Глава 18. Земля
Три дня.
Три дня капающего крана, цветочных занавесок и телевизора за стеной, который бормотал чужие новости чужим людям. Три дня, в которые Акиро узнал, как пахнет ожидание: сырость, освежитель, растворимый кофе из пакетика.
Сакура уходила дважды в день. Утром за едой: хлеб, консервы, вода. Платила наличными, никогда не заходя в один магазин дважды. Вечером на разведку: маршруты, камеры, стоянки патрульных. Возвращалась молча, садилась за стол и чертила в блокноте.
Акиро оставался в комнате. Сакура не сказала «сиди здесь». Сказала: «Тебя проще найти, чем меня». И он не стал спорить, потому что это была правда.
Он считал деньги. Каждый вечер, после того как Сакура засыпала у себя. Раскладывал купюры на кровати, складывал, пересчитывал. Ритуал, который ничего не менял, но создавал иллюзию контроля.
Первый день: две тысячи четыреста. Второй: две тысячи сто. Третий: тысяча восемьсот.
Мотель. Еда. Автобусные билеты, если придётся уехать. Тысяча восемьсот долларов между ними и улицей.
На третий вечер Сакура вернулась раньше обычного. Вошла, закрыла дверь, прислонилась к ней спиной. Не двигалась.
— Что? — спросил Акиро.
— Камера на заправке через дорогу. Я проходила мимо вчера. Сегодня проходила снова. Камера повернулась.
— Может, автоматическая. По движению.
— Может. — Она не двигалась. — А может, кто-то смотрит запись и ищет лицо, которое появляется дважды в одном районе. Нам нужно уезжать.
— Куда?
— Не знаю. Но не здесь.
Они уехали утром. Автобус до Кин, затем пересадка на другой автобус, на запад. Сакура выбирала междугородние маршруты с оплатой у водителя, не требующие документов. Мелкие города, мелкие остановки.
Акиро смотрел в окно. Поля проплывали мимо, ограды, овцы на холмах. Мирно, зелено, равнодушно. Страна, которая не знала, что двое её жителей сейчас бегут по её дорогам.
На пересадке в Кин Сакура купила местную дешёвую газету. Листала её у ларька, пока Акиро ждал с рюкзаком, купленным в благотворительном магазине за три доллара.
— Ничего, — сказала она, складывая газету. — Ни слова. Ни о побеге, ни об объекте, ни о нас.
— Это хорошо?
— Это значит, что они не хотят огласки. Ищут тихо. Свои каналы, свои люди. Без полиции, без прессы.
— Это лучше или хуже?
— Хуже. Полиция работает по правилам. У этих правил нет.
Два часа на запад. Ратленд оказался маленьким городом с тихими улицами и туристами в дождевиках. Они вышли и пошли пешком, без направления и цели, просто подальше от автовокзала, камер и людей.
Деньги: тысяча пятьсот двадцать.
Мотель на окраине. Дешевле, чем в Брэттлборо, но грязнее. Плесень в ванной, матрас, продавленный посередине. Окно выходило на стену соседнего дома: кирпич, труба, ничего.
Сакура выложила складной нож на тумбочку, достала блокнот и пересчитала деньги, делая записи.
— Нам нужен план, — сказал Акиро. — Мы не можем просто бегать. Деньги и мотели кончатся, что тогда?
Сакура молча сидела на стуле, руки на коленях. Смотрела на стену.
— Я не знаю.
Акиро моргнул. За всё время, что они были вместе, она ни разу не сказала этих слов. Голосом без стали, без контроля. Просто голый факт.
— Я умею ловить людей, — продолжила она. — Умею допрашивать, анализировать, строить дела. Умею находить тех, кто прячется. — Она посмотрела на свои руки. — Я не умею прятаться сама. Не так. Не долго.
Кран в ванной не капал. Этот молчал.
— Мы продержимся неделю, — произнесла она. — Может, десять дней, если экономить. Потом деньги кончатся. И нам придётся либо сдаться, либо...
Она не закончила. Не нужно было.
— Есть третий вариант, — сказал Акиро.
— Какой?
— Ивеллиас. Он сказал: «Остальное потом.» Значит, есть «потом». Значит, вернётся.
— Ты хочешь ждать спасения от существа, которое манипулировало тобой с первого дня?
— У тебя есть вариант получше?
Сакура смотрела на него.
— И если он не придёт?
Акиро не ответил. За окном мокла кирпичная стена и начинался дождь. Он лёг на продавленный матрас, стараясь не замечать упирающуюся в ребро пружину.
Отец написал: «Он выглядит как Акиро. Старше». Ивеллиас не объяснил это, ушёл от вопроса спокойно и уверенно, как человек, который знает расписание чужой жизни.
