Глава 11
— Гермионы что-то долго нет. С ней всё нормально? — Гарри протёр очки и посмотрел на друга.
— Гарри, даже минуты не прошло, — Рон почесал нос и взглянул в сторону. Внезапно его лицо оживилось. — Так вот же она!
Они одновременно обернулись и увидели Гермиону. Девушка куталась в куртку, плотно запахнув её на груди, словно пытаясь спрятаться от холода или... чего-то другого. Но её губы растянулись в улыбке, а глаза сияли весельем — по крайней мере, так могло показаться со стороны.
— Извините, мальчики, я немного задержалась, — её голос был лёгким и беззаботным, словно ничего не произошло.
Она шагнула к ближайшему столику, слегка повела плечами, сбрасывая с них куртку, и заняла место.
Рон и Гарри тоже сели, не замечая, как она чуть напряжённо одёрнула рукава мантий и сцепила пальцы в замок под столом.
Она делала вид, что всё в порядке.
Но внутри всё горело.
— Сливочного пива? — бодро предложил Гарри, поднимая руку, чтобы подозвать хозяйку.
Мадам Розмерта, элегантная, как всегда, в чёрном платье, цокая каблучками, подошла к ним, изящно поправляя локон.
— Гарри! — её улыбка была натянутой, а брови удивлённо взлетели. — Как я рада вас видеть! Что будете заказывать?
— Нам три сливочных пива, пожалуйста, — вмешалась Гермиона, поправляя волосы.
Розмерта кивнула, спрятав улыбку, и быстро ушла.
— Она сегодня странная, — заметил Рон, понизив голос. Но тут его взгляд выхватил знакомый силуэт у дальнего столика. — Эй, это не Джинни?
Они разом повернулись.
Джинни сидела за столиком с Дином, и их головы были почти рядом, когда они смеялись, попивая пиво из кружек.
Они склонились друг к другу, разговаривая так тесно, что казалось, их губы вот-вот соприкоснутся.
— Что она делает? — возмутился Рон. — Зачем так близко сидеть с парнями?!
— Рон! — Гермиона ткнула его локтем. — Она имеет право.
Рон фыркнул и отвернулся.
Перед ними с глухим стуком поставили три кружки. Гермиона машинально провела пальцем по запотевшему стеклу, а затем подняла взгляд и оглядела зал.
За соседним столом расположилась группа слизеринцев — Тео, Забини, Дафна, Пэнси и ещё несколько девушек. Они весело болтали, перекидываясь язвительными взглядами на гриффиндорцев.
И тогда она заметила его.
Драко Малфой сидел чуть в стороне, подперев подбородок рукой. Он не участвовал в разговоре, просто смотрел в одну точку перед собой.
О чём он думает?
Как только вышел из той комнаты, будто сбежал от неё.
Пусть и дальше бежит.
Пусть...
Гермиона резко выдохнула, опустив взгляд. Напротив, Гарри задумчиво постукивал пальцами по столу.
— Малфой — первый, кого нужно проверить, — шёпотом сказал он, и они придвинулись ближе.
Но прежде чем кто-то успел что-то сказать, раздался бодрый голос:
— Гарри!
Все трое резко обернулись.
Перед ними стоял профессор Слизнорт, довольный и явно в приподнятом настроении.
— Как я рад вас видеть! Не ожидал встретить вас здесь.
Гарри улыбнулся, но взгляд его тут же скользнул к друзьям.
— Мисс Грейнджер! — профессор повернулся к ней. — О, я слышал о ваших исключительных способностях!
— Благодарю, мистер Слизнорт, — она вежливо кивнула, откидывая прядь волос назад.
— А вы, молодой человек, — профессор обратился к Рону, но его внимание продлилось всего секунду, прежде чем он снова вернулся к Поттеру.
Рон лишь скривился.
— Я хочу пригласить вас на закрытую вечеринку Клуба Слизней, — продолжил профессор, жестом подправляя мантию. — Это особый круг... только для избранных.
Гарри коротко кивнул, явно не в восторге.
Гермиона заметила, что Слизнорт смотрит куда-то за их столик, и проследила за его взглядом.
Пока он говорил, его взгляд неожиданно метнулся в сторону выхода. Гермиона проследила за ним и заметила Малфоя.
Он уже направлялся к выходу, но вдруг замер, встретившись с её глазами.
Всего секунда.
Но этого хватило.
Она снова вспомнила его прикосновение.
Тепло его ладони.
Запах мяты и чего-то ещё, неизведанного.
Драко быстро отвернулся и вышел за дверь.
Она смотрела ему вслед, молча.
***
— Слизнорт просто эгоист! — возмущался Рон, пинком разбрасывая снег.
— Рон, он просто тебя не знает, — Гермиона постаралась его успокоить. — Со временем он осознает свою ошибку.
Рон натянул шапку, сердито сопя носом, и они зашагали по дороге к замку.
Метель уже утихла, снег шёл мягкими хлопьями, которые таяли на их мантиях. Под ногами раздавался негромкий скрип.
