ГЛАВА 06. Персики долголетия
— Новый понедельник и новая сладость. Интересно, что на этой неделе придумал готовить господин Тянь Ши? Наверняка очередную сногсшибательную вкусность. Да и гуй с ними с этими посетителями, если не хотят есть то, что мы готовим, я сам с удовольствием всё это ухомячу!
Улыбнувшись своему отражению в крошечном медном зеркальце и покрепче завязав свою зелёную ленту для волос, Лянь Жэнь, напевая себе под нос весёлую песенку, направился к выходу из своей комнаты. Было довольно рано, и он хотел успеть протереть большой стол прежде, чем господин Тянь Ши спустится со второго этажа. Но оказавшись на кухне, в недоумении уставился на хозяина «Танхулу», который сидел за столом, и, судя по разбросанной утвари по всем соседствующим поверхностям, с утра успел уже что-то приготовить.
— Доброе утро, господин Тянь Ши, — лучезарно улыбнувшись, воскликнул Лянь Жэнь. — Вы сегодня очень рано проснулись, только петухи запели, а вы уже на ногах.
— Я проснулся, когда городской барабан оповестил о наступлении часа тигра (Час тигра — с 03:00 до 05:00 утра), и так и не смог уснуть, — пояснил господин Тянь Ши. — Потому решил заняться завтраком.
— М-м-м-м, побаловать и себя и меня вкуснотищей перед началом тяжёлого дня?
— Можно и так сказать, — загадочно произнес господин Тянь Ши.
Не в силах более сдержать своё любопытство, Лянь Жэнь преодолел разделяющее их расстояние и уселся на высокий стул в углу стола так, чтобы хорошо видеть господина Тянь Ши и то, что тот приготовил. Перед ним на столе стояла накрытая бамбуковая паровая корзиночка, в которой они обычно готовили фагао. Лянь Жэнь в последний момент успел её прихватить из дома, подумав о том, что, возможно, на севере бамбук растёт не так хорошо и отыскать такую ценную вещицу им будет сложно. Бамбуковых корзин в городе Цигуай было достаточно, но все они были дорогими, и Лянь Жэнь не пожалел, что взял её с собой. Тем более, что она пригодилась господину Тянь Ши. Тот несколько долгих мгновений гипнотизировал её взглядом, после чего снял крышку и подтолкнул корзинку к Лянь Жэню.
— Ого! — не сумел сдержать тот восторженного крика. Да и будь кто-то ещё на месте Лянь Жэня, тоже вряд ли бы смог.
В бамбуковой корзиночке лежали паровые булочки, формой своей напоминающие спелые-преспелые персики. Даже их зелёные листочки выглядели как настоящие. Чтобы убедиться, что зрение его не обманывает, Лянь Жэнь протянул руку и аккуратно потрогал один персик. Упругое тесто слегка пружинило под его пальцем, и Лянь Жэнь, точно убедившись, что перед ним были паровые булочки, с восторгом посмотрел на господина Тянь Ши.
— Это настоящее произведение искусства! Как вы сумели приготовить такое великолепие?
— Много ума для этого не надо, — отрешённо бросил господин Тянь Ши.
— Ума, может быть, и не надо, но вот без ваших волшебных рук такое сотворить наверняка невозможно, — ярко улыбнувшись, сказал Лянь Жэнь, а потом, увидев слегка смущённое лицо своего начальника, решил перевести тему. — Это ведь персики долголетия?
— Именно так, — коротко кивнув, ответил ему господин Тянь Ши.
— В наших краях их готовят на дни рождения и юбилеи, — почесав затылок, выдал Лянь Жэнь, вспомнив, как однажды в детстве ему довелось скушать не слишком симпатичные персики, когда их зажиточному соседу исполнилось пятьдесят лет.
— Я знаю, мама всегда готовила мне их на день рождения, — еле слышно отозвался господин Тянь Ши.
Лянь Жэню потребовались несколько долгих мгновений прежде, чем он сообразил, с чем была связана готовка персиков долголетия.
— Господин Тянь Ши, у вас сегодня день рождения? — осторожно спросил он и, затаив дыхание, ждал ответа.
Господин Тянь Ши сначала недовольно закатил глаза, а после, несколько раз потрепав по мягкой шерсти спящего на его коленях Тянь-Тяня, таки удостоился ответить:
— Да, сегодня мой день рождения.
Его голос звучал грустно, и Лянь Жэнь судорожно пытался сообразить, как подбодрить именинника. Ничего не придумав, он вскочил на ноги и начал громко выкрикивать пожелания:
— С днём рождения, господин! Желаю вам долгих лет процветания, наикрепчайшего здоровья и кучу благодарных покупателей!
В довершение своего поздравления Лянь Жэнь начал словно дикий козёл скакать вокруг стола, изображая нечто наподобие дурацкого танца. Господин Тянь Ши же закрывал лицо ладонью, не желая видеть его позора.
— Угомонись уже, — не выдержав, сказал он, и запыхавшийся Лянь Жэнь вернулся обратно на свой стул.
— А почему их шесть? — полюбопытничал парень. Господин Тянь Ши, в очередной раз поморщившись, ответил:
— Это не шесть, это три и три.
— А-а-а-а-а, потому что вам исполнилось тридцать три? — понимающе спросил Лянь Жэнь.
— Именно так! Три персика для меня, три персика для тебя, кушай быстрее, пока не остыли.
— Спасибо, — коротко поклонившись, ответил Лянь Жэнь, после чего схватил тот самый персик, который он ранее трогал, и откусил от него ровно половину.