Почему именно моё лицо?
Акиро повернулся на бок.
Почему лицо. Кто выбирает выглядеть как другой человек, если не хочет, чтобы тот узнал причину? Мимикрия. Манипуляция. Или что-то проще и страшнее, что-то, лежащее на поверхности, до чего Акиро не позволял себе дотянуться.
Закрыл глаза. Не стал думать дальше. Завтра. Всё завтра.
***
Пятый день.
Ратленд оказался плохим выбором. Маленький город, мало людей, каждое новое лицо — событие. Женщина в магазине на углу узнала Сакуру: «Вы вчера тоже заходили, да? Вам понравился наш хлеб?» Дружелюбно, невинно. Смертельно.
Они ушли в тот же день. Автобус до а. Там людно, туристы, толпа. Легче раствориться.
Деньги: тысяча двести десять.
В Берлингтоне Акиро впервые за пять дней вышел на улицу один. Сакура осталась страховать его из кафе, наблюдая через окно. Он прошёл два квартала до банкомата и вставил забытую в кармане куртки карту.
Экран мигнул. «Карта заблокирована. Обратитесь в отделение банка.»
Четыре слова. И за ними стена. Они отрезали всё: деньги, связь, документы.
Вернулся в кафе. Сакура увидела его лицо и не спросила. Знала.
Деньги: тысяча двести десять. И ни центом больше.
***
Шестой день.
Дождь не прекращался. Из тех, что не ливень и не морось, просто серая вода в сером воздухе, бесконечная, монотонная. Окно номера выходило на парковку мотеля, и капли стекали по стеклу кривыми дорожками.
Акиро считал деньги. Ритуал: разложить на кровати, пересчитать, сложить, убрать. Тысяча двести десять. Минус мотель за сегодня, тысяча сто шестьдесят. Минус еда, тысяча сто двадцать. Может, тысяча сто, если купить что-то кроме хлеба и консервов.
Не купят.
Сакура вернулась в семь. Он уже узнавал её шаги в коридоре: размеренные, быстрые, с чуть более тяжёлым ударом левой ноги. Она никогда не использовала условные стуки или пароли, просто стучала дважды, коротко. Он открывал, каждый раз задерживая дыхание, пока не видел её лицо.
Она вошла мокрая, но не насквозь: научилась ходить под козырьками, выбирая теневые стороны улиц. Поставила пакет на стол: хлеб, банка тушёнки, две воды. И одно зелёное яблоко с вмятиной на боку.
— Акция, — сказала она, кивнув на яблоко. — Двадцать центов.
Он разрезал его ножом. Половину ей, половину себе. Ели молча, глядя в разные стороны. Яблоко было кислым, и от него сводило скулы.
Сакура села за стол, достала блокнот и открыла его на чистой странице.
Акиро видел краем глаза: она просто сидела с зависшим над бумагой карандашом и смотрела на пустой лист, будто забыла, зачем его взяла.
Он не стал спрашивать. Доел свою половину, выпил воды. Лёг на кровать, пружины скрипнули, привычно, по-стариковски. Смотрел в потолок: жёлтое пятно от протечки, два длинных волоса паутины в углу, лампочка с засохшей мошкой внутри плафона.
— Сегодня на улице, — вдруг произнесла Сакура. — Женщина. Лет тридцать пять. Несла пакеты из магазина. Обычная.
Акиро повернул голову.
Сакура смотрела в блокнот. Карандаш по-прежнему не двигался. Прищурила левый глаз, который по-прежнему видел хуже правого.
— Я прошла мимо. Метр, может, полтора. И увидела.
Она затихла. Акиро ждал.
— Автобус, — промолвила она. — Зимний вечер. Наледь. Водитель не увидел. Она стояла на остановке, удар пришёлся в левый бок. Она не умерла сразу. Лежала на асфальте и смотрела на небо. Небо было чистое, без облаков. Звёзды.
Голос тот же. Чёткий, профессиональный. Голос, которым зачитывают протокол вскрытия.
— Когда? — тихо спросил Акиро.
— Лет через пять, может, семь. У женщины были пакеты с детской одеждой, так что сейчас дочь маленькая. А в видении она старше, стоит в больнице и ждёт. Без слёз. Слишком напугана, чтобы плакать.
Сакура положила карандаш. Медленно, точно, на край стола, параллельно краю. Контроль в мелочах.
— Раньше я видела только мёртвых. Прикасалась к холодной коже и видела их последние секунды. Что они чувствовали, кто был рядом, кто ударил. Это был мой инструмент. Я включала его, использовала, знала, что делаю и зачем.
