2 Реакция: Вы заботитесь о них
Лололошка:
Очередная вылазка парня в Видомнию, вы стоите у башни и оглядываете её, дожидаясь остальных. До ваших ушей доносятся шорохи, вы хватаетесь за меч и оборачиваетесь.
- А, это ты, - перед вами предстаёт Лололошка, а вдалеке на возвышенности вы видите Эо.
- Да, извини, если напугал, - парень подходит ближе и видно, что он нервничает.
- Всё будет хорошо, если что-то случится я пойму, мы ведь связаны, несмотря ни на что мы будем рядом, будем вместе, если у тебя не будет чего-то это будет у меня и наоборот, - вы обнимаете парня и кладёте в один из его карманов самодельный медальон-оберег, - я желаю тебе удачи, Лололошка.
Он утыкается вам в плечо, вы чувствуете, что он немного расслабился.
- Спасибо, большое спасибо, правда, - он отпускает вас и слегка улыбается, а вы ему в ответ.
Вы отходите немного дальше, ведь понимаете, что не должны видеть то, как парень открывает двери. И наблюдаете издалека, Лололошка чувствует это, оборачивается в последний раз перед входом и вновь улыбается, ведь он правда рад, что у него есть вы.

Эо:
Это был слишком трудный день для мужчины, слишком много криков, споров, угроз и разногласий. Слишком много всего. Эо хмурится, направляясь в район контрабандистов, может хотя бы в "Зале травника" будет спокойно? Мужчина погружается в свои мысли и не замечает как натыкается на живое существо - вас. Вы смогли удержать равновесие и даже удержать Эо от падения, но он не выглядел благодарным за это.
- Черт, ты не могла бы смотреть куда идешь, - мужчина явно взбешён, это очевидно.
- Прости, Эо, - вы опускаете голову, показывая, что вам и правда жаль.
- Нет, это ты извини, просто день сегодня... - Мужчина вздыхает, - хотя, неважно.
- Не хочешь в "Зал травника"? - Вы хлопаете мужчину по плечу.
- Не поверишь именно туда и иду, - мужчина усмехается, вы тоже улыбаетесь ему в ответ.
- Тогда я составлю тебе компанию, - вы берëте мужчину под руку и ведёте в чайную, по дороге шутя и рассказывая разные нелепые истории, обычно вам это помогает может и ему?
Оказавшись в чайной вы делаете заказ.
- Две чашки ромашкового чая, - говорите вы Сяо и усаживаете Эо за один из столов.
- Ха, неплохо, может ещё и чай сама принесëшь? - Мужчина явно пытается поиздеваться или пошутить, но уж точно не говорит серьёзно, но вы киваете.
- Да, принесу, отдыхай, сейчас тебе это нужно, - Сяо как раз заканчивает приготовления, и вы не дожидаясь ответа встаете и берете теплые, даже горячии чашки.
По пути отхлебнул содержимое одной из них, вы ставите другую перед Эо и улыбаетесь.
- Ну, что предпочтëшь выпить его в тишине или побеседовать? - Вы вновь припадаете губами к чашке, в ответ на ваши слова мужчина смеётся.
- Давай лучше побеседуем, - морщинки на лице мужчины сглаживаются, а вы облегченно вздыхаете.

Ашра:
Девушка слегка напрежена в последнее время, слишком много событий и вы видите это, видите и беспокоитесь. В один из вечеров в дверь Ашры стучат.
- Кто там? - Ашра практически рычит.
Девушка открывает дверь уже готовая послать куда подальше незванного гостя, а тут вы с каким-то мешком в руках.
- Т/и? Что тебе нужно? Что-то случилось? Лололошка опять в опасности? - Девушка буквально набрасывается на вас с распросами.
- Нет, нет, всё хорошо, могу я зайти? - Вы оглядываетесь по сторонам, Ашра следует вашему примеру и затаскивает вас в комнату.
- Так зачем пришла? - Девушка недовольно смотрит на вас, но старается не показывать раздражения.
- Это тебе, - вы протягиваете мешок.
Контрабандистка с некоторой опаской берёт его из ваших рук. Несколько секунд она смотрит на него, а затем открывает и ничего не говорит, просто смотрит. Вы не видите её реакцию и напрягаетесь. Ей не понравилось?
- Спасибо, мне никогда не делали таких подарков, - Ашра поднимает голову и вы видите влагу в её глазах, которую она тут-же пытается скрыть, - мне правда это было нужно сейчас, я очень тебе благодарна, - говорит она достав из мешка клетку со пчелой.
Вы улыбаетесь, значит Лололошка не опередил вас. Ашра обнимает вас и смеётся.
- Не хочешь, вместе понаблюдать за ней? - Девушка кажется сама смущена своим предложением.
Вы киваете, а у неё в груди разливается в тепло. Ашра правда очень рада, а значит и вы.

