•Первая встреча
Если будут замечены ошибки, не стесняйтесь сообщить мне о них, я быстро исправлю.
Надрочила на 8301 слов.
Итэр.
Очередной день начинался довольно ярко. На улицах города ходили торговцы, потряскивая в руках свой товар и проговаривая слова для привлечения клиентов. Кто-то уже отправился на службу и наблюдает за просыпающимся городом. Все уже трудятся, как и гильдия приключений. Часть членов гильдии отправились в экспедиции по неизведанным местам, а другим остались поручения за городом. Итэр постарался проснуться как можно раньше и взять самые лёгкие из них, но оказалось, со вчерашнего дня лежит просьба о помощи, скорее всего это никого не заинтересовало, поэтому осталось нетронутым до самого утра.
-- Представляешь, никто не взял такое лёгкое поручение, давай скорее сходим и поможем - Паймон вскружилась в воздухе. Она была в восторге, что не придётся лишний раз искать лагерь хиличурлов, после которого ей обычно нужно отмывать руки от слизи слаймов.
Парень кивнул своему спутнику и отправился к нужному месту.
Просьба заключалась в том, что бы найти одного человека и вернуть в деревню. Проще простого, так подумал Итэр, но нужную персону потеряли в заоблачном пределе, где куча монстров и высокие скалы с пещерами, слава гео Архонту, если этот человек не забрёл к адептам.
Тот, кого нужно найти - обычная девушка. По словам людей из деревни она ушла за цветами Циньсинь для лекарств, но так и не вернулась спустя сутки.
Прошло уже несколько часов, нигде не было видно и следа пропавшей.
-- Я уже устала, куда она могла деться? Сейчас умру от голода, давай перекусим?
Согласившись на отдых, Итэр сел на один из камней и развёл костёр. Пошаркав в рюкзаке, нашлось мясо и несколько грибов. Паймон принесла две палочки и уселась возле костра, отдыхая от полёта.
Через пару минут обед был готов. Паймон облизнулась перед трапезой, шашлычки выглядили аппетитно. Но перекусу помешал шорох листьев неподалёку от привала. Из-за скалы вышла молодая девушка с рюкзаком, волосы были собраны в хвост, но кажется, он скоро распуститься.
-- Амм.. Добрый день? - девушка приветливо помахала в сторону путешественника, на что парень приподнял руку с улыбкой на лице.
-- Ой, это же та, кого мы ищем, где ты была?! - протароторила Паймон, прижимая к себе шашлычок на случай защиты. На слова летающей девочки ты вскинула бровь и перевела взгляд на парня у костра. Он подозвал жестом к камню, что бы вместе пообедать и объяснить ситуацию.
Через полчаса вы шли к деревне Цин Цэ и беседовали о чём-то своём. Итэра забавляло, как ты невзначай тискала Паймон, после чего говорила о своём знакомом с Гавани Ли Юэ. Путешественник ещё немного поболтал с тобой и понял, что ты попросту решила продлить свой поход и пройти выше по скалам, но попала в одну из ловушек адепта и просидела в ней до утра следующего дня. На это Итэр ответил смешком и предупредил в какие места лучше не ходить.
Вы попрощались после того, как твой отец отдал награду за поручение. Это задание ему хорошо запомнилось, как и ты.
✓Мондшатд.
Кэйа.
Вышла довольно странная история. К сожалению, во время сбора перчиков, ты забрела дальше чем нужно. Задумываясь о своей геолокации ты заметила одуванчик. Многие подумают что тут такого, обычный цветок, но для тебя в новинку видеть Мондштатские растения, ведь до этого ты не заходила так далеко, хоть и являешься членом гильдии приключений.
Из-за любопытства ты невольно срывала каждый одуванчик и сдувала пушки цветов. Наблюдать за танцем семян на ветру для тебя как транс, ты шла всё дальше и дальше и набрела на город. Возле ворот в Мондштат тоже росли одуванчики, а дети весело раздували семена в сторону озера. Пройдя дальше через мост ты вошла в город. С каждого угла доносились зазывания людей, рыцари бродили по городу и наблюдали за порядком, а со стороны магазинов цветов веяло приятным ароматом. Эта идиллия могла продолжиться, но ты почувствовала чью-то руку, а рядом с ухом прозвучал пленяющий голос, от чего пошёл табун мурашек.
-- Что же привело сюда такую очаровательную чужестранку? - если перевести взгляд на неожиданного собеседника, то можно заметить его хитрую ухмылку, расползающуюся по всему лицу.
-- Я просто гуляла по лесу и дошла до города. Или вы пока не жалуете туристов? - в ответ на вопрос был только смех. Мужчину позабавило, что ты даже толком не знаешь куда ходишь и не наблюдаешь за дорогой.
-- Нет нет, всё прекрасно. Раз уж ты пришла к нам прогуляться, то советую сходить в таверну Доля ангелов, я угощаю.
-- Мне нельзя пить..
-- О не волнуйся, даже с наличием хорошего вина у таверны есть замечательный сок - представившись, мужчина прихватил вас за талию и повёл к Доле ангелов, болтая про город и о рыцарях Ордо Фавониус.
Вы с Кэйей разговаривали о чём угодно: о городе, о жизни и даже об Архонтах, смеясь с глупых поступков Фатуи. Прошёл уже час и ты задумалась: "Если он капитан кавалерии, то почему сидит в таверне без дела и выпивает?".
-- Простите, а вам случайно не нужно работать в штабе Ордо Фавониус? - на эти слова капитан отхлебнул из кружки одуванчиковое вино и улыбнулся.
-- Пока нет важных дел, у меня отдых - посмеиваясь сказал уже пьяный мужчина и начал беседу о своей скучной работе с бумажками и подвигах вместе с путешественником.
Вечер с Кэйей прошёл отменно, если не считать то, что он напился до краёв.

