Глава 5. После следствия
Когда Джейн вышла из зала суда после оглашения вердикта, она увидела, что рядом идет Норман Гейл.
- Интересно, каков был первый вердикт, который так не понравился коронеру? - произнес он.
- Думаю, я могу удовлетворить ваше любопытство, - раздался голос сзади.
Обернувшись, Джейн и Гейл увидели искрящиеся глаза Эркюля Пуаро.
- Согласно этому вердикту, в умышленном убийстве обвинялся я, - сказал маленький бельгиец.
- Не может быть! - воскликнула Джейн.
Пуаро радостно кивнул.
- Mais oui. Выходя из зала, я услышал, как один человек говорил другому: «Вот увидите, убийство совершил этот маленький иностранец». Присяжные придерживались того же мнения.
Джейн не знала, что делать - посочувствовать ему или посмеяться. В конце концов она выбрала последнее. Пуаро рассмеялся вместе с ней.
- Да, теперь волей-неволей я должен взяться за это дело - хотя бы для того, чтобы вернуть себе честное имя.
С улыбкой раскланявшись, он отправился восвояси. Джейн и Норман медленно двинулись вслед за его удаляющейся фигурой.
- Все-таки странный человек, - сказал Гейл. - Называет себя детективом... Что-то я сильно сомневаюсь в его способности раскрывать тайны. Любой преступник распознает его за милю. Не представляю, каким образом он смог бы маскироваться.
- По-моему, у вас устаревшие понятия о детективах, - сказала Джейн. - Фальшивые бороды и прочая чепуха остались в далеком прошлом. Современные детективы сидят в кабинетах и расследуют дела, решая психологические задачи.
- Это отнимает гораздо меньше сил.
- Физических - да. Но для такой работы требуется холодный, ясный ум.
- Понимаю. Болвану такое не под силу.
Они рассмеялись.
Щеки Гейла слегка порозовели, и он сбивчиво заговорил:
- Послушайте... вы не возражаете... я имею в виду... с вашей стороны было бы очень любезно... уже довольно поздно... но не согласились бы вы выпить со мной чаю? Как-никак, мы товарищи по несчастью и...
Он запнулся и подумал про себя: «Что с тобой, идиот? Уже не можешь пригласить девушку на чашку чая, не краснея и не заикаясь? Что девушка подумает о тебе?»
Смущение Гейла лишь подчеркивало хладнокровность и самообладание Джейн.
- Благодарю вас, - сказала она. - Я с удовольствием выпила бы чаю.
Они нашли кафе, и надменная официантка с мрачным видом приняла у них заказ. На ее лице было написано сомнение, словно она хотела сказать: «Не вините меня, если вас постигнет разочарование. Говорят, будто мы подаем здесь чай, но я никогда не слышала об этом».
В кафе было практически пусто, что создавало атмосферу интимности. Джейн сняла перчатки и бросила взгляд на своего спутника, сидевшего напротив. Он был весьма привлекателен - голубые глаза, обаятельная улыбка - и очень мил.
- Вся эта история с убийством напоминает некое причудливое шоу, - сказал Гейл, спеша завязать разговор, поскольку все никак не мог окончательно избавиться от своего смущения.
- Наверное, - согласилась Джейн. - Меня не покидает чувство тревоги - я имею в виду из-за моей работы. Не знаю, как они воспримут это.
- Да? А что такое?
- Антуану может не понравиться, что работающая у него девушка оказалась замешанной в дело об убийстве, была вынуждена давать показания в суде и тому подобное.
- Странные люди, - задумчиво произнес Гейл. - Жизнь так несправедлива... Вы же ни в чем не виноваты... - Он нахмурился. - Это черт знает что!
- Ну, пока еще ничего не случилось, - заметила Джейн. - В конце концов, в этом есть определенный смысл - ведь я, как и любой другой пассажир салона, могу оказаться убийцей! А кому приятно делать прическу у помощницы парикмахера, подозреваемой в таком страшном преступлении?
- Да стоит лишь взглянуть на вас, чтобы понять, что вы не способны на убийство! - воскликнул Норман, глядя на нее с искренним восхищением.
- Я в этом не столь уверена, - возразила Джейн. - Иногда мне хочется убить кое-кого из моих клиенток. И я бы сделала это, будь у меня уверенность в том, что мне удастся остаться безнаказанной! Особую ненависть у меня вызывает одна - вечно всем недовольна и постоянно ворчит своим противным скрипучим голосом... Я действительно считаю, что ее убийство было бы благим делом, а вовсе не преступлением. Так что, видите, я вполне подхожу на роль убийцы.
- Во всяком случае, данное убийство - не ваших рук дело, - сказал Гейл. - Могу поклясться в этом.
- А я могу поклясться, что и вы непричастны к нему, - отозвалась Джейн. - Только это вряд ли поможет вам, если ваши пациенты решат иначе.
- Мои пациенты, да... - На лице Гейла появилось задумчивое выражение. - Пожалуй, вы правы. Я об этом не подумал. Стоматолог, который, возможно, является маньяком... Не очень заманчивая перспектива.
