Реакция 8
Реакция и/и на то что т/и угрожает кастрацией
---
Томиока Гию
Он замер, как будто не понял сразу, что услышал. Взгляд его стал чуть шире, но эмоции всё ещё спрятаны под привычной каменной маской.
Гию (тихо, но напряжённо):
— …Ты серьёзно сейчас это сказала?..
Он явно не мог решить, то ли обидеться, то ли спросить, в чём именно он тебя не устроил. Внутри у него — смесь недоумения и лёгкого шока: обычно он привык к твоим странным шуткам, но эта выбила его из равновесия.
---
Кочо Шинобу
Она прикрыла рот ладонью, как будто сдерживая смех, но глаза при этом прищурились.
Шинобу (с ласковой интонацией, но чуть холоднее обычного):
— Т/и, такое высказывание можно расценить как прямую угрозу… Но мне интересно, каким инструментом ты это собираешься делать?
Внутри она весело представляет, как ты замыслила подобное, и думает, что ты просто хочешь всех спровоцировать.
---
Ренгоку Кёджуро
Он сначала застыл, а потом рассмеялся так громко, что эхо ушло в лес.
Ренгоку (с горящими глазами):
— ХА-ХА-ХА! СМЕЛОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ, Т/И! НО МЕНЯ ИНТЕРЕСУЕТ, ЧЕМ ИМЕННО Я ВАС РАЗОЗЛИЛ!
Внутри он не воспринимает это всерьёз, но точно запомнит твои слова.
---
Узуи Тэнгэн
Он облокотился на мечи, с ухмылкой глядя на тебя сверху вниз.
Узуи (с показной невозмутимостью):
— Хах, дерзко. Но трогать такой великолепный, экстравагантный экземпляр мужской красоты… — он театрально провёл рукой по своей причёске, — было бы преступлением против искусства.
Внутри он слегка напряжён — он привык к комплиментам, а тут угроза.
---
Химедзима Гёмей
Он медленно сложил руки в молитве, лицо его оставалось спокойным, но брови чуть сошлись.
Гёомэй (спокойно и мягко):
— Это жестокие слова, дитя моё… Я молюсь, чтобы ты их не воплотила в реальность.
Внутри он искренне обеспокоен твоей злостью и пытается понять причину.
---
Муичиро Токито
Он моргнул пару раз, глядя на тебя с лёгким любопытством.
Муичиро (буднично):
— Хм… кастрация… больно, наверное.
Внутри он абсолютно спокоен, просто мысленно отметил новый факт.
---
Канроджи Мицури
Её глаза округлились, а щёки вспыхнули.
Мицури (шёпотом, но так, что все слышат):
— Э-это же ужасно! Т/и, зачем такие страшные вещи говорить?!
Внутри — смесь ужаса и смущения, она даже прикрыла подол своей формы, словно на всякий случай.
---
Санеми Шинадзугава
Он сразу рванулся вперёд, с явным вызовом.
Санеми (резко, почти выкрик):
— Эй, мелкая! Попробуй только — и я тебе руки поотрываю!
Внутри у него мгновенно закипела кровь, он готов был воспринять это как личное оскорбление.
---
Игуро Обанай
Он нахмурился, змея на его шее шевельнулась.
Обанай (холодно):
— Если твои слова не пустая угроза, я советую тебе хорошо спать по ночам.
Внутри он уже строит план, как проследить, чтобы ты не вздумала проверять это на практике.
---
Танджиро Камадо
Лицо Танджиро мгновенно покраснело, он замахал руками.
Танджиро (в панике):
— Т-ти! Н-не говори такие вещи! Это же… это ужасно!
Внутри он и в ужасе, и смущён, и пытается найти слова, чтобы тебя успокоить.
---
Аой Канзаки
Она резко подалась вперёд, с возмущением глядя тебе в глаза.
Аой (резко):
— Ты с ума сошла?! Это уже перебор!
Внутри — гнев, но и страх, что ты действительно можешь сделать что-то подобное.