Внутри персика обнаружилась сладкая начинка из красной фасоли, которая в сочетании с мягким воздушным и слегка упругим тестом делала персики долголетия божественными на вкус.
— М-м-м-м, это потрясающе, — прикрыв глаза, с полным ртом промычал Лянь Жэнь.
— Рад, что тебе нравится, — вымученно улыбнувшись, сказал господин Тянь Ши и откусил верхушку другого персика.
Пока Лянь Жэнь продолжал восхищаться невероятным вкусом сладостей и уминать их со скоростью света, господин Тянь Ши, который с трудом справился с первым персиком, с каждым кусочком всё больше и больше погружался в свои мысли. Его лицо выглядело изнеможденным и печальным, отчего и Лянь Жэню стало не по себе.
— Получается, я вас сегодня первым поздравил? — с несколько наигранной радостью спросил он.
— Тянь-Тянь тебя опередил, — задумчиво ответил господин Тянь Ши, слегка потрепав за ушком начавшего громко урчать чёрного котика.
— Если бы вы сказали об этом заранее, я бы поздравил первым, подарок успел бы купить. Почему вы мне не сказали? — слегка обиженно протянул Лянь Жэнь.
— Потому что я в любом случае не приму от тебя никакого подарка, — сухо отрезал господин Тянь Ши. — Не надо на меня тратиться, у меня уже всё есть.
«Совсем он раскис в этой глуши» тут же подумалось Лянь Жэню, «Ещё чуть-чуть, и он начнёт расклеиваться по кусочкам. Надо срочно с этим что-то делать».
Господин Тянь Ши замолчал, буравя взглядом оставшиеся персики. Лянь Жэнь, который думать про них позабыл, с грустью смотрел на хозяина кондитерской и пытался сообразить, как того растормошить.
— А давайте-ка вечерком устроим пир, — воодушевлённо воскликнул он. — Купим хорошего вина, свежего мяса и овощей и будем веселиться до самого утра.
— Хорошее вино? — с издёвкой спросил господин Тянь Ши. — Не ты ли позавчера жаловался мне, что совсем остался без денег и теперь у тебя нету даже монеты, чтобы купить одну из тех глупых книжек, которыми ты зачитываешься по вечерам?
— Виноват. Я просто не рассчитал и вложился в утварь для дома, поскольку был рад, что у меня появилась собственная комната, но вы не подумайте. У меня есть заначка, и на такой случай не жалко её и потратить.
— Не нужно, оставь заначку на зиму, она ещё пригодится.
— Ну это ведь ваш день рождения, — жалобно протянул Лянь Жэнь, большими влажными глазами уставившись на господина Тянь Ши.
— Обычный день, не стоит придавать ему столько значения, — ровным тоном ответил тот. — Доешь персики и принимайся за работу. Сегодня у нас трудный день.
— Что вы собираетесь сегодня готовить? — осторожно спросил Лянь Жэнь, уловив, что у господина Тянь Ши сегодня с настроением было хуже некуда.
— Те же самые персики долголетия, — нахмурившись, ответил тот.
— Но ведь они сделаны из теста, а в этих краях тесто не любят, — непонимающе спросил Лянь Жэнь, поглядывая в сторону оставшуюся лакомств, которые его дожидались.
— Персики долголетия можно есть и тёплыми, и холодными. У них приятный вид и чудесный аромат, а ещё в свой день рождения я хочу приготовить то, что мне по вкусу, а вот на вкусы местных жителей я чихать хотел! — серьёзно выдал господин Тянь Ши, и для достоверности скрестил и руки на груди.
— Вот это по-нашему! — восторженно воскликнул Лянь Жэнь и, быстро запихав себе в рот оставшиеся персики долголетия и с трудом их прожевав, встал на ноги, упёр руки в бока и громко заявил. — Я готов! Командуйте мной!
Господин Тянь Ши невольно улыбнулся и, глядя на решительное лицо своего помощника, отдал первый приказ:
— Иди мой руки, сегодня нам нужно приготовить ровно тридцать три персика долголетия!
***
Первым делом они занялись тестом. Оно было очень простым и кроме добавления подслащенной воды ничем не отличалось от теста, что Лянь Жэнь обычно готовил для маньтоу. Но в маленькую порцию теста, что предназначалась для зелёных листиков, господин Тянь Ши добавил сок из охапки шпината, который он выжал ранее. Большой кусок теста, с которым работал Лянь Жэнь, получился белым и упругим, а тот, над которым хлопотал господин Тянь Ши, был чуть поменьше и ярко-зелёного цвета, напоминая сочную траву. Дальше из белого теста они слепили небольшие шарики и оставили их отдыхать. Следующим они взялись за сладкую пасту из красной фасоли, которую, как оказалось, господин Тянь Ши варил всю ночь. Чтобы паста получилась гуще, он проварил её на огне ещё полчаса, а потом, когда она остыла, они вместе с Лянь Жэнем слепили множество маленьких шариков.
— Начинка готова, теперь раскатай тесто, но не слишком тонко, иначе фасолевая паста будет проглядывать, — скомандовал господин Тянь Ши, и Лянь Жэнь со всем усердием, на которое был способен, принялся исполнять его приказ.