Немного помолчав, он, словно под воздействием какого-то импульса, вдруг спросил:
- Вы ничего не имеете против того, что я стоматолог?
Брови Джейн взметнулись вверх.
- Почему я должна иметь что-то против?
- Я хочу сказать, люди всегда находят в этой профессии нечто... комическое. Нет, мол, в ней романтики. Врачей других специальностей воспринимают более серьезно.
- Бросьте, - сказала Джейн. - Быть стоматологом куда почетнее, чем помощницей парикмахера.
Они рассмеялись.
- Чувствую, мы с вами станем друзьями, - сказал Гейл. - А вы как думаете?
- Мне тоже так кажется.
- Может быть, вы поужинаете как-нибудь со мной? А потом мы можем сходить куда-нибудь...
- Мне тоже так кажется.
- Может быть, вы поужинаете как-нибудь со мной? А потом мы можем сходить куда-нибудь...
- Благодарю вас.
Последовала небольшая пауза.
- Как вам понравилось в Ле-Пине?
- Веселое местечко.
- Прежде вы там бывали?
- Нет. Видите ли...
Неожиданно для самой себя Джейн рассказала историю о своем выигрыше. Они сошлись во мнении относительно желательности подобных лотерей и выразили сожаление по поводу некомпетентности английского правительства.
Их беседу прервал молодой человек в коричневом костюме, который бесцельно слонялся по залу уже несколько минут, прежде чем они заметили его. Увидев, что они обратили на него внимание, он приподнял шляпу и уверенным, бойким тоном обратился к Джейн:
- Мисс Джейн Грей?
- Да.
- Я представляю «Уикли хаул» и хочу спросить вас, не согласились бы вы написать короткую статью об этом деле - «Убийство в воздухе»? С точки зрения одного из пассажиров.
- Благодарю вас, но я вынуждена отказаться от вашего предложения.
- Подумайте, мисс Грей. Мы хорошо заплатим вам.
- Сколько? - спросила Джейн.
- Пятьдесят фунтов - может быть, даже больше. Скажем, шестьдесят.
- Нет, - отказалась Джейн. - Я не смогу, поскольку не знаю, что писать.
- Ничего страшного, - не отставал молодой человек. - Вам не придется писать самой. Один из наших сотрудников задаст вам несколько вопросов и напишет статью за вас. Вам это не доставит ни малейшего беспокойства.
- Все равно. Я не могу дать вам свое согласие.
- А как насчет ста фунтов? Послушайте, я действительно добьюсь, чтобы вам заплатили сто фунтов. Кроме того, мы сопроводим статью вашей фотографией.
- Нет, - сказала Джейн. - Мне эта идея не нравится.
- Вы уберетесь наконец? - вмешался Норман Гейл. - Мисс Грей не желает, чтобы ее беспокоили.
Молодой человек с надеждой повернулся в его сторону.
- Мистер Гейл, не так ли? - спросил он. - Послушайте, мистер Гейл, если мисс Грей отказывается от моего предложения, может быть, вы согласитесь? Всего пятьсот слов, и мы заплатим вам столько же, сколько я предлагал мисс Грей, а это очень хорошая сумма. Видите ли, рассказ одной женщины об убийстве другой представляет большую ценность... Я даю вам хорошую возможность заработать.
- Мне не нужны ваши деньги. Я не напишу для вас ни строчки.
- Помимо денег эта статья принесет вам известность. Она поспособствует росту вашей профессиональной карьеры - все ваши пациенты прочтут ее.
- Именно этого я и боюсь больше всего, - сказал Норман Гейл.
- Но в наши дни без рекламы обойтись нельзя.
- Возможно. Все зависит от того, какого рода эта реклама. Надеюсь, кто-нибудь из моих пациентов не читает газет и останется в неведении относительно того, что я замешан в деле об убийстве... Ну вот, теперь вы получили ответ на ваше предложение от нас обоих. Сами уйдете или вас вышвырнуть отсюда?
- Напрасно вы так нервничаете, - невозмутимо произнес молодой человек. - Приятного вам вечера, и, если передумаете, позвоните мне в офис. Вот моя визитная карточка.
Бодрым шагом он вышел из кафе, думая про себя: «Неплохо. Получилось вполне приличное интервью».
И действительно, в следующем номере «Уикли хаул» появилась статья, в которой приводились высказывания двух свидетелей по делу о загадочном убийстве в воздухе. Мисс Джейн Грей заявила, что она слишком расстроена и не может говорить о случившемся. Она пережила страшный шок и не хочет вспоминать об этом. Мистер Норман Гейл долго распространялся по поводу того, какое негативное влияние оказывает на профессиональную карьеру причастность к уголовному делу, даже если вы и невиновны. Он в шутку выразил надежду на то, что многие его пациенты читают только колонки о модах и не будут подозревать худшее, садясь для тяжелого испытания в его стоматологическое кресло.
