Глава XXIV - Все может быть сломано
Питер Паркер спешил по темным улицам, сжимая кулаки. Он направлялся к Мартину Ли, надеясь найти Майлза. В лаборатории Ли Питер выслушал новости, которые его охладили:
— Майлза держат в особняке Крэйвена, — сказал Ли, избегая взгляда Питера. — Он... напоминает мне тебя, Питер.
— Где именно? — спросил Питер, сжимая зубы.
— В особняке, — коротко ответил Ли. — Беги.
Без лишних слов Питер направился к особняку. Внутри его встретила армия Охотников. Каждый шаг сопровождался звуком шагов бронированных врагов, выстрелами и грохотом падения мебели. Питер сражался искусно, сочетая силу симбиота и паутину, пока не поймал одного из Охотников.
— Где Майлз?! — рявкнул он, и Охотник попытался убежать. Питер сжал щупальцами его горло, и угроза заставила его выдать информацию:
— В задней части особняка... клетка... — выдохнул он, теряя сознание.
Питер бросился в указанное место, только чтобы обнаружить «неразрушимую клетку». Крэйвен, стоя перед ним с ухмылкой, размахивал церковным колоколом:
— Человек-паук никогда не сдерживался бы, если бы у него была мотивация, — сказал Крэйвен, — а вот мотивация у тебя есть.
В клетке Майлз сидел, избитый, но живой, глаза его смотрели прямо на Питера. Взрыв ярости прошёл через Парка, и он бросился на Крэйвена. Битва была агрессивной и разрушительной, они перемещались через особняк, сталкиваясь с каждым предметом на пути.
Крэйвен снова поднял колокол, вызывая у Питера прилив ярости. Питер почти задушил врага, когда Майлз внезапно вскочил и остановил его:
— Питер! Это не ты! — кричал Майлз, пытаясь остановить поток симбиотических щупалец.
Крэйвен оказался выброшен на балкон, а между Питером и Майлзом завязалась импровизированная битва. Симбиот вырвался наружу, создавая вокруг них арены щупалец. Майлз пытался эмоционально воздействовать на Питера, а церковный колокол дрожал от каждого удара, создавая колебания, ослабляющие симбиота.
Наконец, Питер пришёл в себя, собрал волю и вытащил симбиота из своего тела. Майлз мгновенно использовал ближайшую капсулу содержания «Оскорп», заманив симбиота в ловушку, и оба быстро отступили, увлекая его за собой.
На крыше, под светом луны, Питер тяжело дышал:
— Прости меня... — сказал он, глядя на Майлза. — Симбиот... я потерял контроль.
— Я знаю, — ответил Майлз, облегчённо вздыхая. — Главное, что всё закончилось.
— Теперь мне нужно отнести его доктору Коннорсу, — продолжил Питер. — Он разберётся, что делать дальше.
— А Гарри? — спросил Майлз. — Он ведь...
— Его отец работает над альтернативным лекарством, — уверил Питер. — Всё будет в порядке.
— Хорошо, — сказал Майлз, улыбаясь. — Спасибо, что вернулся. Я пойду к маме.
Питер кивнул, наблюдая, как Майлз улетает, чувствуя облегчение от того, что его друг снова в безопасности. Он достал телефон и набрал номер доктора Коннорса:
— Симбиот отключён, — сказал Питер. — Что делать дальше?
— Принеси его в Башню «Оскорп», — ответил Коннорс. — Я подготовлю всё, чтобы разобраться, как безопасно с ним работать.
Питер кивнул, глядя на город, где ночные огни отражали надежду: несмотря на все разрушения и хаос, их борьба продолжалась.