Каждый шарик теста он раскатывал скалкой, а потом передавал господину Тянь Ши. Тот помещал внутрь начинку, лепил тесто вокруг, чтобы снова получился шарик, после чего аккуратным движением придавал ему слегка заострённую форму к верхушке и тупой стороной ножа чутка продавливал посередине, чтобы его форма стала похожей на персик. Финальным штрихом стали зелёные листочки, по два на каждый персик, с которыми Лянь Жэнь, по мнению господина Тянь Ши, возился слишком долго, и красный краситель, который господин Тянь Ши развёл в воде и кисточкой осторожно покрыл каждый персик чуть ниже середины.
— Они не слишком круглые, это, наверное, я придавил, когда водой приклеивал листочки, — озадаченно сказал Лянь Жэнь, глядя на такие же тощие как и руки господина Тянь Ши, персики долголетия.
— Они такими и должны были получиться, — объяснил господин Тянь Ши. — На пару они разбухнут, и у них появятся округлые бока. Не переживай по пустякам!
— Не буду, — улыбнувшись, ответил Лянь Жэнь, после чего принялся загружать персики в бамбуковую корзиночку и ставить их готовиться на пару.
Корзиночка была только одна, а персиков умещалось не больше шести, потому возились они с ними довольно долго. Когда все сладости были расставлены Лянь Жэнем по серебряным подносам, господин Тянь Ши очень сильно нахмурился. Их большой кухонный стол ломился от подносов с персиками, их явно было больше, чем тридцать три.
— Ты опять за старое, — недовольно спросил он у Лянь Жэня. — Почему их больше?
— Их ровно сто, — воодушевлённо крикнул Лянь Жэнь, который судя по выражению лица был очень горд своей проделкой.
Когда они начали готовить, господин Тянь Ши с каждой секундой всё больше и больше погружался в свои мысли, не замечая ничего вокруг себя, и тогда-то Лянь Жэню и пришла в голову гениальная идея приготовить больше персиков долголетия. Он незаметно подавал владелицу «Танхулу» большее количество ингредиентов, чем нужно было, и тот, не замечая подвоха, добавлял столько, сколько ему давали.
— Вы были так задумчивы, что, пройди мимо вас даже сам император, вы бы и не заметили, — неловко улыбнувшись, пояснил Лянь Жэнь. — А я решил, что персиков должно быть ровно сто, раз уж у вас сегодня день рождения.
— Мы не продадим столько, — досадливо ответил господин Тянь Ши, который был не в восторге от затеи.
— А мне не важно, продадим или нет. Сегодня я захотел приготовить для вас ровно сотню персиков долголетия потому, что хочу, чтобы вы прожили ровно сотню лет, а потом ещё столько же!
— Если ты продолжишь такое вытворять, то я и до пятидесяти не доживу, — с тяжёлым вздохом ответил господин Тянь Ши, но потом, увидев виноватое лицо своего помощника, чуть мягче добавил. — Ладно, не впервой. Если не продадим, на этой неделе будем питаться исключительно этими персиками. Возьми подносы и отнеси в зал. Нужно открыть кондитерскую.
— Будет сделано! — по-солдатски отчеканил Лянь Жэнь и, схватив два подноса, отправился в главный зал кондитерской.
Пока он хлопотал, расставляя персики по прилавку, господин Тянь Ши отпёр дверь, вышел на улицу и вдохнул поглубже свежего воздуха. Оглядевшись по сторонам, он заметил, что прохожих на их улице почти что не было, а значит, и покупатели в ближайшие время не переступят порога кондитерской, после чего, развернувшись, зашёл обратно и направился к прилавку. Там с хитрой улыбкой на губах его ждал Лянь Жэнь, и когда господин Тянь Ши уже намеревался и собраться на свой высокий стул его помощник, широко расставив руки в стороны, преградил ему путь.
— Господин Тянь Ши, сегодня ваш день рождения. Значит, вы не должны работать. Оставьте кондитерскую на меня и идите отдыхайте. Раз вы так рано проснулись, то наверняка вас сейчас клонит в сон.
— Что за глупости ты говоришь, Лянь Жэнь? — растерянно спросил господин Тянь Ши. — Мы только-только открыли кондитерскую. Как я могу пойти отдыхать, а вдруг кто-то придёт?
— Если придёт, я обслужу. Не волнуйтесь.
Господин Тянь Ши ещё раз растерянно оглядел Лянь Жэня, потом ломящийся от сладостей прилавок и оставленную открытой нараспашку дверь. Людей и впрямь не наблюдалось, и господин Тянь Ши подумал, что в свой день рождения он может себя и побаловать. Потому, коротко кивнув, он сказал Лянь Жэню:
— Хорошо. Думаю, несколько часов ты и в одиночку управишься. Но если вдруг откуда не возьмись повалит толпа покупателей, ты непременно меня позови, я буду у себя.
— Хорошо, господин. Приятного вам отдыха, — коротко поклонившись, ответил Лянь Жэнь, а потом ещё долго украдкой наблюдал, как господин Тянь Ши искал, чем бы заняться на кухне. Когда же непоседливый Тянь-Тянь попросился к нему на руки, он всё-таки снял с себя фартук и, прижимая к себе тёплый комок шерсти, поднялся по лестнице и закрылся в своей комнате.
***
Пригревшись в тёплой кровати, господин Тянь Ши и не заметил, как заснул и, к собственному ужасу, проснулся ровно в обед. Спохватившись, он быстро привёл себя в порядок и спустился на первый этаж, а когда зашёл в главный зал кондитерской, застал забавную картинку. Поставив большой поднос со сладостями на подоконник, Лянь Жэнь стоял на корточках у приоткрытого окна так, чтобы его не было видно снаружи, и небольшим веером размахивал туда-сюда, чтобы запах свежей выпечки выходил на улицу.