— Расслабьтесь, — Гермиона улыбнулась и обняла друзей за плечи.
Но в этот момент воздух прорезал пронзительный крик:
— Помогите!
Троица замерла.
В нескольких метрах от них, возле деревьев, Кэти Белл поднялась в воздух. Её волосы развевались, глаза были широко распахнуты, а руки вытянуты, словно кто-то невидимый держал её.
Ливен Дерек стояла рядом, крича в ужасе.
Гарри, Гермиона и Рон бросились к ней.
Из сумки Кэти что-то торчало...
Гермиона резко остановилась.
Ожерелье.
Оно висело, словно притягивая взгляд.
Кэти закружилась в воздухе, медленно, словно марионетка. Затем, внезапно, её тело резко рухнуло вниз.
Гарри едва успел подставить руки, смягчая её падение в снег.
— Разойдитесь! — голос Хагрида разорвал тишину.
Толпа испуганно расступилась.
Он шагнул вперёд, его огромные руки аккуратно подняли девушку.
— Все за мной, — коротко бросил он, направляясь в сторону замка.
Гермиона не могла отвести взгляда от украшения, которое теперь лежало в снегу.
Ощущение тревоги сдавило её грудь.
Эта ночь явно не собиралась стать спокойной.
***
Профессор Макгонагалл мерила кабинет шагами, её строгий взгляд то и дело возвращался к троице, стоявшей перед ней. Она уже дважды обошла один и тот же угол, словно надеясь, что это поможет ей разобраться в происходящем.
Наконец она остановилась и с лёгким раздражением посмотрела на них поверх очков.
— Это из-за ожерелья. — Она скривилась, отступая от окна, и снова перевела взгляд на Гарри, Рона и Гермиону.
Трое друзей молча смотрели в одну точку, погружённые в мысли. Допрос, ради которого их вызвали, не складывался гладко.
— Я не понимаю. — Голос Макгонагалл был наполнен раздражённым недоумением. — Когда что-то случается, почему вы трое всегда оказываетесь рядом?!
— Я бы тоже хотел задать этот вопрос, профессор. — Гарри устало провёл рукой по лицу и ухмыльнулся, но в его голосе не было и намёка на веселье.
Макгонагалл сжала губы в тонкую линию.
— Как вы думаете, кто это мог сделать? — спросила она наконец.
— Я думаю, это Малфой! — Гарри вскинул руки, но его слова утонули в резком звуке шагов.
Дверь кабинета резко распахнулась, и внутрь вошёл профессор Снейп.
Он оглядел всех своим холодным, пронизывающим взглядом, а затем усмехнулся.
— Это не мог быть Малфой, профессор. — Голос его был ровным, но в нём звучала едва заметная насмешка. — Он был в замке, и у него есть алиби.
Гарри открыл рот, готовый возразить, но почувствовал, как Гермиона крепко сжала его запястье.
— Идите отдыхать. — Макгонагалл вздохнула и устало потерла переносицу. — Сегодня был тяжёлый день.
Гарри выглядел так, будто хотел что-то сказать, но всё же молча вышел вслед за Роном и Гермионой.
Как только дверь за ними закрылась, Гарри резко выдохнул, словно сдерживал раздражение весь этот разговор.
— Почему мне никто не верит?! — Он сердито сжал кулаки. — У них что, нет глаз?!
Гермиона вздохнула, машинально взяв в руки прядь волос. Она задумчиво накрутила её на палец, прежде чем ответить:
— Гарри, нужны доказательства. Просто сказать, что ты ему не доверяешь, недостаточно.
— Она права. — Рон нахмурился, но всё же кивнул.
Гарри раздражённо выдохнул.
— Значит, я сам найду доказательства.
Гермиона настороженно посмотрела на него.
— Что ты задумал?
— Если никто не хочет копать глубже, я сделаю это сам. — Глаза Гарри вспыхнули решимостью. — Я найду доказательства того, что Малфой виновен.
Рон недоверчиво покачал головой.
— А если он действительно не причастен?
Гарри промолчал, но Гермиона видела, как его пальцы судорожно сжались в кулак.
Она тоже сомневалась.
Что, если Гарри был прав?
Что, если Снейп солгал?
И главное... почему после всего, что произошло за этот день, она никак не могла выбросить из головы выражение лица Драко Малфоя?
В его глазах было нечто, что тревожило её. Не злорадство, не торжество, а... что-то совсем иное. Словно он сам был испуган.
Гермиона резко встряхнула головой, прогоняя мысли, и вернулась к разговору.
— Мальчики, Джинни хотела встретиться со мной. — Она посмотрела на друзей, пытаясь звучать как можно непринуждённее. — Сегодня ночью, Гарри, ты никуда не уходишь.
Поттер вскинул брови, но ничего не успел возразить — Гермиона быстро шагнула ближе и крепко взяла его за запястье.
— Я завтра расскажу, что думаю по этому поводу. — Её голос звучал твёрдо, но в глазах читалась тревога. — Обещай мне, что не будешь ходить один.
