бизнес
т/и: из-за какой непогоды?полиция вчера поручила не идти в школу из-за смерти авани.
элизабетт: что за бред?
т/и: твоего отца не предупреждала полиция?
элизабетт: эм,нет.т/и,ты спала сегодня?
т/и: я тебе перезвоню.
~вскочив с кровати,я спустилась вниз на кухню~
авани: доброе утро,а есть какая-нибудь еда в доме?
т/и: чёрт,я забыла приготовить вам поесть,а где пэйтон?
авани: какая-то бизнес встреча как всегда.
т/и: он бизнесмен?
~девушка посмотрела на меня как на идиотку~
авани: а фамилия «Мурмайер» в ЛА тебе не о чём не говорит?
т/и: я не обращаю внимание на такое.мне есть чем заняться.
авани: это самая влиятельная фамилия чуть не во всей америке.
~я наигранно улыбнулась и достала из морозилки замороженную пиццу~
т/и: будешь?
авани: это же полуфабрикат..
т/и: ну да,а что?
авани: я понимаю,что ты из бедной семьи,но мы-богатые такое не едим.
т/и: мм,извините,я не учла ваши "мажорские замашки".
~дверь открылась и оттуда зашёл пэйтон с большим пакетом из ресторана~
т/и: почему дверь открыта?
авани: я должна была закрывать?
т/и : представь себе-да.
пэйтон: не хочу вас прерывать,но я возвращался с встречи и решил купить вам поесть.
авани: нет аппетита есть в этом сарае.
т/и: так скатертью дорожка из моего дома,избалованная сука.
~темноволосая девушка показала мне средний палец и вышла из дома~
т/и: и почему она утром не свалила?
пэйтон: да она всегда была такой. родители её с детства с ложечки кормят.
т/и: ясно.
пэйтон: не хочешь съездить развеяться в моё любимое место?
~я заинтересованно взглянула на шатена и кивнула~
т/и: давай,мне это не помешает сейчас.
~спустя час,мы сидели у берега , а вокруг нас окружала темнота и морской ветер.
парень глотнул шампанского и повернулся ко мне~
пэйтон: я ненавижу семейный бизнес,который перешёл мне по наследству.
т/и: вы с дэвидом сироты..?
пэйтон: ага.
~голос шатена стал мягче и доверительнее к тебе~
т/и: а что с этим бизнесом не так?
пэйтон: а ты не испугаешься?
т/и: сегодня я узнала,что богатые полуфабрикаты не едят..меня уже ничем не удивишь)
пэйтон: эти деньги полностью покрыты кровью.
пэйтон: эти деньги полностью покрыты кровью.
~я взяла бутылку шампанского у парня и сделала глоток~
т/и: в каком смысле «покрыты кровью»?
пэйтон: я чушь сморозил,не слушай меня.
т/и: да договаривай уже,если начал)
пэйтон: не стоит,я перепил.
~я смутилась и встала с белоснежного песка~
т/и: уже темно,ты отвезёшь меня домой?
пэйтон: да.
~парню позвонили и он сразу сменился в лице~
т/и: что-то случилось?
пэйтон: я вызову тебе такси.
т/и: а ты не отвезёшь меня?
пэйтон: у меня внезапные дела.
т/и: снова с этим бизнесом?пэйтон,может расскажешь,что с ним не так?
~парень обернулся в мою сторону и на повышенном тоне ответил~
пэйтон: рассказать что?чем ты мне поможешь? у тебя есть влиятельные знакомые?
т/и: мне не нравится твой тон.
пэйтон: а мне не нравится твоя бессмысленная забота,мы знакомы 2 дня,а ты уже ведёшь себя так,как будто знаешь меня всю жизнь.
~откровение парня меня очень задело,ведь я хотела поддержать его,а он всего навсего оттолкнул меня~
т/и: знаешь какое первое впечатление было о тебе?что ты урод.и знаешь,оно меня не подвело.
пэйтон: мне надо уже уезжать.
~шатен ушёл от меня,а я осталась одна посреди огромного пляжа.
я позвонила элизабетт и попросила забрать меня~
«спустя 10 минут»
~подруга приехала за мной и я селя в машину~
элизабетт: что стряслось?
т/и: пэйтон,вот что случилось.
элизабетт: ты что была с ним на пляже?
т/и: он позвал,а потом начал нести бред и ушёл.
элизабетт: мда,не везёт тебе в любви.
т/и: поехали уже.
~мы сдвинулись с места и направились домой~