Дилюк.
Вечером Мондштат был довольно спокойным. Было слышно меньше возгласов и одиночный стук молота кузнеца Вагнера. Тебе нужно было прикупить Мондштатских блюд по просьбе бабушки, но получилось выйти из дома только ближе к полудню. Хоть ты и живёшь близко к "границе", идти своим ходом до города минимум 3 часа, а по несчастью ты успела свернуть не туда два раза. К счастью, ты уже видела огни города и облегчённо вздохнула, но отдых отменился, так как неподалёку послышался голос мага бездны и выкрики хиличурлов. Из темноты выбежали несколько монстров, а во главе этой своры был крио маг бездны. Он мерзко хихикал, переминая свой жезл(?).
Ты училась самообороне и прекрасно справлялась с мечом, но сейчас самого оружия нет и ты в тупике. Монстры подбирались всё ближе, а бежать некуда, но хиличурлам поставили "подножку" в виде огненной птицы. Оглядевшись по сторонам ты никого не заметила, только тьму, в которой всё ещё находился маг бездны. Монстр усмехнулся и пустил в твою тушу сосульку, которую молниеносно отбил высокий мужчина с двуручным мечом. Он подхватил своё оружие, крепко сжав, и побежал в сторону монстра. Ты наблюдала как мужчина умело отбивался и давал отпор магу, после чего разбил щит и так же быстро добил его.
Ты всё так же не моргая смотрела в сторону своего спасителя. Он убрал свой меч и направился в твою сторону. На нём была небольшая маска, похожая на маски дипломатов фатуи.
-- Вы не ранены? - он хотел что-то сказать, но этот вопрос его перебил. Мужчина хмыкнул и помог тебе встать с земли.
-- Это исключено. Я бы не ходил вечером по лесу, если бы не умел правильно обращаться с оружием - демонстративно указывая на небольшую палку мужчина усмехнулся и скрестил руки на груди - Если не хотите, что бы такой же инцидент повторился, то советую остаться в гостинице до утра.
Ты немного подумала и достала часы из кармана. 20:43. Поздновато, и до дома долго идти. Думая о своём ты не заметила, как спаситель начал уходить, после чего и вовсе пропал. После этого случая ты больше не видела своего спасителя, которого прозвали как полуночный герой. Странное имя, он сам придумал?
Через несколько дней, когда ты пришла на встречу с Кэйей в таверне, заметила другого бармена, а именно хозяина заведения - Дилюка. Он особо не болтал, но умело находил момент в вашем разговоре, что бы упрекнуть капитана Кавалерии.

Венти.
Был солнечный день, жители трудились не покладая рук. У церкви столпилось куча людей, что заинтересовало тебя и твоё любопытство привело к певучему парнишке с лирой, скорее всего он бард, но ты никогда не видела его выступлений в Монде. Люди активно о чём-то говорили, пока парень стоял в стороне и напевал какой-то мотив. Тебя пленила мелодия, которую тихо играл бард. Его пальцы скользили по струнам как вода в ручье, спокойно и гладко. Несколько мгновений и парень понял, что загипнотизировал тебя.
-- Неужели такой прелестной даме понравилась моё исполнение - очнувшись от транса тебе предстал вид на улыбку барда. Он отложил лиру в сторону и задумчиво взглянул на вас - Не хотели бы вы стать моей музой для новой баллады, всего на несколько минут? - он жалостливо посмотрел в твои глаза, из-за чего ты никак не могла отказать парнишке.
Вздохнув ты слабо кивнула барду, на что получила хихиканье и кражу. Твою кражу. Парень взял твою руку и повёл к воротам из Мондштата, после чего свернул в лес, где ты пока не была. Остановившись, он присел на землю и облокотился о дерево, достал лиру и похлопал напротив себя.
-- Меня зовут Венти, а ты должна рассказать о себе, что бы дать мне вдохновение - тебя смутило такое быстрое развитие событий, но не придала значения и просто села напротив барда.
Следующие 2 часа ты активно рассказывала о своих экспедициях, сражениях, глупых ситуациях и просто о себе. Венти в свою очередь внимательно слушал и временами посмеивался, прикрывая рот ладонью. После таких посиделок вы оба начали просто болтать о своём и о городе, а позже дурачились на лугу. Когда вы дошли до города Венти сказал где будет проходить выступление и во сколько.
Ты оставшийся день думала, что плохо помогла парню в его новой балладе, поэтому считала место встречи шуткой, но тебя переубедила приятная мелодия у Доли ангелов. Предстал вид на немного пьяного барда с лирой в руках, поющего балладу о великой и прекрасной искательнице приключений. О твоих сражениях и доблести, которые, скорее всего, Венти додумал. В конце выступления многие начали хлопать и чокаться стаканами с вином, что сделал и сам бард. Заметив твою макушку в толпе, Венти отложил бокал и подбежал к тебе с объятиями, бубня о благодарности.
-- Это тебе спасибо. Я считала, что не очень подхожу на роль музы - парень перебил тебя поправляя свою зелёную шапочку.
-- А я считаю, что вышло даже лучше, чем с путешественником!
-- Но ты меня знаешь всего день.
-- Это должно мешать тебе быть музой великого барда? - он игриво улыбнулся и повёл тебя к своей публике, что бы ты услышала ещё одну песню о твоих достижениях.

Рэйзор.
Утром, ближе к 6, пришло поручение с просьбой собрать ингридиенты из Мондштадта, в том же числе и волчий крюк. Ты не сильно любила ходить в такие тихие и опасные места, но и тебе иногда нужны приключения с хорошей оплатой.
В списке было 47 нужных ягод и ты уже отчаялась, что придётся обойти весь Вольфендом, но поняла, что крюки просто лежат на земле у кустов. Ты с облегчением крепко взяла корзинку и пошла по ближним кустам. Обхаживая кусты ты и не заметила, как забрела в глубь леса. Вдалеке слышался вой волков, ты напряглась и шла в обратную сторону, но от испуга споткнулась о камень и уронила корзину с ягодами. Ты быстро собирала ягоды обратно и планировала уйти как можно скорее.
Остался последний волчий крюк на земле. Ты подошла и нагнулась, что бы взять, но твою руку перехватил странный парень в тени. Ты испугалась и отошла назад, оставив ягоду на земле рядом с незнакомцем. Он задумчиво оглядел кусты и ягоду перед собой, после чего взял её и встал напротив тебя. Протянул тебе руку с раскрытой ладонью, на которой лежала злосчастная ягода. Ты опешила и показала на себя пальцем, как бы спрашивая "Это мне?" и парень медленно кивнул. Ты подошла и взяла волчий крюк из рук незнакомца, благодарно улыбнувшись. Посмотрев в твои глаза, он выразил какое-то подобие улыбки и снова кивнул.
-- Кто ты? И почему в таком месте.. как гуща леса? Ты выглядишь молодо - парень задумался и постарался выразить свои мысли как можно яснее и короче.
-- Меня зовут.. Рейзор. Я - волк - как и говорилось: кратко, но не очень понятно. Его слова удивили тебя и ты осмотрела парня.
-- Да вроде человек - Рейзор приложил руку к сердцу и с просьбой понимания посмотрел тебе в глаза.
-- Я - волк. Мои лупикал - волки. Поэтому я волк в сердце - он говорил отрывисто и с паузами, из-за чего несколько предложений ты не понимала, но нашла суть в его словах.
Из-за плохой речи Рейзора развязать разговор не получилось. Ты притянула корзинку поближе и дружелюбно улыбнулась "волку".
-- Меня зовут Т/и, я - человек. Можно ли дружить человеку с тобой?
-- Вернёшь половину ягод - да - после его слов тебе стало не по себе. Ты взрослая девочка и понимала, что это минус гонорар за поручение, а иногда хочется нормально поесть.
Ты осмотрела его и он тебя. Вздохнув, ты нехотя высыпала половину корзинки и выдохнула.
К сожалению дали полцены, но это стоило дружбы со странным "волком".

