31 страница28 апреля 2026, 02:30

✿Заказы от @LieeKat.✿

❤︎︎ От автора [2]: Всех с первым днём лета, наши пупсики и дорогие читатели)

❤︎︎ От автора [1]: Приветики! Оке, без паники, ща всё будет...и приношу извинения за огрооомную задержку...спасибо за понимание! </3

------------------------------

❤︎ Реакция и/п на то, что т/и выглядит старше, но на самом деле она младшая.

❤︎︎ Предыстория: главная героиня всегда выглядела старше своего возраста. Взять, к примеру, её высокий рост. И/п, как и многие, думал, что вы старше него, ну или хотя бы одного возраста, но вот, когда вы сказали свой настоящий возраст (вы младше его, допустим, на 2 года, оке?)...

❤︎︎ Отношения с и/п: друзья, но он вам симпатизирует вам/влюблён в вас.

❤︎︎ Реакция:

➪ Стэнли Рэндалл Марш:

— Серьёзно?...ого, неожиданно.

(Он немного удивился, и то только вначале. Со временем Стэн продолжил общаться с подругой, как и раньше.)

➪ Кайл Брофловски:

— Так что же ты раньше - то молчала?

(Ну, т/ишка, теперь жди на постоянной основе ОЧЕНЬ МНОГО любви, заботы и ласки от мамки кулера.)

➪ Эрик Теодор Картман:

— ЧЕГО? То есть я тебе не верю, ты 100% врёшь!

(Эх, поросёночек в очередной раз не поверил главной героине. В общем, не впервой, поэтому не удивительно.)

➪ Кеннет МакКормик:

— Мф мфмфм, фмфмфмфм фмфм мфмф мфмфмфмфмф)

Перевод: ну ладно, помладше меня тоже устраивают)

(Кхем, наверняка, здесь итак всё понятно...эээ, а после этого тут типо должна идти смачная джага пошла, но её отменили.)

➪ Леопольд/Баттерс Стотч:

— Ой, ты не шутишь? Хе - хе, тогда ты похожа на маленькую сестрёнку!)

(Теперь у т/ф есть не только мамка кулер, но и Баттерс. Хотя ворой будет воспринимать вас как младшую сестру.)

➪ Крейг Такер:

— Ага, понятно.

(Мда...в принципе, ничего нового, как обычно, наш Факер, пофигист 1000-7 лвл как - никак. Короче, ему кристаллически буква ю...)

➪ Твик Твик:

— В - всмысле? Аргх, слишком много стресса!

(Ёжик начал внимательно рассматривать девочку, прокручивая её слова у себя в голове по несколько раз, но вскоре бомбанул и удрал.)

➪ Клайд Донован:

— Возраст для любви - не помеха!

(Ух, с этим пареньком как обычно, шатен, не смотря ни на что, будет продолжать симпатизировать/любить т/и.)

➪ Толкиен Блэк:

—  Правда что ли? А по тебе и не скажешь...

(Темнокожий не ожидал подобного. Нот/и не перестанет нравиться Толкину, наоборот, он будет следить и ухаживать за ней.)

➪ Джимми Волмер:

— О - о - о - о - ого! П - п - по правде говоря, ты выглядишь намного старше!

(Комик нейтрально относится к этому. Ему не хочется переставать дружить с такой хорошей и весёлой публикой.)

------------------------------

❤︎ Реакция и/п на то, что у т/и аллергия на шоколад.

❤︎︎ Предыстория: парень не знал об аллергии на шоколад главной героини. Однажды и/п решил подарить т/и шоколадку за вашу помощь, да и вообще дружбу. Но когда он вручил сладость подруге, та отказалась, рассказав причину действия.

❤︎︎ Отношения с и/п: друзья, но он вам симпатизирует.

❤︎︎ Реакция:

➪ Стэнли Рэндалл Марш:

— Э...ой, прости, надо было, наверное спросить у тебя есть ли у тебя аллергия на что - то или нет...

(Черноволосый ещё несколько раз просил у главной героини прощения, а после купил вкусняшку, на которую у той нет аллергии.)

➪ Кайл Брофловски:

— Я...я...приношу свои извинения, это было недоразумение!

(Рыжеволосому стало неловко, он никак не ожидал такого поворота событий. Поэтому еврей, весь красный от стыда, убежал прочь.)

➪ Эрик Теодор Картман:

— ПХАХАХА, ЛОХУШКА...ой, то есть приношу свои извинения, дорогая. Пойдём, я куплю тебе что - нибудь получше этой никчёмной шоколадки!

(Сначала шатен пообзывался и поприкалывался, но опомнившись, извинился и чуть ли не скупил тебе весь магазин сладостей!)