— Лянь Жэнь, что ты там творишь? — с неподдельным интересом спросил господин Тянь Ши, подходя ближе.
— Приманиваю покупателей, — коротко ответили ему.
— И как? Получается? — не сдержав улыбки, спросил владелец «Танхулу».
— Не очень, — раздосадовано буркнул Лянь Жэнь.
— А веер откуда достал? — полюбопытствовал господин Тянь Ши, заметив дорогую вещицу в руках Лянь Жэня.
— Мне его подарили, — ярко улыбнувшись, ответил тот и, выпрямившись, протянул господину Тянь Ши веер.
Владелец «Танхулу» подметил искусную резьбу на деревянном каркасе, утончённый рисунок, изображающий бамбук, и короткое стихотворение о природе.
— Довольно дорогой. Кто же сделал тебе такой ценный подарок? — спросил он, и Лянь Жэнь, сверкнув счастливой улыбкой, ответил:
— Бандиты!
Прежде, чем брови господина Тянь Ши успели взметнуться вверх к самой кромке волос, он поспешил объясниться:
— Вы же помните, что вчера я пошёл на окраину города за тем фарфором, что вы заказали. Когда я вышел из фарфоровой лавки на обочину дороги, я увидел попавших в беду путников. У них была огромная повозка, и они мучились с отлетевшим колесом. Поскольку я хорошо обращаюсь с деревом, то решил им помочь. Быстро подошёл поближе и подсказал что нужно делать чтобы всё исправить, но, когда присмотрелся, увидел, что оба мужчины были похожи на бандитов. Знаете, у них у обоих были заплетённые по всей голове косички, и они носили непонятные длинные серьги, но, несмотря на такую пугающую внешность — оказались славными ребятами.
— Славные бандиты? — с лёгкой издёвкой в голосе спросил господин Тянь Ши.
— Нет, на самом деле они были торговцами, просто я перепутал их с бандитами из-за косичек. Они сказали что торгуют веерами и колесят по стране до первого снега, а потом возвращаются домой и зимой мастерят веера. Их повозка на самом деле была огромным домом на колёсах. Может быть, и нам такое нужно? — задумчиво почесав подбородок, спросил Лянь Жэнь.
— С моей ногой точно нет, — отрезал господин Тянь Ши.
— Ох! Простите, не подумал, — виновато отозвался Лянь Жэнь. — Я помог им с тем колесом, а они в знак благодарности подарили мне этот веер. Сказали, что он довольно дорогой, но я им не поверил, пока вы это не подтвердили.
— Хороший веер, — согласился господин Тянь Ши. — Если совсем будет туго с деньгами, продашь.
— Не особо хочется продавать, он ведь такой красивый, — ласково погладив рисунок на веере, выдал Лянь Жэнь, и, пока он любовался бамбуком, господин Тянь Ши наблюдал за не менее прекрасной картиной.
Тянь-Тянь, который сладко спал вместе с ним вплоть до обеда, решил поддержать затею Лянь Жэня и, запрыгнув на подоконник рядом с подносом с персиками долголетия, вяло махал туда-сюда хвостом и пристальным взглядом разглядывал проходящих мимо людей.
— Смотри, какой прелестный котик.
— И правда чудесный.
Две миловидные барышни, прогуливаясь под одним зонтом для солнца, тут же заметили пушистого красавчика, который в момент их заворожил. Они весело щебетали, подходя всё ближе и ближе, и Лянь Жэнь, не желая их спугнуть, тут же упал на колени и спрятался за подоконником. Господин Тянь Ши, поддавшийся глупому порыву, прижался к стене так, чтобы снаружи его не было видно, и как раз в тот момент одна из девушек заметила поднос со сладостями.
— Гляди, дорогуша, а что там у котика?
— Это персики долголетия, — не подумав, ответил, Лянь Жэнь, и девушки тут же испуганно ойкнули.
— Неужели это говорящий котик? — удивлённо спросила одна из них, и тут уж Лянь Жэню пришлось раскрыть себя.
— Простите, но нет, это говорящий я, — сказал он, поднявшись на ноги.
Лянь Жэнь улыбнулся девушкам, а те оглядели его жадным взглядом, после чего слегка фальшиво начали смеяться.
— Ха-ха-ха, какая прелесть этот ваш котик, — сказала вторая девушка, заворожённо глядя на Лянь Жэня.
— И сладости у нас тоже прелесть. Заходите попробовать, — не растерялся парень, на что девушки с неким сомнением посмотрели на персики.
— Они и правда выглядят хорошо, — сказала первая.
— Как настоящие, — согласилась вторая.
— Но персики долголетия не особо вкусные.
— Верно. В прошлом году у моего отца был юбилей, и мы для него заказали из знаменитой кондитерской. Они выглядели хорошо, может быть чуть хуже, чем эти, но на вкус были просто ужасно.
— Точно-точно, я помню их мерзкий вкус. Ни за что бы такое снова не попробовала.
— Уверяю вас, милые барышни, эти персики не имеют ничего общего с тем, что вы пробовали раньше, — словно умелый торговец начал расхваливать свой товар Лянь Жэнь. — Они мягкие, вкусные, упругие, их начинка в меру сладкая, их можно есть как тёплыми, так и холодными, но в такую жаркую погоду вот эти будут в самый раз, — сказал он, указав на поднос на подоконнике.
— Ну не знаю, — хором протянули девушки, и Лянь Жэнь растерянно посмотрел на прятавшегося господина Тянь Ши.