- Интересно, - сказала Джейн, когда молодой человек удалился, - почему он не обращается к более значимым людям?
- Вероятно, предоставляет делать это своим более опытным коллегам, - мрачно произнес Гейл. - А может быть, он попытался и потерпел неудачу...
Минуту или две он молчал, нахмурившись, затем сказал:
- Джейн - надеюсь, вы разрешите мне называть вас так, - кто, по вашему мнению, убил эту мадам Жизель?
- Не имею ни малейшего представления.
- А вы думали об этом всерьез?
- Пожалуй, нет. Я думала о своей роли в этой истории, и меня одолевало беспокойство. А о том, кто это мог сделать, всерьез я не думала. Говоря откровенно, до сегодняшнего дня я не осознавала, что убийца находится среди пассажиров нашего салона.
- Да, коронер высказался на этот счет вполне определенно. Я знаю, что не делал этого и что вы не делали этого тоже, поскольку большую часть времени наблюдал за вами.
- И я знаю, что вы не делали этого, - сказала Джейн. - По той же самой причине. И конечно, знаю, что сама не делала этого! Стало быть, это сделал кто-то другой. Только неизвестно, кто именно. У вас нет никаких предположений?
- Абсолютно никаких.
Норман Гейл погрузился в размышления. Казалось, он решал какую-то сложную задачу.
- Я не представляю, как это можно выяснить, - продолжала Джейн. - А вы?
Гейл покачал головой:
- Я тоже.
- Вот это-то и странно. Разумеется, вы ничего не видели, поскольку сидели лицом в другую сторону. Но я со своего места могла бы заметить...
Джейн запнулась, и ее щеки зарделись румянцем. Она вспомнила, что большую часть времени ее взгляд был прикован к синему пуловеру, поскольку ее очень занимала личность его обладателя, тогда как происходящее вокруг не вызывало у нее никакого интереса.
Тем временем Норман Гейл думал: «Интересно, почему она покраснела... Она прекрасна... Я женюсь на ней... Да, женюсь... Но не следует заглядывать слишком далеко вперед. Нужно придумать какой-нибудь убедительный предлог, чтобы часто видеться с нею. Эта история с убийством вполне могла бы подойти... Кроме того, можно было бы что-нибудь сделать - этот молокосос-репортер с его рекламой...»
- Давайте поразмыслим над этим, - произнес он вслух. - Кто убил ее? Рассмотрим все возможные кандидатуры на эту роль. Стюарды?
- Нет, - сказала Джейн.
- Согласен. Женщина, сидевшая напротив нас?
- Вряд ли леди Хорбери стала бы кого-то убивать. Как и мисс Керр. Я в этом уверена.
- Очень может быть, Джейн. Далее, этот маленький усатый бельгиец. Но он, согласно вердикту жюри, является главным подозреваемым - следовательно, скорее всего, невиновен... Доктор? Тоже маловероятно.
- Если б он хотел убить ее, то наверняка использовал бы не столь демонстративный способ, а прибег к средству, не оставляющему следов, и никто никогда ничего не узнал бы.
- Да-а, - с сомнением протянул Норман. - Сегодня много говорят о ядах без вкуса и запаха, но, если откровенно, я сомневаюсь в их реальном существовании. А как насчет владельца духовой трубки?
- Это довольно подозрительно. Но он производит приятное впечатление, к тому же никто не заставлял его рассказывать про свою духовую трубку - так что с ним, похоже, всё в порядке.
- Затем этот Джеймсон... нет... как его... Райдер?
- Да, это вполне мог сделать он.
- А двое французов?
- Это самые вероятные кандидаты. Они ездили по экзотическим местам. И у них могла быть причина, неизвестная нам. Мне показалось, сын был чем-то встревожен.
- Думаю, вы тоже были бы встревожены, если б совершили убийство, - мрачно произнес Норман Гейл.
- Впрочем, он производит приятное впечатление, - сказала Джейн. - Как и его отец. Надеюсь, это не они.
- Не очень-то быстро мы продвигаемся в нашем расследовании, - заметил Норман Гейл.
- А как мы вообще можем прийти к какому-то выводу, ничего толком не зная об убитой женщине? Были ли у нее враги, кто наследует ее деньги и тому подобное...
- Вы считаете, мы занимаемся досужими домыслами? - задумчиво спросил Гейл.
- А разве нет? - холодно парировала Джейн.
- Не совсем.
Немного поколебавшись, Норман продолжил, тщательно подбирая слова:
- Мне кажется, было бы полезным...
Джейн вопросительно взглянула на него.
Поймав этот взгляд, Гейл вновь на несколько секунд замолчал.
- Видите ли, - пояснил он, - убийство касается не только жертвы и убийцы. Оно затрагивает и невиновных. Мы с вами невиновны, но тень убийства пала на нас. Неизвестно, как эта тень повлияет на наши судьбы.
Несмотря на свойственный ей здравый смысл, по телу Джейн пробежала дрожь.
- Ваши слова вызывают у меня страх, - сказала она.
- Я сам немного боюсь.
