое дело. Убийства совершаются необычными - я бы сказал, патологически жестокими - способами.
- Вот поэтому, королева так этим обеспокоена.
- Что вы имеете ввиду?
- Убитую прост...девушку звали Мэри Энн Николс. Ей были нанесены стремительные удары острым предметом.
- Воистину мучительная смерть...
- Да, полиция и другие...девушки...называют убийцу... Джеком Потрошителем.
- Насколько чудовищно бы ни было это "клеймо", мне нравится, как оно звучит.
- Викки... Я беру твои слова на заметку.
- Ах ты💢
- Око за око~ Во всяком случае, мы хотели узнать об этом пораньше, поэтому поспешили в Лондон.
- Хе... Королевских ищеек уже спустили с цепей... Но мне нет до этого дела. Однако, не побоишься ли ты пойти на место преступления?
- ... В смысле?
- На месте преступления я учуял зверя. Убийца - однозначно безумец. Ну что... Струсил? Граф Фантомхайв...
- Мы приехали, потому что беспокоимся за мою невестку. И её обязаны отвечать на ваши бессмысленные вопросы.
- Неплохо. Ух, какой взгляд. Тогда пошли!!!
- Минуточку!💢 Мне так редко удаётся посидеть за чашкой чая с племянниками! В общем, я тоже пойду. Лау, где это место?
- Я тоже не знаю.
- ТАК НАДМЕННО РАССУЖДАЕШЬ, А САМ НЕ ЗНАЕШЬ КУДА ИДТИ?!!
- Тогда не спрашивайте.
- Тц. Во-первых - прекратите орать друг на друга, как старые любовники. Во-вторых - мы с тётей могли бы остаться, в то время, как братец, Себастьян и Лау сходить на место преступления.
- Не хочешь на это смотреть?
- Я знаю, куда вы сначала пойдете. К Гробовщику я не хочу.
- Идёт! Я остаюсь с племяшкой, а вы идите!
- Ладно. Не ходи одна.
- Не обещаю. Удачи.

***

Когда Сиэль, Себастьян и Лау ушли, я надменно уселась в кресле, в котором до этого располагался мой брат, и взяла чашку с чаем. Проведя пальцем по обрамленной каёмочке, обратила взгляд к тётушке.

- Итак, тётушка Энджи*, рассказывайте, чего вы хоткли добиться, убивая проституток.
- Не понимаю, о чем ты, дорогая.
- Всё вы понимаете, тётя. Не так ли?
- В какой момент ты обо всём догадалась?
- После описания убийства Мэри Энн. На такой хирургический подход к жертве способен только выдающийся врач, промышляющий в этой сфере.
- Убить её, госпожа?
- Не стоит, Грелль. Шоу должно продолжаться. Как минимум, сейчас. Я не говорила с братом об этом. Он должен догадаться сам.
- Не думаешь, что он будет относиться к тебе хуже, после того, как узнает, что ты знала, но не сказала?
- Разве он должен что-то узнать?

Многозначительно посмотрев на неё, я отпила из чашки немного, уже подостывшего, чая.

- Я всегда считала, что ты вылитая моя сестра, твоя мама. А ты, оказывается, полное олицетворение своего отца.
- ...

***

- Дамы, надеюсь, я не беспокою Вас своим визитом.
- Ты уже вернулся, Себастьян? А где Сиэль и Лау?
- Скоро прибудут, моя госпожа.
- Хорошо, я подожду ещё.

***

- Добро пожаловать. Мы вас уже заждались. Чёрный чай уже готов, на десерт пирог с грушами и ежевикой.
- Угу.
- Вы долго, Силя.
- Пришлось повозиться...
- Поэтому, я и не поехала.
- Список лиц, отвечающих всем требованиям, уже готов. Хотите пообщаться с каждым подозреваемым лично? Разузнать обо всех домашних врачах дворян - нелёгкое дело.
- Да ладно, Себастьян. Ты же не мог собрать информацию о стольких людях...
- Личный врач графа Чембера, Уильям Сомерсет, был на званом ужине у графа Говарда во время убийства Мэри Энн Николс. Итак, у него есть алиби, и к преступлению он не причастен. Алиби...<...>Был на встрече, поэтому, алиби есть... Личный врач герцога Бейли, Ричард Освальд, непричастен... <... > Парк сидел с другом в пабе "Белый конь"... <...> Тайная встреча в Лондонском Королевском Госпитале... <...> Алиби Говарда - деловые переговоры...

Дальше я не слушала. Дворецкий продолжал перечислять, тётушка и Грелль становились бледнее с каждым новым словом шатена. Лау ухмылялся. Брат был доволен. Наконец, перечисление завершилось.

- Итак, на данный момент, никто из этих людей не причастен к убийству. Выпьем чаю и поговорим.
- Как ты это провернул, Себастьян? Ты дворецкий или кто? Часом не состоишь на тайной службе у Её Величества?
- Нет. Я просто... Дьявольски хороший... Дворецкий.

----------------------------------------------------------------------

* тётушка Энджи - автор поигрался с английским именем. Angelina - Ange. Эндж = Энджи.

6 страница23 мая 2023, 18:16

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!