Глава первая: Часть седьмая. Владения Блэквуда.
Это было утро. К утру Уэлис и его армия с заключенными, уже почти дошли до пункта назначения. Впереди виден немалых размеров особняк. Построенный из адских кирпичей вперемешку с тёмным дубом, он величественно стоял перед ними, с открытыми большими дверями приглашая людей внутрь.
Но такой величественный вид пришелся не всем людям по вкусу и даже внушал им страх. Люди вошли внутрь и двери тут же закрылись. Уэлис сделал какой-то жест рукой, и многие люди разошлись кто куда, так сказать по своим делам. Он подойдя к оставшимся, приказал им увести заключенных в их камеры. Как только все ушли, Уэлис оставшийся один с красноглазым, начал разговор довольно грубым тоном, которым он обычно всегда и говорил:
У: - И что же, Повелитель, ты мне скажешь в оправдание?
Д: - Ну, ну, не горячись приятель. - красноглазый усмехнулся, а после даже залился смехом.
У: - Так это правда, что твои силы утеряны? - Уильямс, не обращал на смех особого внимания, припадки случались и ранее, и это было уже привычным явленьем для него.
Казалось даже, что этот смех не прекратится и он не может быть серьёзен, но после вопроса, он прекратил смех. Его алые зрачки загорелись мутным огоньком, а веки он слегка опустил, издавая легкий вздох.
Д: - Ощущаешь присутствие сил? - он вопросительно приподнял одну бровь, смотря на Уэлиса.
У: - Слабое. - кратко выдал Уильямс, ощущая очень слабый поток энергии исходящей от красноглазого.
Д: - Я потерпел поражение. Уж увы, не учел, не успел отбиться. И в итоге...- после небольшой паузы, он гневно добивил, - Эта тварь, высосала мои силы!
У: - Теперь я уже думаю о том, кто из вас обоих идиот больше. - с усмешкой произнёс Уэлис, ведь слова Блэквуда звучали для него довольно смешно, но теперь перед ним стояла другая задача, помочь вернуть утерянное.
Д: - Чего смешного?! Я тебе не шут тут, идиот! - красноглазому явно не понравилась реакция его подчиненного.
У: - Да так, я просто. - вот тут то он уже не выдержал и начал хохотать, от чего получил кулаком по лицу отлетев на пару блоков.
Блэквуд, хмурясь, и грозно смотря на Уэлиса, всем своим видом дал ему понять, что лучше прекратить. Посмеялись и хватит. Тем более что, есть более важные дела. Блэквуд держа руки за спиной, не спеша, твердым шагом, направился вперед по коридору. Уэлис встав и вытерев кровь из носа, с усмешкой, пошел следом. Впереди располагался большой зал с длинным столом. Блэквуд занял своё место, стоящее по середине стола с обратной стороны, а Уильямс, сел напротив, выжидая его дальнейшие слова. Но Повелитель погрузился в мысли. Через некоторое время он произнёс:
Д: - Подготовь заложников..
У: - К казни?
Д: - Нет. К соревнованию. Сильнейшие останутся, остальных отдам на съедение монстрам.
У: - Бои? - получив кивок от Повелителя, он продолжил уточнять, - На мечах?
Д: - Да. Вручи им железные, и потяжелее.
У: - Как скажете. Дать им время на подготовку?
Д: - Хорошо, дадим им шанс быть готовыми. И приведи ко мне одного из заключенных. Да и посильнее. У меня будет для него дело.
У: - Как скажешь. - Уэлис, встав, ушел.
***
Дверь в небольшой отдельный дом из обсидиана, была открыта ключом и внутрь вошел человек с золотисто-жёлтыми волосами, с челкой на правый глаз, одетый в коричневый жилет, белую рубашку, и тёмно-коричневые брюки. Уильямс, оглядев помещение усмехнулся, к стене были прикованы заключенные. Их утомленные взгляды устремились на пришедшего.
У: - Что ж, обещаю, вам будет весело следующим вечером.
Уэлис прошел вперед и осматривал заключенных взглядом жёлтых глаз. Он остановился перед беловолосой, что была в отключке.
У: - Хм.. Интересно. - сказал он переводя взгляд на остальных, - И что это с ней? - на его вопрос отозвался громила.
В: - Эта мелкая скоро помрёт с голоду, если не поест. Да и вон те двое тоже. - он хмыкнул, смотря на пришедшего.
У: - Как звать, тебя? - Уильямс говорил всё тем же бесцеремонным тоном.
В: - Вин. Макрос Вин. Так вы оставите нас умирать здесь или как?
У: - Устроим вам испытание, кто пройдет, тот "выживет". - Уэлис произнёс то заветное слово о продолжении жизни, под кровавой и жестокой пеленой смысла слова "Выжить", так, что в головах у заключеных что-то щелкнуло и они стали страшится и звереть изнутри, обнажая лезвие своих инстинктов самосохранения и эгоистичности.
Уэлис с предвкушением зрелища зловеще улыбнулся, и ушел, хлопнув дверью и напоследок сказав:
У: - Завтра утром начнём ваше испытание.
Уэлис вновь запер железную дверь на замок, нажал на одну и четырех кнопок и ушел. Прикованные люди тут же упали на пол, когда их отпустили. Некоторое заключенные накинулись друг на друга, кто со злобы, кто со страха, кто просто защищался. Беловолосая рухнула наземь. На её голову чуть не наступили ногой, если бы не Вин, набросившийся на бежавшего. Тут в помещение кто-то пустил газ. Им стал слышен смех. Они остановились прислушиваясь, но позно заметили газ, проникающий к ним и надышавшись упали на пол.
---
Примечания:
Ну, вот и впрочем часть.
(Да, наверное вы думали, что я уже "отбросила карандаши и историю". Заместо фразы "отбросил копыта.")
Комментарии и прочее приветствуются по полной.