Беннет.
Новый день - новые поручения. Таков был твой девиз искателя приключений. Каждый день приходило множество людей, что бы оставить свою просьбу о помощи и в этот же день искатель приключений достанет для вас почти всё что угодно или окажет помощь в работе. Сегодня ты уверенно шла к гавани Ли Юэ за Катериной, и узнать какая работа будет на сегодня.
-- Мои извинения, но все поручения в Ли Юэ разобрали, а новые будут не скоро - твоя улыбка пропала. "Как нет? После того случая в обители адепта меня больше не могут отправить в экспедицию." - Но есть поручение от одного искателя приключений в Монштаде, возьмёте? - Катерина в своей манере протянула письмо с просьбой о помощи с приключениями в Ли Юэ. Ты осторожно взяла письмо и дала согласие на работу.
Парнишку звали Беннет, у него был свой отряд для приключений, но в письме было лишь о нём, больше имён не было. Медленно вздохнув свежий воздух леса, ты отправилась к месту встречи, ровно в 14:00. На месте никого не было, только ты и несколько деревьев, но парня нигде не видно. А хотя нет. Видно.
Вдалеке показалась белая макушка, на которой крепко держались очки. Он шёл медленно, и, скорее всего, хромал на одну ногу. Ты подбежала к парню и осмотрела с ног до головы. У него и правда была царапина на ноге.
-- Привет, я Т/и - искатель приключений. Это твоё поручение? - посмотрев на письмо он будто оживился и набрался сил. Ровно встал, поправил очки и вытянул большой палец.
-- Верно, это я - Беннет, капитан отряда искателей приключений, рад встрече! - он широко улыбался тебе, из-за чего ты сама не сдержала улыбки. Но идиллию прервала "небольшая" боль в ноге парня и он чуть ли не упал прямо на тебя, но ухватился за ветку дерева
-- Ты хочешь идти по Ли Юэ, стране камней и скал, с такой ногой? - хоть ты и знала его всего пару минут, тебе было неловко тащить его через кучу камней, из-за чего может случиться что-то похуже.
На твои слова Беннет махнул рукой, ветка не выдержала и с ужасом треснула, из-за чего упал тебе в руки. Ты устало вздохнула и повела парня к ближайшему камню. Он послушно сел на него, хоть и твердил, что всё нормально и это мелочь, но ты даже не слушала его. В твоей сумке лежала чуть ли не вся аптечка: травы, лекарства, перекись и бинты. Ты достала необходимое и начала обработку раны.
-- Прости, я всегда тащу с собой неприятности - Беннет неловко улыбнулся, потирая затылок.
Ты протёрла ногу спиртом, из-за чего парнишка тихо зашипел, прикрывая глаза. Немного втирая травы, ты забинтовала ногу и встала с победной улыбкой.
-- Ну вот и всё, а теперь сходим к Бай Чжу, он знает толк в нужных лекарствах.
-- Давай лучше сходим к одной девушке в церковь Монда, она прекрасный лекарь! - оглядев его ногу, ты выдохнула и медленно кивнула.
По дороге до города Беннет рассказывал о своих приключениях и незначительных неудачах. Он показался тебе яркой личностью и по-твоему он достоин своего глаза бога.
У церкви вас встретили монахини, и кажется, не очень довольны приходу парня. В соборе была та самая девушка в белоснежном платье. Она взизгнула, когда заметила новые бинты на теле Беннета и поспешила залатать раны. Пока она лечила мечника, бубнила о том, что это уже не в первый раз и сёстры в церкви уже устали. В этот день ты узнала о неудачах Беннета, но было как-то всё равно. Ведь главное, что он всё ещё жив.
Для Беннета ты стала ещё одним другом, для которого он будет оставлять поручения каждый день.

Альбедо
Для тебя Драконий хребет - верх фантастики. Холодный климат, из-за которого можно попросту погибнуть один из твоих главных страхов. Многие искатели приключений набирались смелости и шли с опасностью бок о бок, но они всё равно погибали и виной тому монстры и холод. Сейчас туда ходят единицы, а если и соглашаются, то планируют всё до мелочей за несколько месяцев или даже год. У Хребта большое достояние: история Кэнриа'рх, огромный дракон, место смерти принцессы Драконьего хребта и король Кабанов. Впечатляет и тянет многих, как и тебя. Это была твоя самая опасная экспедиция за всю карьеру искателя приключений. Семья просила быть осторожной, а жители деревни сшили тёплой одежды. Ты с горем пополам попрощалась со всеми и ушла в путь.
Ты долго бродила по тропинкам хребта осматриваясь по сторонам, что бы не попасться в лапы лавачурла или что похуже. К счастью для тебя и всех остальных на хребте были мутировшиеся феи, от которых исходило приятное тепло. Ты нашла какие-то камни напоминающие руду, но полностью красного цвета. На самом деле ты хорошо проводила время и для тебя это оказалось обычной прогулкой, хоть и приходилось прятаться от руинного молотильщика, так как обычная мечница против него - никто. Ты что-то записывала о структуре руды, но заметила как подул сильный ветер и огонь с костра моментально сдуло. Ты зажгла его обратно и продолжила записывать, но огонь снова потух из-за потока ветра. Ты подумала почему он такой прерывистый. Обернувшись, ты поняла почему. Сзади тебя навис Лавачурл и снова выдохнул поток воздуха, после чего твои записи вылетели из рук. Монстр прорычал что-то на хиличурлском и издал боевой клич, побивая себе по груди. Ты судорожно начала искать меч и пыталась быстро собрать вещи, но он толкнул тебя подальше от места привала. В глазах помутнело, но появилось чувство, как будто тебя приподняли на руки.
Ты очнулась в какой-то пещере. Везде стояли стеллажи с книгами, а недалеко от тебя был алхимический верстак. Напротив тебя стояла фигура парня, что-то перелистывая в руках. Прищурившись ты заметила, что он читал твои исследования. Ты резко встала из кресла, на котором было постелено несколько одеял.
-- А, вы проснулись - он протянул твои записи ровной стопкой, ты недоверчиво взяла их из рук блондина и вскинула бровь в непонимании - Прошу прощения, я был просто заинтересован. Так же я немного дополнил часть с животными, вы забыли про белых орлов(?).
Он отошёл назад к столу и указал на твои остальные вещи, они все были целы. Ты осторожно подошла и проверила вещи в рюкзаке и всё было в порядке.
-- Может, он мне просто привиделся..?
-- Если вы о монстре, то он был вполне реален и чуть не привёл к вашей смерти. Я шёл за компонентами и заметил как вы пишите, а позже и надвигающегося Лавачурла. Нам повезло, что он не успел активировать свой панцирь.
-- Ох, сколько же проблем, простите.. эм..
-- Альбедо, я алхимик.
-- Господин Альбедо, спасибо за такую большую помощь, если бы не вы, то я бы умерла даже не поев.
-- Вы голодны? Скоро вернётся мой ассистент, она даст вам еды в дорогу и уведёт из хребта.
-- Было бы славно - ты улыбнулась алхимику, на что он не смог не ответить.
Вы обсуждали записи и просто беседовали, пока на пороге не оказалась Сахароза с коробкой вещей для эксперимента. После этой встречи ты видела его в Мондштаде и на границе Драконьего хребта, а он замечал тебя и махал издалека.

