Глава 2. Сабатини Рафаэл.
Часть 1 Волшебная жизнь. Часто бывает так, что страшная апатия или скука наполняют нашу жизнь. Ничего не хочется делать. Буквально все валится из рук.
И единственным средством к бодрости и восстановлению хорошего настроения для многих из нас является книга. Ведь пролистав буквально пару страниц, ты чувствуешь, как весь негатив уходит из жизни. А на смену раздражению и гневу приходят долгожданное счастье и покой.
Такие мысли неоднократно посещали и маленького Рафаэля. Думается, что именно это и определило всю его дальнейшую судьбу.
Отъезд мальчика из родной страны- Италии- лишь способствовал его романтическому настрою и интересу к литературе.
Впрочем, его родителям не сразу пришла эта идея в голову. Будучи оперными певцами, большую часть своей жизни они проводили в турне по гастролям. В этой обстановке на сына им совершенно не оставалось времени. Более того, возник насущный вопрос: а с кем же оставить мальчика?
Какое-то время они были в нерешительности. И тут неожиданно отца Рафаэля осенило.
- А что, дорогая, не отправить ли нашего постреленка к твоей матери?
Бабушка Рафа жила в небольшой деревушке в Ливерпуле и часто жаловалась, что молодые редко навещают ее.
Когда решение наконец-то было принято, мальчика безотлагательно отправили в Англию.
Все там было иным, чем в родной Италии. Все другое. Незнакомая местность, незнакомые люди, казалось, полностью захватили душу мальчика. Более того, Рафу казалось, что это волшебное королевство с подданными, которые верно и честно служат своему юному господину.
Бабка Рафа, со всем заботой и вниманием отнесшаяся к мальчику, очень понравилась мальчику. Ее ласковый и нежный голос проникал в саму душу мальчик и наполнял его теплом и уютом. Кроме того, она уже и не казалась ему обыкновенной женщиной. А , напротив, представлялась в его глазах сказочной и прекрасной феей, несущей с собой особую магию и волшебство.
Впрочем, позднее мальчик убедился, что он все-таки был прав в своих предположениях. Когда мальчик научился довольно-таки сносно читать и говорить по-английски, его бабка привела его в библиотеку. Благо она была довольно обширной и включала в себя книги разных жанров и размеров.
Глаза мальчика при виде всего этого великолепия буквально загорелись от восторга и интереса.
- Вот смотри, Раф, это все твои друзья.
- Самые настоящие?- удивился мальчик.
- Самые- самые,- усмехнулась воодушевлению внука женщина.- Им ты можешь поведать обо всем на свете. И поверь, что в ответ они тебе многое могут поведать и рассказать.
-Даже о пиратах?
-И даже о них, - заверила его бабка.
Раф очень обрадовался. И тут же потянулся к толстому фолианту, завладевшим его пристальным вниманием. К его небывалой радости, это оказались истории о кровожадных и жестоких пиратах.
Вскоре позабыв обо всем, малыш полностью погрузился в захватывающее чтение. Романтические картины, открывающиеся перед ним, бушующее море, морские разбойники и прекрасные люди ,- все это вдруг с такой ясностью предстало перед ним, что мальчик уж задохнулся от восхищения.
Раф буквально влюбился в этот сказочный и дивный мир. И нередко забредал в библиотеку за той или иной книгой. Мысленно следуя за тем или иным героем, он нередко придумывал свои истории, а потом сравнивал их с теми, что рисовали в своих книгах писатели.
Казалось, сказка полностью и бесповоротно вошла в его жизнь, наполнив его душу беззаботностью и счастьем. И при этом обогатив его маленький внутренний мирок.

