Реакция на то, что Т/И хочет взять котенка
Вдохновитель - мой пушистый засранец.
Ну только посмотрите на эти лапки:

______________________________________
Уильям:
▪ не против этого
▪ вам попался, на удивление, спокойный и сообразительный маленький шерстяной комочек
▪ котенок быстро подружился с ним (тут тогда уж два...нет, три котенка))
▪ хоть ты ухаживаешь за питомцем, но он почему-то больше любит Вилли, как по закону подлости
▪ и, как истинный британец, хлещет черный чай прямиком из ваших кружек
▪ из чашки не то, не тот самый эрл грей
▪ спит рядом с Уильямом
▪ во время работы лежит на его столе

Льюис:
▪ подумал-подумал и составил план для дрессировки
▪ пункт первый. Обязательный подъем для нахлебников в 6 утра кусанием за пятки и пальцы ног или одним местом на лицо (меня так кот будил, получил пендаля, теперь другим способом - крик голодного живота - он лезет на лестницу и оттуда как петух орет на всю округу-квартиру, только вот не кукарекает)
▪ значит, согласен по умолчанию
▪ теперь котенок главный помощник Льюиса
▪ гоняет народец ленивый только так
▪ постоянно сидит на кухне - вдруг чего вкусненького припадет (им только это и надо, положишь не то - демонстративно "закопают" и уйдут)
▪ в любимом блюде Вилли есть рыба
▪ не сложно догадаться, кто ее съедает
▪ а кто сметает весь пирог и получает нагоняй - тоже...
▪ котенок, ты должен был бороться со "злом", а не переходить на его сторону
▪ в итоге, у Себы появился компаньон
▪ а Льюис думает, в какой момент все пошло по одному месту, а не по маслу...
▪ *вздох* Бедный Льюис...

Альберт:
▪ ты ждала его приезда в особняк
▪ теперь это ожидание стало для тебя мучительней, ведь ты как можно быстрее хотела задать вопрос и получить согласие ( я не хочу твои "не хочу", отказ не принимается)
▪ вот тут тебя ждал сюрприз
▪ Альберт привез того котенка, которого ты хотела
▪ ты была в шоке - ведь ни словом не промолвилась никому о твоем желании)
▪ старший Мориарти зря беспокоился, что тебе не понравится
▪ вы вдвоем следите за питомцем
▪ котенок внимательно смотрел несколько раз на то, как Альберт пьет вино
▪ смотрел и досмотрелся...решил попробовать
▪ как-то он не оценил это - сидел, морщился
▪ а вот закуску в виде мяса очень даже
▪ особенно, если она в чужой тарелке
▪ из другой тарелки всегда вкуснее

Себастьян Моран:
▪ ну что сказать...ты сама взяла котенка без ведома нашего "главного героя"
▪ приходит Моран и видит вас двоих
▪ Искра, буря, безумие...
▪ не взлюбили они друг друга
▪ а Льюис только и рад, что котик твой гоняет Себу, когда тот баклуши бьет вместо ковра из прихожей
▪ надо бы выбить из него...дурь или пыль
▪ младший Мориарти поощряет и подкармливает твоего питомца
▪ ходит кошак по оранжерее гордо, как лев
▪ "Моран, вишь, тебя пародирует"
▪ он же отказывается это принимать и начинает больше выпендриваться
▪ а потом начинаются догонялки - кто за кем бегает - не разберешь

Фред Порлок:
▪ это сходка любителей животных
▪ а вот тут за вами увязался котенок, пока вы гуляли (за мной вечно кошки ходят следом, нравлюсь я им шибко)
▪ из всех прохожих выбрал вас, почему-то он решил пойти именно за вами
▪ ты попросила Фреда взять его с собой
▪ парень-то не против
▪ самое главное, чтоб повелитель кухонных сковородок и ножей одобрил

Майкрофт Холмс:
▪ кто ж знал, что он так любит котиков
▪ на людях весь такой серьезный, а как приходит домой и видит котика, так улыбается (Михаэлис, пройдите вон из задворок памяти, пожалуйста)
▪ теперь есть еще один повод вернуться домой побыстрее
▪ котенок тоже к нему привязался и выходит его встречать
▪ воспитывает его не сильно строго, потому что понимает, что толку от излишней строгости не будет
▪ берет питомца и садит себе на плечи
▪ любуется вами, когда ты играешь с котенком
▪ ты его зовешь за компанию, "чего это в стороночке сидишь"
▪ Майкрофт какой-то сегодня "мягкий"...прям Майкрософт

Шерлок Холмс:
▪ тут уж зависит от миссис Хадсон, повелительницы сковородок номер 2
▪ тебе-то она разрешит, а вот Шерли...
▪ ты не знала, как они друг на друга отреагируют, так что осторожничала
▪ но Шерли подружился с котенком
▪ тот ходит за ним хвостиком
▪ готовы валяться на диване вместе 24/7
▪ почему готовы? Да им не позволят так долго валяться
▪ Хадсон, смотря на эту картину, все качает головой и говорит: "Как бы не начал копировать его"
▪ Джон лишь молча кивает
▪ все шло хорошо до того момента, как началась "дележка"
▪ котенок обнимается с тобой - Шерли тоже надо
▪ ты даешь немного еды из своей тарелки - тому тоже надо
▪ два ревнивца-ленивца

Джон Х. Ватсон:
▪ не против этого
▪ с миссис Хадсон тут проблем не будет
▪ вы шли выбирать котенка, но в итоге планы поменялись
▪ Джон услышал писк и увидел нечто темное около слива канализации
▪ недолго думая, он бросился спасать
▪ этим нечто оказался маленький дрожащий котенок
▪ конечно, он остался жить у вас
▪ вы оба умиляетесь тому, как он играет с своим хвостом или засыпает мордочкой вниз
▪ котенок спит на столе у Джона, когда тот пишет книгу
▪ делает небольшие его зарисовки на черновиках во время работы
▪ он обязательно включит эпизод со спасением вашего питомца в какую-нибудь главу

______________________________________
Как вам глава?
Вместо Бонда и Гердера поставила Майкрофта
Ну и как всегда...
Давайте попьем чай с Льюисом. Пьем чай и никакого дазайства (я теперь чай хочу...)


Коротко обо мне:


Каждое утро:

(Еще одну серию/главу и спать, клянусь)