Мика.
Ты не часто бывала в штабе Ордо Фавониус из-за банальной причины - Гильдия искателей приключений. Одни поручения и экспедиции, да и в штаб не вызывают, так зачем приходить? Но пришла просьба помочь от самого капитана Эолы. Ты не могла поверить, что эта женщина САМА написала письмо с просьбой о помощи без какой либо гордыни, но в глаза сразу лез почерк Эмбер, что всё объясняло. Не теряя времени зря, ты отправилась в штаб Ордо Фавониус. К счастью, ты была недалеко от Мондштадта и долго идти не пришлось. Эола заметила тебя на лестнице и сразу быстро спустилась.
-- Буду говорить быстро и кратко - протороторила она и так же быстро повела твою тушку по лестнице - В моём отряде есть очень способный картограф и его отправляют на задание, сложное задание. Поэтому тебе нужно пойти с ним.
-- Зачем? Я слышала, что он и сам прекрасно справляется - твои ножки пытались поспеть за быстрой походкой Эолы, которая, видимо, даже не обращает внимания на твои старания идти вровень с ней.
-- Это задание от Варки, очень важное задание. Поэтому он попросил найти такого же способного воина. Всё-таки Мика не такой уж сильный, хоть проворный.
-- А этот Мика знает, что я иду с ним? - женщина обернулась к тебе, недолго удерживая свой взгляд на твоём лице. После чего отвернулась и пошла дальше.
-- Если не пойдёшь, Я буду мстить тебе оставшийся месяц - ты встрепенулась.
-- Но он же только начался!
Эола улыбнулась самой себе и пропустила тебя за двери штаба. У библиотеки стояла Эмбер и парень с яркой макушкой, они что-то недолго обсуждали и девушка заметила вас у входа. Скаут начала махать вам, из-за чего парнишка оглянулся и тоже заметил капитана, но не только её. Ты дружелюбно улыбнулась и помахала ему, но он начал заметно нервничать, это удивило тебя. Эмбер ему что-то шепнула и обняла, после чего ушла на второй этаж. Он стоял один.
-- Мика, это Т/и - искатель приключений. Она будет работать с тобой на задании.
-- Привет - ты протянула руку чтобы пожать, но он смотрел лишь в пол.
-- Это всего на день или два, не нужно волноваться. На этом я прощаюсь, у меня ещё куча дел - капитан взъерошила вам волосы и быстро удалилась под цоканье каблуков.
-- Ну что ж... - из-за стеснительности картографа ты и сама уловила эту неловкость и теперь тоже не можешь и слова выговорить.
-- Ну... - наконец-то он произнёс хоть какой-то звук и ты взглянула на него - Тебе сказали, какое задание?
-- Вообще.. нет. Эола просто привела меня сюда почти за шкирку - ты посмеялась с самой себя и заметила такую же улыбку Мики - Так в чём наша работа?
-- Варка послал мне письмо о распространении в скором времени кучи магов бездны и даже вестников бездны. Но задание заключается не в битве, а выяснении этой аномалии. По моим расчётам это произойдёт завтра, но лучше подготовиться сегодня - и вот сейчас тебя удивил его серьёзный тон с ноткой уверенности. Похоже, он знает с чем работает.
-- Где будет наш лагерь?
-- В Долине Звездоловов, но если тебе неудобно, то можешь прийти завтра.
-- Мне скорее не "не удобно", - ты замялась, ведь в Мондштадте ты бываешь редко, а карту не носишь или забываешь - просто можешь отвести меня с собой, не хочу опаздывать.
-- Отвести тебя?! Ах, да-да-да, мне не трудно - он неуклюже почесал затылок и улыбнулся. Всё же найти общий язык с этим парнишкой было легко.
Вы отправились в Долину сразу после некоторых обговорений, а по дороге строили план почти на каждую ситуацию. Мало ли, запнётесь об камень и всё, вас уже поймали, попытали и съели, может чего хуже.
На месте ты решила подружиться с Микой, чтобы он не шугался от тебя в разные стороны и не считал чужой.
-- Что ты любишь есть? - этот вопрос прозвучал слегка странно прямо посреди ужина. Голубь встрепенулся и отложил тарелку. Раздумья были недолгие, но заставили тебя подождать.
-- Наверное что-то питательное и сытное. Подобное очень хорошо подходит для экспедиций и разведок. А почему ты спросила?
-- Просто так, вдруг мы станем друзьями.
От твоих слов он слегка смутился, улыбаясь своим мыслям.
На следующий день вас разбудили смешки магов бездны и вы начали наблюдать за ними издалека, слушая и немного понимая их диалект. К счастью, у Мики был какой-то справочник, написанный им от руки под диктовку Варки. Мика пытался сдерживаться, но сильно хвалил его умения.
Всё прошло хорошо, сражения не было, что не могло не радовать. Вы вместе пошли перекусить и хорошо поболтали. Он рассказал о своих путешествиях с Варкой, хоть и обрезано, уж слишком стеснялся рассказать больше, чтобы не показаться нудным для тебя. Спустя время он даже пригласил тебя на прогулку! Это уже значит, что ты стала другом для этого голубка.

✓Ли Юэ.
Син Цю.
Твоя семья тесно общалась с известным кланом в Ли Юэ. Родители раз в неделю тащили тебя к ним на чай, а ты, без права выбора, нехотя плелась за ними. В этой влиятельной семье был старший сын и, скорее всего, наследник клана. Ближе к 5 годам ты заметила живот у женщины и через несколько месяцев появился ещё один ребёнок - второй сын. Ты не надеялась на новую подружку, поэтому с интересом бегала рядом с мальчиком. Хоть он и был маленьким комочком, ты играла с ним во всё, что придёт в голову, даже прятки, в которых по неизвестным причинам побеждал Син Цю.
Прошли годы, мальчик вырос, как и ты сама, но ваша дружба всё продолжалась. Он видел в тебе старшую сестру, пример подражания, даже когда ты вытворяла самую глупую вещь на свете.
-- Теперь сделай выпад и попробуй попасть по мне - парень стоял перед тобой в позе готовности, выставив палку в сторону.
-- А если ты поранишься? Объясняться же мне - ты ворчала, пока твоё "оружие" лежало в стороне.
-- Хах, зависит от того, кто получит удар - после кроткой насмешки Син Цю шёпотом отметил - Хотя и мне влетит, если ударю девушку..
Хоть вы и любили тренироваться в тайне от семьи, не получалось полностью скрыть это и оставались небольшие царапины. Но вы не бросали своё развлечение и брали палки поменьше и тоньше.