Лис:
Вы забегаете в Пузатого Лиса в невероятно хорошем настроении, но замираете увидев хмурого владельца за барной стойкой. Он кажется не замечает вас.
- Привет, Лис, - вы осторожно проходите в глубь таверны.
В заведении нет никого кроме вас и Лиса. Это удивительно, обычно ведь здесь много народу.
- О, здравствуй, Т/и! - Увидев вас мужчина сразу-же оживляется, - какими судьбами?
- Хочу кваса от Лиса, жуть как сильно, - вы улыбаетесь мужчине и садитесь на один из стульев.
- Конечно, конечно, он всегда найдётся, особенно сейчас, - на последних словах он хмурится.
- Ты из-за Абраксаса? - Вы тяжело вздыхаете, видя, что Лис стал ещё более раздраженным и напряжённым.
- Не переживай так сильно, ничего не может быть лучше семейной атмосферы Пузатого Лиса, я в этом уверенна, и другие тоже скоро это поймут, - вы хлопаете мужчину по плечу и успокаивающе улыбаетесь.
- Ой, не нужно меня успокаивать, я и так об этом знаю, - мужчина заметно расслабляется, - вот твой квас, с тебя три крупицы.
Вы протягиваете ему шесть крупиц и хитро улыбаетесь. Лис начинает смеяться.
- Рад, что ты сегодня пришла, знаешь же, что может успокоит сердце старого Лиса, - вы умиротворенно пьёте квас и душевно беседуете с мужчиной, постепенно в таверну заходят посетители, конечно их меньше чем обычно, но сейчас Лис не хочет об этом волноваться.

Сан-Фран:
Сегодня на вылазке у вас был большой улов, поэтому по прибытии в Поэну вы направились в "Бессмертную искру". На подходе вы заметили убийцу выходящего из магазина, но постарались не заострять на этом внимание. Интересно, а что Сан-Фран покупает у их фракции?
Зайдя в магазин вы не сразу замечаете мага, поэтому некоторое время мялись у входа.
- Кто там? У меня сейчас перерыв, - Доносится от обычного места Франа.
Вы подходите ближе и смотри на парня сидящего на полу с опущенной головой, кажется он старается игнорировать вас.
- Что случилось? - Услышав ваш голос, маг тут-же вскидывает голову и смотрит на ваше лицо.
Парень вскакивает с пола и чуть не падает обратно.
- Сиди, - вы направляете его обратно на пол, и он садится.
- Ты просто так? - Сан-Фран обнадеженно смотрит в ваши глаза, слово щенок и вы слегка посмеиваетесь.
- Похоже на то, сильно устал? - Вы роетесь в своей сумке и, нащупав сладкую булку, протягиваете её парню, - на, жуй.
- Спасибо, не сильно, правда, - маг взял булку и стал уплетать её за обе щеки.
- Да-да, я вижу, не устал он, - вы цокаете и закатываете глаза, - не ешь так быстро, а то ещё подавишься.
Парень послушно стал тщательно жевать пищу и наконец доев её посмотрел на вас.
- Спасибо тебе огромное, мне нехватало небольшого перерыва, перекуса и хорошей компании, - Сан-Фран ярко улыбнулся и встал в полный рост, - ну, что давай свою добычу, сегодня накину тебе парочку скинтов!
Вы вместе смеётесь и начинаете торговлю.

Матильда:
Девушка как обычно гуляла по улочкам Поэны, возможно сегодня она найдёт золотого гуся? Эти мысли заставляли её мурчать. Спустя некоторое время прогулки Матильда увидела вас, но не стала подходить. Может вы будете думать, что она навязывается?
Вы так не думали. Вы покупали сыр, когда заметили боковым зрением знакомый силуэт. Обернувшись и заметив девушку совершенно одну, вы быстро кинули упакованный сыр в сумку и направились к Матильде.
- Привет, я тебе не помешаю? - Вы в мгновение ока оказались возле воришки и улыбнулись ей.
- Привет, конечно нет, дорогая, - девушка захихикала и посмотрела на меч свисающей с вашего пояса.
- Что-то не так? - Вы проследили за взглядом воришки и положили руку на рукоять оружия.
- О, нет-нет! - Матильда неловко засмеялась, - просто задумалась.
- Ты уверенна, что всё хорошо? - Вы шли рядом с девушкой, стараясь не отставать от неё.
- Просто... Можно было бы заработать много денег, если только я была контрабандистом. Нет, я не говорю, что мне не нравится быть вором, абсолютно нет, просто... - Матильда замолкла, подбирая слова.
- У Лиса проблемы с деньгами? - Вы прошептали это, так чтобы лишь девушка смогла услышать, в ответ воришка покачала головой.
- Нет, проблем нет, конечно их меньше чем обычно, но некритично. Пока что. Просто мне хочется подбодрить его, понимаешь? - Девушка не решалась поднимать на вас глаз.
- Понимаю, - вы кивнули и порывшись в кошельке достали фрагмент скинта, - вот.
- Нет, я не могу, это не честно, - девушка стала отнекиваться.
- Давай я закрою глаза, а ты его заберешь и убежишь, тогда это ведь будет считаться? - Матильда задумалась и кивнула, вы погладили девушку по голове, - вот и славно.
Воришка была смущена, но благодарна вам. Теперь она в долгу перед вами и как ни странно теперь вы чаще видитесь.