Гарри раздражённо цокнул языком, но стоило ему открыть рот, как Гермиона сильнее сжала его руку.
— Обещай, Гарри!
Поттер закатил глаза, но, увидев серьёзность подруги, улыбнулся той самой мягкой, тёплой улыбкой, которая всегда внушала ей спокойствие.
— Обещаю.
Облегчённо вздохнув, Гермиона не удержалась и крепко обняла его.
— Спасибо.
Почувствовав, как Гарри коротко сжал её в ответ, она тут же отпрянула и, развернувшись, поспешила в сторону гостиной Гриффиндора.
Её сердце всё ещё стучало чуть быстрее, чем должно было.
Но стоило ей пройти через портретную дыру, как это странное чувство беспокойства вновь захватило её.
Малфой.
Она снова увидела его в мыслях — сжатыми кулаками, побледневшим лицом, взглядом, в котором плескалась усталость... и страх.
Почему?
***
Ночь наступила слишком быстро.
Гермиона так и не нашла в себе сил ни читать, ни даже подготовиться к завтрашним урокам. Всё, что она могла делать — это бессмысленно листать страницы учебника, но буквы перед глазами не складывались в слова.
Они путались, сливались в бессмысленный поток, пока, наконец, её глаза не начали закрываться.
Но сон не приходил.
Чуть ближе к полуночи она услышала, как Джинни спускается вниз, и тихо последовала за ней, стараясь не разбудить остальных.
Гостиная Гриффиндора утопала в полумраке. Единственным источником света был камин, в котором лениво потрескивали угли, отбрасывая на стены дрожащие тени.
Джинни стояла у камина, задумчиво глядя на огонь. Когда Гермиона подошла ближе, та повернулась и скрестила руки на груди.
— Я думала, ты не придёшь. — Её голос был тихим, но в нём чувствовалась лёгкая укоризна.
— Прости, просто много мыслей.
Джинни внимательно посмотрела на неё, чуть склонив голову.
— О Гарри?
— Да, я беспокоюсь о нём.
Джинни глубоко выдохнула и закрыла глаза, словно собираясь с мыслями.
— Я тоже волнуюсь, Гермиона.
Они переглянулись, и, будто по молчаливому согласию, одновременно опустились на диван.
— Я... — Джинни нерешительно спрятала пальцы в тёплый рукав своей кофты. — Я не знаю, почему встречаюсь с Дином. Это всё кажется бессмысленным.
Гермиона нахмурилась.
— Ты что? Погоди. — Она резко повернулась к подруге. — Но зачем?
— Я сама не знаю. — Джинни пожала плечами и опустила взгляд. — Мне отчасти его жалко.
Гермиона слабо улыбнулась и устало откинулась на спинку дивана, прикрыв глаза.
— Ты не представляешь, как я устала.
— Не держи всё в себе. Расскажи мне, если захочешь.
Гермиона повернула голову и посмотрела на Джинни.
— Даже если это кажется бредом?
— Даже так. — Джинни тепло улыбнулась.
Гермиона колебалась. Но спустя несколько мгновений всё же решилась.
— Что-то случилось сегодня утром в Хогсмиде.
— Гермиона. — Джинни внезапно перебила её, и в её голосе прозвучала странная нотка. — Возможно, я лезу не в своё дело, но... я видела.
Гермиона резко повернулась к ней, её сердце вдруг забилось быстрее.
— Что ты видела?
Она непроизвольно сжала край дивана, а пальцы нервно впились в ткань.
— Как ты смотрела на Рона, конечно.
На секунду Гермиона замерла. Затем разжала пальцы и усмехнулась.
— Конечно, Рон.
— У тебя к нему есть чувства?
Гермиона прикусила губу.
Были ли у неё к нему чувства?
Она привыкла к нему. К его присутствию, к их постоянным перепалкам, к тому, как он шутит и нелепо краснеет. Он был частью её жизни, так же, как и Гарри.
Рон выглядел взрослее, выше, его черты стали резче, а улыбка — обаятельнее.
Но стоило ей вспомнить, как сегодня утром он обнимался с Лавандой, и всё, что она ощущала, было раздражение.
— Не знаю, Джинни. Мне вообще не до этого сейчас. — Наконец, тихо ответила Гермиона.
— На Рождество мама зовёт тебя к нам. — Джинни расчесала пальцами свою густую рыжую шевелюру. — Она очень хочет, чтобы ты приехала.
Гермиона посмотрела на неё и почувствовала, как тепло разлилось внутри.
— Я только с радостью! Завтра отправлю родителям письмо.
— Ты знаешь, мы все будем рады, если ты приедешь.
Гермиона улыбнулась, чувствуя, как усталость наконец начинает отпускать её.
— Спасибо, Джин.
Рыжеволосая ведьма мягко кивнула, и в гостиной воцарилась уютная тишина.
Огонь в камине потрескивал, освещая их лица тёплым светом.