Чун Юнь.
"Призраки? Какая глупость. Люди просто придумали для себя повод жаловаться и не работать, а кто-то этим обманывает остальных. Бред" - так ты думала с 8 лет. Многие дети игрались и пугали друг друга призраками и духами, что бы показаться крутыми. А взрослые предупреждали о них на склоне Уван, что бы ребятня не заходила далеко. Для тебя это была очередная обманка и развлечение, не более. У тебя, казалось бы, есть правило "если не видела - значит не существует". Так бы было и с Гео Архонтом, но ты была на сошествии ещё в раннем детстве. Когда тебе было 11 лет, к тебе подошли несколько ребят из деревни и начали говорить что идут на склон Уван искать приведений и духов. На их слова ты бросила маленький смешок и заявила что докажешь то, что призраков не бывает.
Вы все вместе шли по тропинке бамбукового леса и оглядывали каждое деревце и статую. Становилось всё темнее и темнее, хотя на часах стрелка указывала на 3 часа дня. Птицы угукали недалеко от группы детей, некоторые уже убежали назад домой, а ты шла во главе. По дороге до холма ты заметила фигуру девочки, которая активно что-то искала в реке. Вы подбежали к ней с вопросами что она делает тут одна и почему копошиться в воде.
-- Я ищу книгу своего друга. Меня унесло течением вместе с книгой, а потом выбросило на берег. Но её нигде нет.. - девочка прикрыла глаза ладонями и захныкала.
Вы начали помогать девочке и смотреть под каждый камешек, но так ничего и не нашли. Но когда ты хотела спросить как называется эта книга, ребёнок пропал, испарился в воздухе. Позади себя вы услышали надвигающиеся шаги и к вам подбежал мальчишка с палкой в руке.
-- Вы не видели тут приведений? - он выровнял дыхание и поправил голубоватые волосы.
Осмотрев всё вокруг, он сконфуженно выбросил палку и сел на пенёк. Дети озадаченно смотрели на неожиданно появившегося мальчика. Девочка с пропавшей книгой сама пропала и все подумали, что это призрак и побежали домой, а ты в очередной раз осмотрелась по сторонам и села рядом с мальчиком. Он устало смотрел в землю, придерживая голову руками. Ты поправила его волосы у лба и прервала тишину.
-- Почему ты грустишь? - он убрал руки с лица и вздохнул.
-- Я часть семьи экзорцистов, можно сказать наследник, но за все эти годы я не видел ни одного духа..
-- Что за бред? Духов не бывает - парнишка повернулся к тебе с глазами полными удивления - Что? Я не верю в приведений потому, что их нет.
Он приоткрыл рот после твоих слов, не веря своим ушам.
-- Тогда о ком мне рассказывала семья? Кого они изгоняли из домов? Не говори так больше - он обиженно надул губу и скрестил руки на груди - Давай я дам тебе книжку моего отца, там всё всё про духов есть. Меня, кстати, Чунь Юнь зовут.
-- Меня Т/и. Надеюсь, ты меня не разыгрываешь, иначе я тебя не прощу.
Чунь закивал головой и улыбнулся, на что ты ответила такой же улыбкой и вы пошли за книгой. Когда вам удалось взять её, мальчишка вслух читал тебе каждую строку о разных видах приведений и как их изгнать.
Со временем вы хорошо сдружились и теперь вместе мечтаете увидеть настоящего призрака.

Бай Чжу.
Твоя семья была одной из тех, что готовила и отправляла лекарственные травы в Хижину Бу Бу. Следующая поставка задерживалась по причине заболевания твоей бабули, поэтому ты помогала родным с травами.
Пришёл день отправки лекарств, но посыльный опаздывал. Прошло ещё пару дней, а его всё не было. Отец пришёл к выводу и отправил тебя вместо опоздавшего паренька, на что ты не смогла отказать из-за бабушки. Поэтому собрав сумку с травами, ты быстрым шагом пошла к Гавани Ли Юэ.
В городе было чертовски шумно, к чему ты никак не привыкнешь. С каждым приходом в город закладывало уши, иногда даже задевали торговцы с прохожими, от чего травы в сумке чуть ли не выпадали.
Наконец-то ты дошла до "моста", проходящего к хижине Бу Бу. Кувшинки как обычно одиноко плавали в воде, иногда подёргиваясь из-за проплывающих рыб. Расслабленно выдохнув, ты поднялась по лестнице, случайно задев пробегающую девочку.
-- Я не буду пить эту гадость, убери! - она отчаянно отталкивала маму с лекарством в руках, громко рыдая.
Девочка всё ни в какую не хотела употреблять жижу в чашке и ты решила помочь. Поговорив с её мамой, она дала тебе чашку и направила к дочери. Что ты только не делала: сюсюкалась, успокаивала, даже подкупала. Но девочка лишь пару раз замолкала, но лекарство не пила. Один раз ты даже чуть не уронила чашку, из-за чего вмешался зеленоволосый мужчина. Он бережно взял из твоих рук лекарство и уговорил девочку выпить содержимое. И о Архонты, у него вышло!
-- Спасибо, господин Бай Чжу - женщина подхватила дочь на руки и ушла, наставляя девочку.
-- Пф, да если бы меня попросил выпить что-то противное красивый мужчина, я бы тоже не отказалась.. - ты бубнила себе под нос, забыв о травах и хозяине хижины Бу Бу.
-- Правда? Насколько противное? - рядом с тобой стоял мужчина, улыбаясь вместе со своей змейкой - Пришли с какими-то симптомами или поуговаривать детей?
-- Здравствуйте, я принесла травы от нашей семьи из деревни Цин Цэ. Посыльный опоздал. Сильно опоздал.
-- А я говорила пора его уволить. Прохлаждается, бесссстыдник - змея на шее мужчины начала ворчать, но он мастерски её заставил молчать одним жестом руки.
-- Прошу прощения за подобный нюанс, и за слова моей спутницы тоже. Попьёте чаю? Вдруг устали с дороги.
После короткого чаепития ты показалась Бай Чжу забавной. Он рассказывал о твоём отце в молодости и изредка слушал комплименты со стороны змейки.

Чжун Ли.
Хоть твоя персона не частый гость каких-то заведений, но сегодня тебе слишком понравилось одно местечко. Ближе к мосту находилось что-то на подобии места для слушателей, а во главе стоял рассказчик, бурно говоря о приключениях рыцаря-горничной. Ты любишь послушать истории и позже делиться с остальными, поэтому поднялась по ступенькам и села за первый же столик. Активно говорящего рассказчика слушал каждый посетитель и даже мельком прохожие. Со временем он закончил одну из историй и перешёл к другой, давая небольшой отдых слушателям. Через пару минут к тебе подсел статный мужчина в тёмном костюме и хорошей осанкой. Он попивал чай из кружки неподалёку от тебя и так же, как и остальные, слушал рассказчика(да я забыла его имя и что😨). Иногда мужчина поправлял его истории, расширяя обзор на происходящие тогда события. Тебя, как и рассказчика, удивили его знания. Ты с восхищением слушала мужчину, попивая чай. В один момент вы перепутали кружки и отпили немного содержимого. Первый, кто заметил небольшую ошибку оказался твой сосед по столику.
-- Я прошу прощения, но у вас моя кружка с чаем - он перевёл глаза с напитка в руках на вас.
-- Да, я тоже заметила. Не люблю зелёный чай, - отодвинув кружку в сторону мужчины, ты посмотрела на него исподлобья - падает давление.
-- Тоже не жалую бергамот, слишком уж приторно - вы оба улыбнулись, но беседу прервал рассказчик, взмахнув веером в вашу сторону.
-- Это судьба! Я уверен в этом!
Вы перевели взгляд на мужчину, с небольшим недоумением. Какая ещё судьба? Это просто кружки чая. Но он смотрел на вас, не отрывая взгляд.
-- Думаю, он что-то ждёт - ты с вопросом смотрела на мужчину, из-за чего тот ухмыльнулся.
-- Меня зовут Чжун Ли. Раз это судьба, то пусть мы встретимся снова.
-- Т/и, буду только рада.
Кивнув вам на прощание, Чжун Ли встал из-за стола и ушёл в сторону другого конца Гавани Ли Юэ. Ты допила чай и тоже направилась в сторону порта для выполнения задания. Чжун Ли заинтересован в тебе и твоей любви к историям, поэтому даже немного надеется на судьбу, про которую так откровенно говорил рассказчик.