Помощи от него он так и не дождался и потому ляпнул первое, что пришло в голову.
— А вы заходите и сами убедитесь, что мои слова правдивы. Вам даже платить не надо, первый персик бесплатный, за счёт заведения в честь дня рождения хозяина.
Подведённые угольком глазки девушек тут же опасно блеснули и, переглянувшись, одна из них сказала:
— Можем и попробовать один. Да, дорогая?
— Конечно, дорогая, пошли попробуем, за бесплатно хоть и противные персики.
Они громко рассмеялись и направились ко входу в кондитерскую, а господин Тянь Ши, который до этого никогда так быстро не ходил, за мгновение перед тем, как дверь открылась, оказался за прилавком.
— Это у него день рождения, — тихо шепнул вошедшим девушкам Лянь Жэнь, указав на господина Тянь Ши, и шумные девицы тут же начали его поздравлять.
— С днём рождения, красивых тебе любовниц и побольше сыновей.
— И чтобы свекрови не было, и поясница не болела.
— Спасибо, — сквозь зубы процедил господин Тянь Ши, а Лянь Жэнь, неловко улыбнувшись, принялся располагать гостей и угощать их сладостями.
Первый бесплатный персик девушки проглотили с сомнением, больше разглядывая красивого Лянь Жэня и не менее красивого Тянь-Тяня, который продолжал привлекать покупателей, сидя на подоконнике. Но поскольку последний кусочек лакомства уверил девушек, что так персиков они в жизни не распробуют, они всё-таки осмелились и купили несколько штук. В честь своего дня рождения, а не потому, что у них было слишком много персиков долголетия, господин Тянь Ши позволил им купить аж целых пять штук, два из которых девушки съели на месте, растягивая момент расставания с прекрасным помощником, а три взяли с собой. Видимо, невиданная щедрость хозяина кондитерской вперемешку с обворожительным Тянь-Тянем и двумя болтушками, которые рассказали всем своим подружкам о прекрасном красавце с не менее прекрасными персиками, сделали своё дело. На протяжении всего дня в кондитерскую одна за другой захаживала какая-нибудь юная барышня, кушала один бесплатный персик в честь дня рождения хозяина заведения, съедала ещё два персика за свой счёт, а три брала с собой. Таким незатейливым образом в тот день они продали целых пятьдесят персиков долголетия, и по излишне выпяченной вперёд груди своего помощника господин Тянь Ши понял, что тот был очень горд собой.
— Вот видите, господин, не зря мы приготовили сотню персиков. Продали сегодня аж целых пятьдесят штук.
— И ещё десять раздали бесплатно, — недовольно отозвался господин Тянь Ши.
— Я за них заплачу, — серьёзно выдал Лянь Жэнь.
— Не надо. Всё равно ты бы их съел.
— Если ещё и госпожа Чжэнь Цзе и господин Дао Дэ придут, вообще останутся только несколько персиков.
— Уже вечер, а они не идут. Наверное, надоело делать нам выручку.
— Наверное.
Слова господина Тянь Ши вернули Лянь Жэня к их печальной реальности, и он тут же поник. Но пробыл в расстроенных чувствах он не слишком долго, ведь через несколько мгновений вскинулся и горящими глазами посмотрел на владельца кондитерской. По хитрому взгляду тот сразу понял, к чему всё это было затеяно, и несколько потомив Лянь Жэня для приличия, в конце концов проговорил:
— Отнеси им несколько в честь моего дня рождения.
— Одной ногой туда, другой сюда! — восторженно воскликнул Лянь Жэнь и побежал на кухню, откуда вернулся с большой корзиной, в которую уложил десять персиков долголетия, а после словно вихрь вылетел из кондитерской.
— Вот дурачок, — улыбнувшись, тихо сказал господин Тянь Ши, глядя ему вслед.
***
Лянь Жэнь вернулся обратно только спустя час. В кондитерскую он прокрался словно вор и, заметив всё ещё сидящего за прилавком господина Тянь Ши, быстро спрятал за спину корзину, наполненную всякой всячиной.
— Неужели наши соседи так тебя задержали? — с лёгкой насмешкой в голосе спросил господин Тянь Ши, на что Лянь Жэнь тут же неловко улыбнулся и, подойдя к прилавку, поставил перед ним простую лакированную шкатулку с незамысловатой резьбой. — Что это? — нахмурившись, спросил владелец кондитерской, хоть и догадывался, что было внутри.
— Это подарок, — улыбнувшись, ответил Лянь Жэнь. — От госпожи Чжэнь Цзе и господина Дао Дэ. Я нечаянно проболтался, что сегодня ваш день рождения, и они не разрешили мне уйти без подарка для вас. В шкатулке хороший чай, и я знаю, что вы вероятнее всего не захотите его распробовать. Может быть, он сгодится для того, чтобы мы его подавали посетителям?
Господин Тянь Ши ничего не ответил лишь сначала пристально посмотрел на своего помощника, а потом, потянувшись рукой до шкатулки, открыл её и осторожно понюхал душистый мешочек с чаем.
— Чай и правда хороший, — согласился он. — Оставим для посетителей, когда тот, что мы купили, закончится.
— Хорошо, господин. Пойду отнесу его на кухню, — лучезарно улыбнулся Лянь Жэнь, по-прежнему пряча корзину за спиной. Только он принял из рук господина Тянь Ши шкатулку с чаем, как содержимое корзины не для кого больше не осталось тайной.