Она посмотрела на свои руки. Положила их на стол, ладонями вверх. Обычные руки: тонкие пальцы, короткие ногти, шрам на левой костяшке.
— Теперь я прохожу мимо живого человека и вижу, как он умрёт. Не могу не видеть. Не могу выключить. Оно просто происходит. Как чихание. Как моргание. Тело делает, а я наблюдаю.
Она сжала пальцы. Разжала. Снова сжала.
— Сегодня было четыре раза. Женщина с пакетами. Старик у аптеки. Инсульт, через два года, один, на кухне, суп на плите выкипит. Мальчик на велосипеде, не скоро, он доживёт до старости, но умрёт в больнице, глядя на пустой стул рядом с кроватью. И продавщица в магазине, та, у которой я покупала хлеб.
Кран в ванной уронил каплю. Одну.
— Я стояла у прилавка, она давала мне сдачу, и наши пальцы соприкоснулись. На секунду. Кончики пальцев.
Сакура сидела прямо, глядя на стену напротив, оклеенную жёлтыми обоями с выцветшим цветочным рисунком.
— Она будет жить долго. Восемьдесят с чем-то. Внуки, сад, кресло у окна. Умрёт во сне, зимой, рядом с недопитой чашкой чая. Я видела эту чашку — белую, с синей полоской. Чай остынет. Утром её найдёт внучка и не сразу поймёт, потому что бабушка будет выглядеть так, словно просто спит.
Акиро лежал и слушал. Не перебивал. Не двигался.
— Знаешь, что хуже всего? — Голос не изменился. Но под ним трещина. — Не смерть. Смерть я видела тысячу раз. Хуже подробности. Чашка с синей полоской. Суп на плите. Звёзды в чистом небе. Я не хочу это знать. Не прошу. Не ищу. Но оно приходит. С каждым человеком. С каждым касанием, с каждым взглядом. И я не могу...
Она остановилась на полувздохе. Воздух кончился.
Акиро сел. Медленно, чтобы не спугнуть.
Сакура смотрела на стену. На её лице оставалась маска, которую она носила так давно, что та почти приросла. Но руки на столе, сжатые в глухие кулаки, говорили другое.
— Сакура.
— Не надо, — сказала быстро, как рефлекс.
— Я не буду ничего говорить. Просто сижу.
Тишина. Дождь стучал по стеклу. Телевизор за стеной бормотал, приглушённо, неразборчиво. Чья-то чужая жизнь, в которой всё нормально.
Сакура разжала кулаки. Медленно, палец за пальцем.
— В детстве, — тише. Не протокольным голосом. Голосом, который Акиро слышал очень давно, у реки, когда ей было одиннадцать. — В детстве я думала, что со мной что-то не так. Что я сломанная. Видела то, чего другие не видели. Слышала то, чего не было. Мама говорила: «Ты просто чувствительная, милая. Это пройдёт».
Она усмехнулась. Звук, не похожий на смех.
— Не прошло. Потом маму забрали. И папу. И меня. И миссис Смит сказала: «Это не проклятие. Это возможность». И я поверила. Потому что хотела поверить, потому что «возможность» — лучше, чем «сломанная». Потому что если это инструмент, значит, я владею им. Значит, я решаю. Значит, я не оно. Оно часть меня, но я больше.
Она подняла руки. Посмотрела на ладони внимательно, как в первый раз.
— А теперь я не знаю. Может, миссис Смит была неправа. Может, мама была неправа. Может, я не чувствительная и не одарённая. Может, я просто — это. Смерть, которую я вижу в каждом прохожем. Может, нет никакой Сакуры. Есть функция. Инструмент, который думает, что он человек.
Акиро молчал.
Всё, что он мог сказать, было бы словами для открытки.
И сказал:
— Я не знаю, что ты такое. Никто не знает. — Он помолчал. — Но я знаю, кто ты для меня. Ты человек, который трое суток не спал, угнал машину, вырубил охранника и проехал через забор, чтобы вытащить меня из бетонной коробки. Не инструмент. Не функция. Человек, который сделал свой выбор.
Не повернулась, не посмотрела на него.
Но её руки на столе медленно разжались. До конца. Ладони легли на поверхность, открытые, плоские. И остались так.
Они сидели в тишине. Дождь стучал по стеклу, рисуя кривые реки на карте, которой не существовало. Телевизор за стеной замолчал, кто-то выключил, или закончилась передача.
— Нам нужно уезжать из городов, — сказала Сакура. Голосом, который был ближе к обычному — собранным, рабочим. Но не совсем обычным. Чуть мягче. На толщину волоса. — Слишком много людей. Слишком много лиц. Каждое — вспышка. Я... — Она замолчала. Подобрала другое слово: — Мне проще там, где меньше людей.