Сяо.
Утро началось не с кофе, а недостатком цветов Циньсинь. Из них твоя бабушка делала лекарство от жара из-за некой прохлады бутонов(Канон? А кто это?). Из-за малого количества цветов тебе пришлось собираться за их поисками в заоблачный предел. Далековато, но там находятся одни из лучших. Хоть ты и знала об адептах, ты старалась не отмечать на карте возможные места обители, поэтому с уверенной походкой пошла за цветами.
Прошло уже более часа, а в корзине не было и половины нужного количества. Ты подумала и решила продлить свой поход ещё на час и если не получится найти больше, ты вернёшься и купишь оставшееся у торговцев. Вот ты видишь заветные цветы - цель твоего похода, но лишь притронувшись к нужному тебе предмету, как под ногой что-то щёлкнуло и вокруг тебя оказалось замкнутое пространство в виде какого-то камня. Ты пыталась разбить его ножом, но выходило не очень. Опробовав все попытки выбраться ты сдалась и села на землю. Через некоторое время ты просто уснула.
Ты проснулась от глухих ударов, стенки ловушки тряслись от чьих-то вибраций, после чего резко рассыпалось на мелкие куски. Ты открыла зажмуренные глаза и увидела перед собой тонкие ноги, после чего лицо адепта из постоялого двора Ваншу. Парень не отрывая глаз смотрел на тебя, чуть ли не в душу и наконец начал говорить.
-- Кто ты и как додумалась нарушить границы земель адептов - его голос звучал уверенно, но спокойно, словно он устал говорить одни и те же слова.
-- Меня зовут Т/и, я.. я правда не заметила границу к обители - ты отряхнулась и встала с земли, виновато смотря в сторону - Я искала цветы Циньсинь, но нашла не так много, поэтому пошла дальше и.. - ты не успела договорить как монотонный голос адепта перебил тебя.
-- Мне плевать что ты делала и как тут оказалась. Хранитель гор не любит гостей и ему всё равно на людей застрявших в ловушке. Советую не ходить сюда, если не хочешь остаться в камне на свои оставшиеся года жизни. Ты меня поняла? - он посмотрел на тебя исподлобья, убирая копьё за пазуху.
Ты вглядывалась в его вид, поведение и глаза. Глаза манили, но и отталкивали подальше, что заинтересовало твою персону. Заметив, что парня это уже начинает раздражать, ты опешила и посмеялась со своей бестактности.
-- Простите, а который час? - ты выдержала небольшую паузу - И день.
-- По-твоему я часы? Дойди до дома и узнай. Пока что я прослежу, что бы ты ненароком опять не попалась.
Ты выдохнула и пошла по тропинке к деревне. Через некоторое время, пока ты вела монолог рядом с Сяо, из-за скалы послышались чьи-то разговоры, из-за чего адепт отодвинул тебя рукой назад и приготовился к атаке. Под его ногой хрустнула ветка и голоса стихли. Ты отодвинула парня и вышла из тени, заметив летающую девочку и парня с шашлычком на огне..

✓Инадзума.
Впервые за многие годы тебе удалось приехать в Инадзуму, на острова вечности и молний, и конечно же, приключений. К счастью экспедицию одобрили и ты без проблем добралась до места назначения.
Тома.
Даже считаясь членом гильдии и обычной туристкой, тебя тепло приняли, в том числе и люди в комиссии. Ты сама не поняла как, но при обычном разговоре с покупателем, который стоял с тобой в очереди, тебе удалось пообщаться с ним, так ещё и подружиться. Сначала тебя одолевали сомнения о том, что Тома не обычный житель Инадзумы и твои сомнения оказались правдивы. Тебя удивило то, что ты сумела подружиться с одним из членов комиссии Ясиро, так ещё и близким другом брата и сестры Камисато. Тома подумал, что из-за статуса ты прервёшь общение или будешь пользоваться положением домохозяина, но ты продолжала беседу в обычном тоне даже после его признания. Ты не видишь в нём кого-то, кем можно пользоваться или обманывать, поэтому пропустила мимо ушей информацию о его важной работе. Ваш диалог продлился до самого вечера, когда вы шли по домам с продуктами и бытовыми вещами.
Тома стал проводником для вас и показывал ближайшие острова Инадзумы в свободное время. Из-за любви к рыбалке ты невольно стала его компаньоном, хоть большую часть времени ты спишь у костра. Парню была приятна твоя компания и он пока не собирается оставлять тебя одну в Инадзуме на оставшиеся 3 месяца. И, конечно же, продолжит маленькие экскурсии.

Каэдэхэра Кадзуха.
Ты побывала во многих странах и обследовала почти каждый уголок земли, кроме моря. Ты давно просишься на борт Южного Креста к великому капитану Бэй Доу, но в последнее время женщина сильно занята и брать на борт обычных искателей приключений один геморрой на всё плаванье. Но ты у нас девочка не глупая и быстро нашла решение этой проблемы, хоть и пожертвовала большой суммой и парой блюд. В конечном итоге ты стала частью команды на пару дней в плавании, как раз по пути тебя отправят в Инадзуму, что бы всем не терять время зря.
Команда приняла тебя тепло, хоть и первые несколько часов тебя нагружали работой для проверки. Бэй Доу хвалила твои навыки готовки и готовность к испытаниям. Ближе к ужину ты заметила ещё одного члена команды, которого не было утром. Низковатый парень с белоснежными локонами, заплетённые в небрежный и немного косой хвост. Он поздоровался с Капитаном и провёл глазами по команде. Его взгляд упал на незнакомую ему личность - тебя. Вы смотрели на друг друга издалека не сводя глаз. Немой разговор прервался улыбкой парня и его уверенными шагами в твою сторону.
-- Добрый вечер, мисс, я не видел вас раньше на корабле. У вас испытательный срок? Или вы по делу? - он вальяжно облокотился о борт и многозначительно смотрел в твои глаза ожидая ответа.
-- Ни то и ни другое. В конце концов решила поменять местность и отправиться в недолгое плаванье.
-- Неужели вы никогда не были на воде? - светловолосый удивлённо вскинул брови.
-- Если только на лодке у причала. К тому же, открылись границы Инадзумы, потянуло к этим островам вечности - твои глаза устремились вдаль. Тишина не нагнетала и не создавала чувство неловкости, вы оба задумались. Из раздумий тебя вывело осознание того, что ты даже не представилась - Простите, Т/и - искатель приключений- ты неловко потёрла ладони о друг друга.
-- Кадзуха - можно сказать странник - вы снова невольно улыбнулись и продолжили тихий взор в неизвестность, который иногда перебивали всплески волн.
Может, это первая и последняя ваша встреча, но Каэдэхэра всем сердцем надеется встретить тебя снова.