Два кувшина с вином с характерным звуком столкнулись друг об друга, и господин Тянь Ши тотчас же удивлённо приподнял одну бровь.
— Что у тебя там так звенит, Лянь Жэнь?
— Ничего, — неловко улыбнувшись, ответил тот и быстро направился на кухню.
— «Ничего» так не звенит, — бросил ему вдогонку господин Тянь Ши, заметив, что помимо двух кувшинов вина у Лянь Жэня в корзине были и кое-какие овощи.
— Звенит, ещё как звенит, — бросил тот весело прежде, чем успел скрыться на кухне, на что господин Тянь Ши, недовольно покачав головой и еле заметно улыбнувшись, тихо пробубнил:
— Негодник.
Ещё немного подождав и уверившись, что на сегодня больше посетителей не планируется, господин Тянь Ши направился ко входной двери и запер её на ключ, а потом, взяв на руки спящего на подоконнике Тянь-Тяня, отправился на кухню, где уже вовсю хлопотал Лянь Жэнь.
— Ну и что ты затеял? — с нескрываемым любопытством спросил он, стоя у дверей в кухню, на что Лянь Жэнь обернулся и, в очередной раз улыбнувшись, легко ответил:
— Праздничный ужин, конечно же. Неужели вы думали, что отделаетесь так просто и мы не отпразднуем ваш день рождения?
— Не думал. С тех пор как ты появился в моей кондитерской, мне никогда не удавалось просто отделаться, — без капли упрёка сказал господин Тянь Ши и, продолжая пристально наблюдать за своим помощником, уселся за большой кухонный стол.
Приняв это как официальное разрешение похозяйничать на его кухне, Лянь Жэнь начал доставать всю нужную посуду, а потом и разбираться с тем, что он купил. Помимо двух кувшинов, которые он безуспешно старался спрятать от господина Тянь Ши, в корзине у Лянь Жэня обнаружились свежие овощи и кусочек хорошего мяса.
— Ты же говорил, что у тебя нет денег, — с лёгкой издёвкой в голосе бросил господин Тянь Ши, на что Лянь Жэнь, продолжая мелко нарезать овощи, быстро пояснил:
— У меня была заначка, но я потратил её на кое-что другое. В случае с овощами и этим мясом я, честно признаюсь, что ограбил вас, господин.
— Воришкой заделался. Небось на тебя так плохо повлияли те бандиты, которым ты вчера помогал.
— Может они, а может и нет. Госпожа Чжэнь Цзе и господин Дао Дэ заплатили мне за персики долголетия, а я бессовестно взял те деньги и купил это мясо, чтобы отпраздновать день рождения. Можете звать городскую стражу, а можете стать ростовщиком для бедного меня. Это уж как вы сами решите, — беззаботно ответил Лянь Жэнь, после чего громко рассмеялся, а господин Тянь Ши в очередной раз не сдержал короткой улыбки.
— Я подумаю над твоим предложением, — сказал он. — И, возможно, если ужин окажется достаточно хорошим, я прощу тебе половину.
— Только половину? — возмущённо воскликнул Лянь Жэнь но, повернувшись и увидев хитрое лицо господина Тянь Ши понял, что тот над ним просто подшучивал.
— А ты как хотел? Ростовщики нынче хитрые пошли.
— Ну ладно, приготовлю потом что-нибудь ещё и расплачусь полностью, — весело ответил Лянь Жэнь и вернулся к готовке.
Продолжая подшучивать над своим помощником, господин Тянь Ши дождался-таки праздничного ужина который состоял из риса, тушёного мясо с овощами, и дешевого вина.
— Вино не особо хорошее, — понюхав наполненную вином чарку, что Лянь Жэнь поставил перед ним, сказал господин Тянь Ши.
— Я знаю, но это всё, что мне удалось купить за те деньги, что у меня были, — поникнув, ответил Лянь Жэнь.
— Мне послышался звон двух кувшинов, или ты хочешь сказать, что я настолько старый, что мне начали мерещиться чудные звуки?
— Второй кувшин я хотел подарить попозже, но придётся достать сейчас, — сказал Лянь Жэнь, после чего, выйдя из-за стола, направился к кухонному шкафчику, в котором заранее спрятал кувшин добротного вина.
По одной лишь надписи на кувшине господин Тянь Ши понял, что за вино стояло перед ним, и, не скрывая удивления, посмотрел на Лянь Жэня.
— Это вино я купил за деньги из своей заначки, — быстро затараторил тот, объясняясь. — Это мой вам подарок на день рождения, вино двадцатилетней выдержки. Я долго искал вино, сделанное в тот год, когда вы родились, но поскольку не смог, купил это.
— Ты ведь знаешь, что я не особо жалую вино, — сказал господин Тянь Ши, глядя на своего разволновавшегося помощника.
— Я знаю. Я прекрасно это знаю, но я не знал, что ещё вам подарить. Другой подарок вам бы ещё больше не пришёлся по вкусу, а это вино хотя бы можно использовать по-разному. Вы можете его выпить или же растереть ногу в те холодные вечера, когда она у вас ноет. Но изначально я подумал, что вы можете сохранить его на будущее, а лет через десять или двадцать, когда оно будет стоить дороже, продадите и купите себе что-нибудь нужное и желанное.
Лянь Жэнь в очередной раз неловко улыбнулся, поскольку ожидал, что господин Тянь Ши начнёт хмуриться и негодовать, из-за того что помощник купил ему такой бесполезный подарок, но тот лишь благодарно кивнул и сказал:
— Спасибо. Я принимаю твой подарок с благодарностью. Давай есть.