➪ Кеннет МакКормик:

— мфмфмф, м фм фмфм...фмф, мфмфм фмфмф мфмфмфмф!

Перевод: извини, я не знал...хей, пошли лучше погуляем!

(Блондин сразу же решил развеять обстановку и прогуляться с девушкой. В итоге, ребята провели чудесный день вместе.)

➪ Леопольд/Баттерс Стотч:

— Ничего страшного, пойдём в магазин, купим тебе там сладости, которые тебе нравятся!

(Так вы и сделали, сходили в магазин и накупили себе целый пакет различных вкусняшек. Повезло главной героине, хех.)

➪ Крейг Такер:

— ...прости, сладкая.

(Факер испытывал неловкость из - за этого случая, но, конечно, не показал этого т/и. В следующий раз он купит ей что - нибудь другое.)

➪ Твик Твик:

— П - П - ПРОШУ, ИЗВИНИ МЕНЯ, П - ПОЖАЛУЙСТА, Т/И! Я НЕ ЗНАЛ, ЧЕСТНО!

(Кофеман чуть ли не на коленях молился т/ф, чтобы та не держала на него зла. Но уже в скором времени пара стояла у магазина со сладостями.)

➪ Клайд Донован:

— Ой, прости, т/ишка...

(Парень ещё долго чувствовал вину и извинялся перед вами. Хоть девушка уже простила того, он не успокоился, пока не подарил ей новые туфли.)

➪ Толкиен Блэк:

— Оу, правда? Тогда извини...

(Купил тебе в качестве извинений другой подарочек - безделушку. Не сладость, но всё же для души приятное.)

➪ Джимми Волмер:

— Н - н - не расстраивайся т/ишенька, послушай лучше мою новую шутку!

(Комик рассказал вам очень много разных смешных шуток, после чего ребята пошли развлекаться и тусить по городу.)

------------------------------

❤︎ Реакция и/п на то, что у т/и куча морских свинок.

❤︎︎ Предыстория: Главная героиня часто рассказывала и/п про её морских свинок и вот, однажды парень пришёл к т/и домой и увидел её морских свинок.

❤︎︎ Отношения с и/п: он в тебя влюблён/взаимная любовь/встречаются.

❤︎︎ Реакция:

➪ Стэнли Рэндалл Марш:

— Ого, а тебе не трудно за всеми ними ухаживать?

(Довольно часто, когда Стэну скучно, или когда черноволосый у т/ф в гостях, он помогает ей ухаживать за морскими свинками.)

➪ Кайл Брофловски:

— Ничего себе, т/и, сколько у тебя их?

(Рыжеволосый удивился, когда услышал в ответ «10». Он помнил, что главная героиня говорила, у неё много морских свинок, но не настолько.)

➪ Эрик Теодор Картман:

— Мда, ну и что это у тебя за зоопарк дома?

(Поросёночек относится к этому больше отрицательно, чем положительно. Но всё же не любит её питомцев, т. к. ревнует их к девушке.)

➪ Кеннет МакКормик:

— мфмфмфм)

Перевод: милашка)

(Голубоглазый часто умиляется т/и, когда та ласкает/балует/сюсюкает и т. д. своих маленьких морских свинок.)

➪ Леопольд/Баттерс Стотч:

— Вау, они такие классные! Хе - хе)

(Ваши морские свинки понравились Баттерсу, а эта булочка - им. Также парень очень любит тискать морских свинок т/ф.)

➪ Крейг Такер:

— Вау, это тааак круууто...кстати, а каким кормом ты пользуешься? Вот я, например...

(Часто советует и/или советуется с главной героиней насчёт морских свинок. Также, когда та просит, Факер может последить за её свинками.)

➪ Твик Твик:

— Аргх, о, а эту мы покупали с тобой вместе, помнишь?

(Как вы поняли, самую последнюю и любимую морскую свинку т/и с Твиком купили в зоомагазине вместе, а остальных он итак знает.)

➪ Клайд Донован:

— ААА...оу, это всего морские свинки...

(Пройдя в комнату, на шатена напрыгнули почти все ваши морские свинки. Сначала он испугался, но осознав всё, начал их гладить.)

➪ Толкиен Блэк:

— Ты не говорила, что у тебя их 10!

(Когда темнокожий зашёл к т/ф домой, то сразу же заметил множество морских свинок. С тех пор иногда Токен приглядывает за ними.)

➪ Джимми Волмер:

— Ха - хах - аах - хахахахах, щекотно!

(Как только комик пришёл к главной героине в гости, на него прыгнули все её морские свинки и защекотали Волмера.)

------------------------------

❤︎︎ Отчёт: 1133.

31 страница28 апреля 2026, 02:30

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!