Седрик:
Вы пришли проведать мужчину, ведь слишком долго его не видели и никто из вашей команды, насколько вы знали, не навещал его.
Первым делом по прибытии вы направились в замок. Там вы встретили усердно работающего учёного.
- Седрик, - позвали вы мужчину, он вздрогнул и обернулся, под его глазами были огромные синяки, - когда ты в последний раз спал?
- А, ну, вроде... Может три дня назад? - Учёный неловко, даже слегка нервно посмеялся.
- Ох, Седрик, Седрик, сейчас же иди спать, - вы взяли мужчину за плечи и повели в сторону кровати.
- Нет, у меня работа! - Учёный хотел было отбросить ваши руки, но вы схватили его крепче.
- Никаких отговорок, даже великим учёным нужен отдых, - вы толкнули его прямо на кровать и накрыли пледом.
Мужчина ещё некоторое время барахтался, но в итоге вздохнул, стянул обувь и устроился поудобнее.
- Вот и молодец, - вы погладили учёного по голове и улыбнулись, - сладких снов, Седрик.
- Спасибо, - на щеках мужчины появился румянец, из-за чего вы усмехнулись и вышли из комнаты.

Даски:
Вы старались быть как можно более скрытной, поэтому оглядывались, делая каждый шаг. Вот наконец место вашего прибытия, небольшой закоулок в районе погасших. Вы незаметно скользнули среди ветких зданий. Первым делом вы встретили Элизу и ещё некоторых дасков.
- Всем привет, у меня кое-что для вас есть, - вы поставили на землю мешок довольно больших размеров и улыбнулись, - только постарайтесь разделить поровну не знаю когда приду в следующий раз.
Люди сразу же стали изучать мешок, а раскрыв его и увидев множество пищи в нём, многие из них расплакались и стали благодарить.
- Что вы ничего не нужно, вот ещё, - вы протянули им фрагмент скинта, - как я уже говорила, не знаю когда приду в следующий раз, распоряжаетесь им бережно.
Некоторые из них стали обнимать вас, а вы лишь тепло улыбались.
На обратном пути вы заглянули в Бедный дом. Отдали им мешок немного поменьше и такой же фрагмент.
Вы били рады, что погасшие хоть иногда могут улыбаться, ведь вы успели прокипеть к этим ребятам, как и они к вам.

Шангрин:
Когда вы встретили багрянника посреди Поэны.
- Шангрин! - Он тоже вас заметил и кажется был рад вам.
- Здравствуй, дитя, как ты? Как Лололошка? - Вы обняли мужчина, хотя это было довольно неудобно из-за разницы в росте.
- Всё как обычно новый мир, ну точнее Междумирье, амнезия Лололошки и новые приключения. Лучше расскажи про себя, - вы были невероятно рады Шангрину, встреча с ним подняла ваше настроение до невиданных высот, ведь всегда приятно встречать старых друзей.
Вы болтали некоторое время пока не дошли до места, где открывался прекрасный вид на ужасную Видомнию.
- Шангрин, ты ведь хочешь встретиться с Лололошкой, верно? Если хочешь я могу попытаться всё ему объяснить, чтобы он не был к тебе подозрителен. Ведь он, вроде как доверяет мне, - вы уселись на обрыв, свесив ноги вниз, всматриваясь в пейзаж.
- Я буду благодарен, юная Т/и, - мужчина посмеялся и присел радом, наверное со стороны ваша пара выглядела комична.
- Зачем ты здесь? Может я как-то могу помочь, кроме как разговор с Лололошкой? - Спустя несколько минут молчания сказали вы.
- Не стоит, я понимаю твои чувства, ты беспокоишься и пытаешься сделать всё что можешь, но не стоит, - багрянник посмеялся, - рад, что у меня есть такой друг как ты.
Вы улыбнулись и кивнули ему.
- Я тоже Шангрин, я тоже, - ещё некоторое время вы сидели в тишине, пока не пришлось время разговора с Лололошкой.

P. S. : Ребят если у вас есть арты Седрика, киньте пожалуйста.