— Давайте! — обрадовавшись, громко воскликнул Лянь Жэнь и, дождавшись, пока господин Тянь Ши первым распробует поданные угощения, опрокинул чарку вина, после чего принялся с невероятной скоростью уминать приготовленный им же ужин.
— Потише, я понимаю, что ты сегодня ничего не ел, но, если ты будешь так быстро кушать, у тебя будет несварение, — поучительным тоном отчитал его господин Тянь Ши, и Лянь Жэнь, поперхнувшись, тут же запил еду ещё двумя чарками вина.
Следом он слегка грустным взглядом посмотрел в сторону, после чего расстроенно выдал:
— Ну вот, я так старался, чтобы вы обзавелись хотя бы тонюсенькой прослойкой жира, а из-за этого проклятого города вы снова начали худеть!
Круглыми глазами господин Тянь Ши недоумённо посмотрел на своего помощника, но, увидев его раскрасневшееся лицо, быстро понял, что скорее всего Лянь Жэнь сказал так ввиду того, что он мало ел и много пил, а потому слегка опьянел.
— Я не сельский хряк, чтобы обзавестись прослойкой жира, — упрекнул его господин Тянь Ши, он Лянь Жэнь пропустил колкость мимо ушей и начал пьяно улыбаться.
Ещё раз принюхавшись к дешёвому вину и немного пригубив, чтобы его распробовать, господин Тянь Ши убедился, что рисовый напиток был не так уж и плох, но сильно крепкий. Пока он медленно пробовал вино и аккуратно разжёвывал нежное тушёное мясо, Лянь Жэнь успел добить и кувшин, и свою порцию ужина, и теперь, подперев голову рукой и глупо ухмыляясь, смотрел, как его начальник ест.
— Вы знаете, а ведь и правда, что смотреть как кто-то ест это то ещё наслаждение, — тихо промямлил он, и господин Тянь Ши весьма недовольно на него посмотрел.
— Кажется, тебе хватит, — с нажимом произнес он, на что Лянь Жэнь беззаботно бросил:
— Я кувшин уже допил, знал, что вы больше одной чарки не захотите.
— И весь тяжкий труд ты взял на себя. Похвально, — с издёвкой бросил господин Тянь Ши. — Теперь, когда ты напился, чем хочешь заняться?
— Я бы потанцевал, да вам не понравится, — расстроенно бросил Лянь Жэнь. — Может быть, прогуляемся по нашей улице? Поглядим, как там дела у других.
— Подышать свежим воздухом тебе и впрямь не помешало бы, — согласился господин Тянь Ши, отложив в сторону палочки для еды. — Только боюсь, что в такой поздний час мы никого не встретим.
— Так даже лучше. Погуляем спокойно, — воскликнул Лянь Жэнь и, встав из-за стола, бесцеремонно ухватил господина Тянь Ши под локоть и повёл в сторону выхода.
Сам господин Тянь Ши попытался сопротивляться, но, как оказалось, поддатый Лянь Жэнь обладал нечеловеческой силой и без проблем тащил его за собой так, словно владелец «Танхулу» весил не больше, чем один персик долголетия.
— Персики ещё эти. Да как посмели эти невежественные людишки не скупить их всех до единого, — возмутился Лянь Жэнь, проходя мимо прилавка со сладостями.
Там осталось два подноса с десятками персиков, которые Лянь Жэнь недолго буравил взглядом, после чего словно упёртый баран помчал в сторону выхода из кондитерской. Только когда он потянулся к ключу, чтобы открыть дверь, господину Тянь Ши удалось освободиться из его крепкого захвата, но пьяная пташка уже успела вылететь на улицу, и он даже не подозревал, насколько сложно будет загнать её обратно в клетку.
Оказавшись на полупустой улице, Лянь Жэнь сначала растерянно огляделся по сторонам. Господин Тянь Ши дальше порога не двинулся, прохожих рядом была не слишком много, а все соседствующие заведения уже закрылись.
— Тц, даже поглядеть не на что. — расстроенно пробубнил он, глядя на своего начальника.
Тот лишь неоднозначно пожал плечами, а Лянь Жэнь поднял голову вверх и несколько долгих мгновений смотрел на прекрасную вывеску, что когда-то сам смастерил.
— Кондитерская «Танхулу» достойна большего, — жалобно протянул он, после чего, громко шмыгнув и утерев тыльной стороной ладони под носом, упёр руки в бока и грозно воскликнул. — Сейчас я всё исправлю!
Уже тогда господин Тянь Ши почувствовал неладное, но если бы он своевременно среагировал, то не стал бы единственным зрителем спектакля под названием: «Пьяный Лянь Жэнь агрессивно пытается втюрить прохожим персики долголетия».
Мирно идущий домой работяга даже и не ожидал, что на хорошо освещённой улице Фэнчжэн на него нападёт громила. Крепко сложенный парень оказался рядом с ним так внезапно, что мужчина даже и не успел среагировать, а когда нападавший ещё и приобнял его за плечи, бедолага понял, что в объятиях этого медведя он и встретит свою кончину.
— Мужик, у тебя есть персики долголетия? — спросили его, и мужчина сначала растерянно посмотрел на красное лицо своего губителя, потом на собственные штаны.
— Ну... Не совсем персики, — попытался отшутиться он, но не проканало.
— Значит, персиков нету, да? — грубо спросили его, и когда мужчина трусливо кивнул, громила довольно улыбнулся. — Значит, тебе обязательно надо. Пошли за мной!