Горо.
Ватацуми. Великолепный остров с необыкновенными пейзажами и богатой историей. Ты долго ждала отплытия к этому красивому месту, поэтому хорошо подготовилась, собрав нужные вещи.
Твоя лодка плелась по течению, рядом с тобой пролетело несколько неосязаемых медуз, мгновенно растворяющиеся в воздухе. Вдалеке ты заметила верхушку Санганомии, а твоя лодка упёрлась в берег. Ты спрятала её от похитителей сокровищ и всяких бандитов, после чего направилась в путь, глубоко вздохнув запах Ватацуми. Ты шла по тропинке, не сворачивая в сторону сгустка артерий земли и руинам. Пока что было только желание обследовать красоты острова и познакомиться с жителями, позже, пойдёшь к руинам и приключениям.
К счастью, народ Ватацуми был дружелюбным и тепло принял чужестранку. Заметив проблему с почвой ты удивилась, так как это буквально остров воды и, может быть, плодородия. Староста объяснила ситуацию с почвой на острове и показала наглядно урожай жителей. Ты расстроилась из-за таких обстоятельств на острове, но смирилась и пошла дальше. Всё-таки, Ватацуми наладило деловые отношения с сёгунатом и теперь каждый месяц поставляют продукты и хорошее удобрение.
Вдалеке, у моста, ты заметила уши, а из куста был виден кончик чьего-то хвоста. Таких людей ты видела только в Сумеру и лишь несколько в Монде, но не ожидала в Инадзуме. Ты тихо подобралась поближе и увидела парня с пышным хвостом, медленно виляющим из стороны в сторону, что, скорее всего, говорит о заинтересованности в разговоре. А уши осторожно подрагивали от ветра, прислушиваясь к окружающей обстановке. Когда его собеседник ушёл, парень обернулся к тебе, стоящей на тропинке возле дерева. Он задумчиво осмотрел тебя, оценивая ситуацию и направился в твою сторону. Ты опешила. А вдруг он будет ругать за подслушивание? Или чего хуже, обвинит за слежкой? Твои коленки невольно затряслись, когда парень у моста позвал его словом "генерал". Парень встал напротив тебя и положил руки на пояс.
-- О, новые люди на острове Ватацуми, так ещё и не из Инадзумы. Это редкость - его уши завиляли при виде тебя, от чего ты невольно улыбнулась ему - Меня зовут Горо, я генерал сопротивления. Хоть сопротивление сейчас ни к чему, мы продолжаем защищать жителей и наш дом.
Он говорил это с гордостью за своих подопечных, осторожно виляя хвостом.
-- Меня зовут Т/и, я просто путешествую - после твои слов Горо задумался и улыбнулся своим же мыслям.
-- Один парень тоже просто путешествовал и спас наши жизни, и не только наши.
Вы ещё немного побеседовали о странствующем путешественнике, после чего ты спросила о интересующих тебя местах. Горо сказал, что такие местности опасны и будет лучше, если он пойдёт с тобой. В твоих инициативах пока не было плана умереть, поэтому согласилась на совместное приключение.
Горо хоть и бывает строг к тебе, но жутко боится прикосновений к своим ушам и хвосту, какая бы ты хорошая не была.

Аратаки Итто.
-- Какие к чёрту бои жуков Оникабуто? - ты стояла возле доски объявлений и новостей, исследуя записи на приклеенных к нему листовках. На одной из них была надпись о соревнованиях, что уже заинтересовало твою персону - Кому интересен этот бред?
Переводя взгляд на другие новости, ты задумалась об этих боях. Что же так цепляет таких людей? Шансы на победу, как на петушиных боях. Всё решает рандом и обстоятельства. Но ты с горем пополам взяла лист с доски и прочитала правила, ход боя и вознаграждение.
"Пхах, кто-то ещё платит за это".
Ты находила в этом долю иронии, поэтому решила пойти к этим злосчастным жукам.
На удивление место находилось у деревни Конда и только 6-8 человек пришло посмотреть на это "зрелище". Скорее всего несколько из них просто жители деревни, не по своей воле участвующие в роли зрителей. Во главе стоял высокий Он'и, гордо держащий своего жука на ладони. Он был уверен в победе, об этом говорил его взгляд и завывания о сражении. Рядом стоявшая девушка в маске закрывала лицо руками то ли от стыда, то ли для скрытия того факта, что знакома с этим парнем. Тебя развеселило его поведение. Настолько, что ты нашла на дереве жука и решила сразиться с рогатым.
-- Я бы хотела поставить на своего Оникабуто. Эм.. Великого и всемогущего покорителя гор - ты и сама не верила, что говоришь это.
Поймав на себе взгляд Он'и, ты изобразила дерзкую соперницу, которая уверена в победе. На удивление он поверил тебе и широко раскрыв глаза уставился в твою сторону. Прокашлявшись, парень поправил волосы и расхохотался.
-- Я принимаю твой вызов, пусть свершиться противостояние великих воинов - ты пропустила смешок. Ты думала смеётся ли он или правда серьёзен.
Жители смотрели на вас с недоумением, которое сменилось усталостью. Большая часть ушла, что давало тебе надежду не опозориться перед незнакомцами.
Положив своих жуков на пень, вы дали сигнал девушке и она с усталостью в голосе сказала "Бой", после чего Оникабуто начали побоище. Ты наблюдала как парень активно болеет за своего жука, желая победы и невольно посмеивалась.
Бой окончен и ты с недоумением смотришь на поверженного жука Он'и. Ты удивлённо подняла глаза и заметила такого же удивившегося соперника.
-- Чтож.. - ты взяла Оникабуто в свою ладонь и посмотрела на парня. Он задумался и всё так же смотрел на поверженного воина - Хочешь, награда будет твоя?
Он отвлёкся от своих мыслей и вопросительно вскинул бровь, после чего приоткрыл рот, от осознания.
-- Ах да, награда.. - парень почесал затылок и виновато улыбнулся - Не волнуйся, великий Итто вернёт тебе долг.
-- В каком смысле?
-- Ну, сейчас у нас нет награды, я как-то позабыл о ней.
Твои глаза округлились от удивления. Как это забыл? В мыслях был вопрос "А голову ты дома не забыл?". Немного подумав ты отдала Итто своего Оникабуто и дружелюбно улыбнулась.
-- Надеюсь, тебе хватит.
-- Синобу ты только посмотри, я сорвал куш! - девушка хмуро взглянула на спутника, из-за чего ему пришлось прервать миг радости.
С этого дня ты не берёшь подобные листовки. Да в принципе, больше не ходишь на такие мероприятия.

