ужин
пэйтон: всё,я тебё рассказал,что ты хотела.
т/и: но,ты не рассказал про убийство в лесу.
пэйтон: конкурент моего бизнеса.
т/и: но как ты мог его убить..
пэйтон: он подонок,да и..я не убивал его.
т/и: кто тогда?
пэйтон: какой-то урод,который убивает у нас в городе,но за этого человека я ему благодарен.
т/и: значит,ты не связан с убийствами?
пэйтон: нет.
~парень устало облокотился на стул с бокалом вина~
т/и: мне надо уже уходить.
пэйтон: ты погоду видела?ливень на улице.
т/и: это моя любимая погода.
пэйтон: нет уж,ангелок,ты останешься со мной.
~я удивилась как он нежно ко мне обратился~
т/и: я хочу есть.
пэйтон: всю еду готовит шеф повар.
т/и: и где она?
пэйтон: кухня находится в самом конце дома.
~парень встал со своего места и последовал в конец дома,я поступила также~
пэйтон: как дела на кухне?
шеф-повар(даниель): мой любимый мальчик!ты так давно не заходил к нам!
~мы пришли в огромную кухню.
шеф-повар говорил с французским акцентом~
пэйтон: решил накормить гостью.
т/и: здравствуйте)
шеф-повар: mon Dieu, quelle beauté!juste un ange!
т/и: что он говорит..
шеф-повар: ты словно ангел,который спустился к нам!приготовлю,что захочешь!
пэйтон: вы пока составляете меню на ужин,а я отойду по работе.
~парень покинул кухню~
т/и: что любит есть пэйтон?
шеф-повар: ох,господин мурмайер обожает меню своей матери!
т/и: в каком смысле?
шеф-повар: мисс мурмайер передала мне рецепт своих блюд для её любимых мальчиков,чтобы они вспоминали её!)
~это показалось мне настолько трогательным,что глаза начали слезиться,а нос пощипывать~
т/и: приготовьте нам пожалуйста что-нибудь из этого меню)
шеф-повар: tu es ma douce,мистер мурмайер вряд ли захочет с вами разделять это меню..
т/и: из-за того,что я не близкий человек..?
шеф-повар: non, non ,он даже с мистером дэвидом не ест данное меню.
т/и: тогда для чего оно ему?
шеф-повар: по праздникам он всегда заказывает его.
т/и: поняла вас,можно я сама приготовлю мистеру мурмайеру?
шеф-повар: впервые на этой кухне девушка мистера мурмайера будет готовить..
т/и: даниель,я не девушка,а просто знакомая.
шеф-повар: он на свою кухню «простых знакомых» никогда не пускал)
~я приступила готовить своё любимое блюдо: «лазанья»~
«спустя час»
т/и: вуаля!лазанья готова!
шеф-повар: чувствую,вы такими навыками затмите меня)
~я засмеялась и взяла тарелку,чтобы раскладывать еду~
шеф-повар: non, non! если господин увидит,то мне несдобровать!вы и так достаточно сделали,мой ангел!
~я улыбнулась и вышла из кухни в столовую,чтобы ожидать блюда~
«спустя 10 минут»
т/и: и где этот «господин мурмайер»?
~я устала ждать и последовала на его поиски.
я прошла весь второй этаж,но оставалась лишь одна единственная комната,которая была заперта на ключ~
т/и: пэйтон,ты там?
~я дёрнула за ручку двери и комната резко открылась~
пэйтон: какого чёрта,ты мне мешаешь?
т/и: ужин уже готов.
пэйтон: и?
т/и: то есть ты не соизволишь выйти?
пэйтон: когда это касается работы,то нет.
~парень закрыл перед моим носом дверь,а я стояла оцепеневшая от его выходки~
т/и: значит,я ему готовлю,а он работает.супер!
~я в смятении спустилась на первый этаж и села за стол~
шеф-повар: ваше блюдо,прекрасное создание)
т/и: спасибо,даниель..
~мужчина оглянулся по сторонам и грустно взглянул на меня~
шеф-повар: господин Мурмайер снова занят работой?
т/и: да,сказал его не отвлекать.
~я злобно отломила кусочек лазаньи и съела его~
шеф-повар: приятного аппетита!
т/и: погодите,может отведаете лазанью со мной?
шеф-повар: увы,прислугам не положено.
т/и: тогда пошлите ужинать с вами на вашей кухне!)
~я взяла поднос еды и последовала с пожилым мужчиной на кухню~
шеф-повар: чувствую нам влетит от господина..
т/и: берите тарелку и вилку.
теперь можно приступать к трапезе)
~я ела за обе щеки,т.к была очень голодной,а даниель улыбался как ребёнок и насыщался каждым кусочком~
шеф-повар: c'est magique!
т/и: что простите?
шеф-повар: это волшебно!
т/и: очень приятно слышать такое от талантливого человека.
~спустя 20 минут мы поели и я помогла убрать кухню.
вскоре,я очень захотела спать и уснула прямо на диванчике у столовой~
•утро(9:07)•
пэйтон: почему она спит в таком виде?я вас спрашиваю!вы позаботиться о ней не могли?
~я проснулась от криков шатена,он стоял в зале и отчитывал прислуг~
т/и: что тут происходит..
пэйтон: ещё такое повторится..!
~я подошла к парню и увидела перед ним десятку прислуг,которые смотрели вниз от стыда~
т/и: ты что тут устроил?
пэйтон: передайте,чтобы шеф-повар приготовил мне кофе.
все свободны!
~люди разбежались по своим делам,я была в шоке,что он так разговаривает с прислугой~
т/и: ты чего разорался?
~парень посмотрел на меня с ног до головы и закатил глаза~
пэйтон: почему ты не сказала мне,что тебе негде спать?
у меня особняк!мест куча!
т/и: какая разница где я легла?
пэйтон: это неуважительно с моей стороны,что ты спала в столовой на диване.
т/и: боже,ты невыносим.
пэйтон: в каком смысле?
т/и: ты говоришь мне про «неуважительность»,когда сам не соизволил поужинать со мной!?
пэйтон: это другое.
т/и: да?хочешь совет?
~парень молча смотрел на меня~
т/и: будь проще,мы такие же люди как ты и хотим хоть каплю уважения.