— Посёлок? — спросил Акиро.
— Да. Или просто дорога. Поля. Пустота.
— А если узнают?
— Меньший риск, чем если я начну светиться посреди Берлингтона.
Акиро кивнул.
— Тогда завтра на запад. Просёлочные дороги. Подальше от камер.
— Да.
— И, Сакура.
— Что?
— Спасибо. Что рассказала.
Кивнула один раз, коротко, как всегда.
Встала. Пошла к двери, к себе, в соседний номер.
У двери остановилась. Не обернулась.
— Чашка, — произнесла она. — С синей полоской. Я запомню её до конца жизни. Это... — Она помедлила. — Несправедливо. Знать, какая чашка будет последней, и не мочь ничего сделать.
Дверь закрылась.
Акиро лежал на кровати. Смотрел в потолок: пятно, паутина, мошка в плафоне. Обычные вещи обычной комнаты.
Он думал о чашке с синей полоской. О чае, который остынет. О женщине, которая проживёт долгую жизнь и умрёт во сне, зимой.
И о Сакуре, которая будет нести эту чашку в памяти. Вместе с тысячей других: супом на плите, звёздами в чистом небе, девочкой, которая стоит в больнице и не плачет.
Нести и идти дальше. Потому что другого варианта нет. Потому что она выбрала.
Сакура не включала свет в своём номере.
Акиро закрыл глаза.
***
Седьмой день. Вечер.
Они шли по просёлочной дороге к северу от Берлингтона. Камеры, люди, магазины, слишком много глаз. Посёлок безопаснее. Меньше камер, меньше вопросов.
Но и меньше мест, где можно спрятаться.
Деньги: девятьсот сорок.
Дождь не прекращался. Куртки промокли, ботинки хлюпали. Сумерки наползали быстро, вот-вот октябрь, короткий день, длинная ночь.
— Там, — сказала Сакура.
Акиро поднял голову.
Здание. Двухэтажное, деревянное, с провалившейся крышей на одном конце. Бывшая ферма, или сахарный сарай, или что-то, чему когда-то было название. Окна заколочены, дверь открыта. Просто проём, тёмный, как открытый рот.
— Нет, — сказал Акиро.
— У нас нет денег на мотель. Не сегодня.
— Нам хватит на...
— Нам хватит на четыре дня, если не есть. Или на два, если есть. — Она смотрела на здание. — Одна ночь. Крыша. Стены. Бесплатно.
Он хотел возразить. Сказать, что они не до этого дошли. Что есть другие варианты. Но вариантов не было. Он знал это. Она знала. И стоять под дождём, делая вид, что выбор существует, было глупее, чем войти.
Они вошли.
Внутри запах сырости, старого дерева, земли. Пол каменный, в трещинах, с островками мха. Лестница на второй этаж шаткая, но целая. Наверху комната с уцелевшей крышей, без окон, с кучей соломы в углу. Кто-то уже ночевал здесь: следы костра, пустая бутылка, обрывок газеты.
Сакура осмотрела помещение: углы, слепые зоны, обзор из проёма.
— Сойдёт.
Они сели. На пол, на солому, спиной к стене. Мокрые, уставшие, голодные. Сакура достала из рюкзака последнюю консервную банку: фасоль, купленную вчера и складной нож.
Ели по очереди, прямо из банки, тем же ножом. Холодная фасоль отдавала металлом. Акиро жевал и думал: это уже дно или ещё нет?
За стеной завывал ветер. Ни фонарей, ни машин, только тёмное мокрое поле и заброшенное здание, в котором двое ели из одной банки.
— Акиро.
— Да?
— Мы выберемся.
Она сказала это твёрдо, как тихий, упрямый факт.
Он внимательно оглядел Сакуру: её грязную куртку, жёлтый синяк, руки с коротко остриженными ногтями. Глаза, в которых не осталось ни стали, ни профессиональной брони. Просто уставший, промокший человек.
— Да, — твёрдо произнёс он. — Выберемся.
Ветер выл за стенами. Дождь стучал по крыше, по той части, что уцелела. Солома пахла землёй и чем-то старым, забытым.
Они сидели плечом к плечу, так было теплее. В этом не было никакого скрытого смысла: просто два человека, которые бесконечно устали, замёрзли, но остались здесь. Вместе.
Акиро закрыл глаза.
За веками больше не было серой камеры. Только обычная, живая темнота, пахнущая дождём и соломой. Темнота, в которой наконец-то можно было уснуть.
Он уснул.
И впервые за долгое время ему ничего не снилось.
