Глава XII - Изнанка города
Солнце катилось к горизонту, окрашивая небо ржавыми оттенками.
Джейсон двигался по разбитой дороге, ведущей к Бэдтауну — трущобам, где, по словам Денниса, он найдёт «человека в белом».
Город встретил его шумом, запахом дешёвого алкоголя и дыма.
Здесь царила другая жизнь — беспечная и грязная, где пираты, торговцы и наёмники сливались в одно гнилое месиво.
Люди пили, смеялись, кто-то кричал на другом конце улицы, а за углом играла музыка из старого проигрывателя.
Бэдтаун был не просто местом — он был сердцем хаоса.
Джейсон остановился у бара. Вывеска «Синий кит» едва держалась на проржавевших цепях.
Изнутри доносились голоса и гул стаканов.
Он вдохнул, поправил оружие под рубашкой и вошёл.
В баре стоял запах пота, табака и рома. У стойки спорили двое пиратов, а в углу кто-то вырубился прямо на столе.
В центре сидели трое мужчин и играли в покер. Джейсон, не подавая вида, подошёл и сел рядом.
— Играешь? — спросил один из них, косо взглянув.
— Почему бы и нет, — спокойно ответил Джейсон, кидая фишки на стол.
Карты легли в его руки, но внимание приковали разговоры за столом.
— Слыхал про Белоснежку? — сказал лысый игрок, хрипло усмехнувшись.
— Опять ты со своими сказками, — ответил другой. — Всё время болтаешь чушь, когда играешь.
— Не чушь, — встрял третий. — Говорят, он сбежал из лагеря Васа. Теперь режет всех мачете.
— Фу-у, хуже тебя никто историю не расскажет. Убил всю интригу, — отмахнулся лысый.
— Если правда, Хойт сам за ним возьмётся, — заметил третий.
— Да Хойт бы его в два счёта прирезал. Зарубил бы собственным мачете, — фыркнул второй.
— Он такое уже сделал с начальником шахты. Хойт — художник, — сказал первый. — А этого убьёт красиво. Верно?
— Как выглядит, говоришь, этот Белоснежка? — спросил третий.
Джейсон перевёл взгляд на карты, скрывая напряжение.
Он усмехнулся:
— Ва-банк.
На мгновение повисла тишина.
И тут дверь бара открылась, впуская фигуру в белом костюме.
Высокий мужчина с короткой стрижкой и сигарой в зубах медленно прошёл через зал, будто не замечая никого.
Он остановился у стола, потушил сигару о край пепельницы и произнёс хрипло:
— Хорошая игра.
Мужчина развернулся и спокойно вышел наружу.
Джейсон бросил карты и последовал за ним.
Снаружи Бэдтаун выглядел ещё хуже — освещённый тусклыми лампами, кишащий людьми и тенями.
Мужчина шёл уверенно, словно знал, что за ним наблюдают.
Джейсон держался на расстоянии, стараясь не выдать себя.
Белый костюм мелькал между домами, исчезал за углами и вновь появлялся в переулках.
На мгновение тот остановился возле девушки в короткой юбке и сунул ей в ладонь несколько купюр.
— Спасибо, мистер, — прошептала она.
Но едва он ушёл, как из темноты вышел сутенёр, схватил девушку за руку.
— Деньги.
— Я... я ещё не всё...
Он дал ей пощёчину. Та упала, а Джейсон, стиснув кулаки, сдержал порыв вмешаться.
Он продолжил слежку.
Мужчина в белом вошёл в хижину на окраине посёлка.
В окнах мигал свет — он явно включил компьютер или радио.
Джейсон осторожно подошёл ближе, затаившись за бочками.
Через приоткрытую дверь донёсся голос:
— Уилл Хантли... бывший ЦРУ... — пробормотал Джейсон. — Чёрт, что ты здесь делаешь?
Он запомнил дорогу.
Теперь у него была новая цель.
И новый ответ — Цитра показала ему путь не зря.