Камисато Аято.
На самом деле всё просто, вас познакомил Тома, когда у вас было время вязания.
Перебирая пряжу через спицы, ты мельком глаза заметила чьи-то ноги и постепенно начинала чувствовать напряжную(типа на пряжную, пряжа для вязания, короче похуй) обстановку. Перед вами стоял сам глава Комиссии и старший сын клана Камисато. Он с улыбкой смотрел в твои глаза, держа руки за спиной, из-за чего появлялось желание провалиться под землю. Тома заметил, что твои руки не двигаются и поднял голову на причину твоей остановки.
-- Добрый день, господин Камисато. Её зовут Т/и Т/ф, мы познакомились неделю назад - представив тебя Аято, он хотел продолжить, но мужчина тихо перебил его.
-- Рад встрече, леди, друзья Томы могут стать и моими друзьями - он галантно поцеловал тыльную сторону твоей ладони. Из-за пряжи кожа электризовалась и при прикосновении ударила маленьким током губы Камисато - Ахах, так взбудоражены моим появлением или возможной близостью? - тебя напрягало его поведение, но виду подавать не хотелось. Он оглядел тебя и Тому - Мне нужно удалиться, сегодня много дел.
Медленно, но уверенно, Аято пошёл к дому. Ты ещё несколько секунд смотрела в сторону удаляющегося мужчины и продолжила своё занятие.
Аято ещё не раз будет видеть тебя и будет становиться ближе, даже сыграет с тобой партию шахмат, в которых ты максимально будешь унижена в умственных способностях. Хотя один раз тебе удалось его победить! Мужчине кажется забавной твоя персона, но как-то сильно пугать тебя он не намерен.

Сиканоин Хэйдзо.
Этого юношу ты встретила на Ватацуми, пока наблюдала за пейзажами под тихие всплески волн. В глубине острова виднелась некая бездна. Тебя интересовало что в ней и откуда, но генерал сопротивления тактично молчал, а жители уходили от ответа. Из-за этого появлялось желание попасть туда и узнать тайну острова.
-- Тоже задумалась что там? - твои мысли перебил незнакомец, он сидел рядом с тобой, смотря в одну и ту же точку, что и ты. Ещё несколько сантиметров и вы будете почти в плотную сидеть на траве.
-- Как ты.. - ты осмотрелась по сторонам и отодвинулась от парня, на что он наконец повернулся в твою сторону.
-- Ты что, не заметила как я подошёл? Какая же ты капуша - он хитро улыбнулся тебе и встал с земли.
Юноша положил руки на пояс, оглядывая "бездну" вдалеке. Ты ждала, что он назовёт своё имя, но он просто стоял поодаль от тебя, не отрывая взгляда от цели.
-- Так кто ты? И что здесь делаешь? - твои пальцы невольно тянулись к перцу в банке от специй, но остановилась сразу после того, как на глаза попался знак комиссии Тенрё - Ты не похож на одного из тех солдат, откуда взял эту побрякушку?
-- Может, ответы станут твоей целью? - он загадочно улыбнулся, проводив руками в воздухе.
-- Ах да, ты же тот детектив, Горо говорил о тебе - после твоих слов улыбка с лица парня пропала и он состроил гримасу обиды.
-- Я надеялся, что так мы познакомимся поближе, а ты уже всё знаешь - он пародировал мелкие слёзы с помощью воды, из-за чего ты не смогла сдержать смешок - Ещё смеётся, бесстыдница.
-- Ну простите, сэр, постараюсь сдерживаться - ваш маленький спектакль перерос в беседу.
Хэйдзо считает тебя способной, но не зазнавайся, нельзя понять шутит он или нет. Когда задания в комиссии ему не интересны, или же у него перерыв, он находит тебя и отдыхает. К сожалению, твоё время пребывания в Инадзуме ограничено, поэтому в любую свободную минутку находит тебя и уводит на прогулку.
Да не похоже на канон и что вы мне сделаете.

✓Фатуи.
Тарталья(Чайльд).
Этого странного парня ты встретила у входа в золотую палату. Он уложил людей из стражи, ловко уворачиваясь от их копий. Ты сразу поняла, что дело плохо и этот незнакомец планирует сделать что-то неладное, поэтому решила помочь миллелитам, ну, их остаткам. Закончив с последним, рыжеволосый заметил твой силуэт боковым зрением и отвлёкся от добитого стражника.
-- Что такое? Решила задержать меня? - парень улыбнулся на долю секунды, после чего направился в твою сторону с хмурым взглядом - А не маловата тягаться с предвестником?
Ты вздрогнула, но не подала виду напряжения. Предвестник? Предвестник фатуи? Откуда он в Ли Юэ? Зачем ему в золотую палату?
Через мгновение ока он подобрался ближе и замахнулся подобием копья. К счастью ты увернулась, выставляя свой меч вперёд для защиты. Предвестник усмехнулся и похвалил за реакцию, но решил не терять времени и наконец избавиться от тебя.
Ваш бой продлился достаточно долго, ты старалась скорее защищаться, чем атаковать. Наконец, парень смог нанести удар локтём в спину и ты рухнула на холодный кафель дорожки.
-- А ты неплоха, может ещё увидимся? - он стоял перед тобой, смотря на твою тушку сверху вниз. Ты плюнула ему на ботинок в знак отказа - Ахаха, какая смелая. Оставлю тебя здесь для отдыха. - закончив свой монолог, предвестник направился к золотой палате и скрылся за массивными дверьми.
Хоть ты и проиграла этому злодею, он искренне говорил похвалу твоим навыкам.

Скарамучча.
После отмены указа Сакоку проблем стало меньше, но полностью они не пропали. Одной из главных был пропавший предвестник фатуи - Скарамучча, сказитель. Он сбежал с сердцем бога, предав Царицу и свою родину. Естественно, это было известно только в Инадзуме и только потом начали говорить об этом в других регионах. К сожалению, ты относилась к тем 10%, не знающих о Скарамучче и сердце бога, поэтому ничуть не удивилась, встретив его в Сумеру. Для тебя он был очередной прохожий, просто в странном костюме и большой шляпе. Вы стояли посреди улицы, ожидая чего-то по своим делам, иногда поглядывая друг на друга. Тебя интересовал его внешний вид, а мысли парня о тебе были не известны. Скорее всего, просто из-за любопытства или твоих частых косых взглядов. Через некоторое время твой товар пришёл и пришло время уходить. Перед уходом ты решила познакомится с парнем, но он пропал без следа, только из-за угла показалась часть шляпы и самодовольная ухмылка незнакомца.
Твоё лицо, когда ты узнала кто он, не описать словами. Разыскиваемый предатель и кукла Сёгуна, стоял прямо рядом с тобой, а ты была заинтересована только странной шляпой предвестника.

Чё я высрал.