Не успел работяга и пикнуть, как его потащили в сторону какого-то заведения. Когда он оказался у дверей, на него сначала слегка виновато посмотрел другой мужчина, который, судя по виду, управлял тем громилой, что на него напал, а после его потащили внутрь и усадили за стол:
— Кушайте пожалуйста! — сказал мужчине его краснолицый похититель, поставив перед ним блюдце с тремя сладостями, что поразительно были похожи на настоящие персики. — Больше трёх вам не положено. Не просите, — угрожающе сказали ему, и тот совсем уж растерянно посмотрел на главаря банды.
— Скушайте сладости, иначе он от вас не отстанет, — подсказал мужчине господин Тянь Ши, который, скрестив руки на груди, стоял у дверей и наблюдал за представлением.
— Хорошо, — дрожащим голосом ответил работяга и так быстро проглотил персики, что господину Тянь Ши показалось, что он не успел их даже разжевать. — Дальше что? — спросил его тот, на что Лянь Жэнь сердито ответил:
— Заплати за съеденное! Три серебряных, по одному серебряному, на каждый персик.
Для пущей убедительности Лянь Жэнь ещё и громко топнул ногой, а мужчина испугавшись, быстро вытащил из рукава кошелёк, отсчитал пять монет и протянул громиле.
— Нам лишнего не надо! Забирайте! — сказал он, вернув мужчине две серебряные монеты.
Приняв их дрожащей рукой, тот быстрым движением отправил их обратно в шёлковый мешочек, после чего с надеждой посмотрел на мужчину напротив. Господин Тянь Ши медленно кивнул, и тогда бедолага сорвался с места и убежал так быстро, что даже если бы Лянь Жэнь хотел, не сумел бы его догнать.
— Один есть, осталось ещё девять! — да невозможности довольный своей проделкой, воскликнул Лянь Жэнь и, прежде, чем господин Тянь Ши успел спохватиться, тот вновь оказался на улице.
— Этому глупенькому больше в жизни не наливать, — тяжело вздохнув, сказал тот, стоя в дверях кондитерской и наблюдая, как пьяный Лянь Жэнь поджидал следующую жертву.
Всего жертв у сладкого губителя было девять. С каждым он поступал, точно так же как с тем первым бедолагой, а потом, когда на прилавке осталось всего лишь три персика долголетия, улица Фэнчжэн опустела. Видимо, по городу быстро распространились слухи о том, что на той улице творится беспорядок, потому как люди начали её стороной обходить, а бедный губитель, который так и не сумел выполнить план продаж, ходил туда-сюда, высматривая людей и всё больше и больше расстраивался.
— Больше никого не будет, зайди внутрь, — сказал ему господин Тянь Ши, на что Лянь Жэнь упёрто покачал головой.
— Не буду, остался ещё один. Я всё смогу, Лянь Жэнь лучший помощник!
— Ты не Лянь Жэнь, ты Пьянь Жэнь, — без доли упрёка в голосе сказал господин Тянь Ши, оказавшись рядом со своим нерадивым помощником.
— Простите, — виновато сказал тот и громко шмыгнул носом, после чего начал шататься из стороны в сторону и, дабы предотвратить его неминуемую встречу с пыльной улицей, господин Тянь Ши крепко обхватил его за талию.
— Пойдём внутрь, оставшиеся три персика принадлежат тебе, — и, позволив приобнять себя за плечи точно так же, как Лянь Жэнь делал ранее со всеми теми бедолагами, что он поймал ночью на их улице, потащил в его сторону кондитерской.
Еле волоча ноги, чтобы господину Тянь Ши было не слишком тяжело его нести, Лянь Жэнь вместе со своим благородным спасителем таки добрался до «Танхулу», а потом как-то незаметно и до заветной мягкой кровати на первом этаже рядом с кладовкой. Господин Тянь Ши бережно уложил Лянь Жэня в кровать, укрыл одеялом и для верности, чтобы тот вновь что-то не натворил, уложил на подушку рядом с ним и Тянь-Тяня, который должен был присмотреть за пьянчугой.
— Простите, это я во всём виноват, — расстроенно пробубнил Лянь Жэнь, обняв котика и закрыв глаза.
— Не говори глупостей! — сердитым тоном ответил ему господин Тянь Ши. — Ни в чём ты не виноват. Теперь спи спокойно, завтра утром нам нужно будет приготовить персики.
— Обещаете, что они распродадутся так же хорошо, как и сегодня? — тихо пробубнил Лянь Жэнь, засыпая.
— Обещаю, — тяжело вздохнув, ответил господин Тянь Ши, после чего вышел из комнаты и принялся бесшумно наводить порядок на кухне.
***
На следующий день Лянь Жэнь долго извинялся, а господин Тянь Ши притворялся, что ничего не видел и не слышал, поскольку вчерашнее происшествие позабавило его настолько, что он решил, что это и был его подарком на день рождения. Но вот обещание своё он так и не сумел сдержать. Первые несколько дней продажи и правда шли неплохо, поскольку городские красавицы, коим приглянулся Лянь Жэнь, повадились его навещать, но спустя пару дней поняв, что им ничего не светит, они перестали приходить, и в последний день недели единственными покупателями по обычаю были госпожа Чжэнь Цзе и господин Дао Дэ.
Господин Тянь Ши не понимал, почему несмотря на то, что в кондитерской начали продаваться холодные сладости, покупателей по-прежнему не было, и, проведя весь следующий выходной в раздумьях, он решился на отчаянные меры.
