Глава 6.
Эйвери отошла от двери в Большой Зал и пошла по коридору. Но куда? В гостиную идти совсем не хотелось. Там, скорее всего, есть народ. А если есть народ, значит есть и шум. А Эйвери шум сейчас не нужен.
На уроки идти не нужно. Сегодня у всех преподавателей что-то типо преподавательского совета, и они отменили все занятия.
Эйвери шла по замку в сторону главного входа. Идти на улицу - лучший вариант. Сейчас там никого. Прекрасно.
А в голове девушки крутились только две мысли: Дэвис и книга. Зачем она ему понадобилась? И как он её достал? Ведь тогда, три года назад, её забрала сама Мей.
В голову невольно пришло воспоминание о том дне.
Кабинет директора. Эйвери и Уильям стоят перед директорском столом, опустив головы вниз. Именно тогда решалась их судьба: исключат или нет? Ведь они занимались довольно плохим делом. Тем более на втором курсе.
Взгляд Ксении прожигал их, но она молчала.
Эйвери тяжело вздохнула:
- простите нас, директор...
После этой фразы последовали лекции о том, как двое учеников плохо поступили. Как безответственно и глупо они себя вели. Но была и похвала: Мейсон и Дэвис уже на втором курсе в совершенстве обладали навыками многих сложных заклинаний.
Тогда, после долгих ругательств, Ксения почти вырвала книгу из рук Эйвери и пообещала, что её больше никто не найдет.
И Эйвери поверила ей.
И вот сейчас книга опять здесь. У Эйвери. В её комнате. Лежит на дне чемодана.
Мейсон шла по пустому коридору. Её шаги отдавались громким звуком. Звук бился о стены и эхом улетал в другие коридоры замка. Не доходя один коридорчик до Главного Входа, Эйвери остановилась. Ей показалось, или она услышала шаги?
Но в коридоре была тишина. Решив, что ей показалось, девушка пошла дальше.
Опять шаги. Но уже ближе и громче. Эйвери подумала, что ей кажется, и не стала оборачиваться. Зря.
Резко кто-то толкнул Эйвери в спину и она полетела на пол. Девушку ударили в спину, и место, куда укусила её змея, начало опять болеть.
Эйвери оперлась на руки и хотела подняться, но не успела. Её уже рывком подняли сильные руки и прижали к стене. К горлу прижали волшебную палочку. Черная палочка блестела в тусклом свете коридора. Рука, что держала палочку, слегка дрожала.
— какого Мерлина ты творишь? — процедила сквозь зубы Эйвери. Она смотрела в глаза парню, но тот не смотрел на нее. Его голова была повернута вбок.
— какого Мерлина я творю? — наконец тихо и медленно сказал Дэвис. — я? Может ты объяснишь мне, какого лукотруса ты забираешь у меня мои вещи?
Эйвери опустила глаза. "Какого лукотруса..". Эту фразу всегда говорила она Уилу на первом курсе. Они вместе придумали эту фразу, и закрепили за собой.
— мне не нужны твои вещи, Дэвис, — Эйвери не пыталась скрыть презрения в голосе.
— да ну? — Уильям усмехнулся — тогда объясни мне, Эйвери, где книга?
— книга там, где и должна быть. У Ксении.
— врешь. — Уил посмотрел в глаза Эйвери. Его глаза горели странным огнем. Но его взгляду можно было прочитать ненависть и.... Огорчение? — ты бы не отдала её, пока не разобралась во всем сама.
— откуда тебе знать? — Эйвери слегка наклонилась к Уилу, но палочка больно надавила на горло, и Эйвери отодвинулась назад, отчего Уильям хмыкнул.
— я знал тебя все 2 года. Думаешь я ошибаюсь? — как-то грустно сказал Дэвис
— ошибаешься. Поверь мне. Я изменилась.
— да ну? И что тебя изменило? — неожиданно Уил убрал палочку в карман мантии, но сам не двинулся с места. Он всё продолжал стоять, прижимая Эйвери к стене. — может быть дружба с Вагнер? Или с Уайт? Или Аниджуал? Не спеши меня, Эйвери.
— Эйвери? Обычно ты называешь меня грязнокровкой. — хмыкнула Мейсон.
— не отрицаю этого. Всё таки я чистокровный.
Эти слова обидели Эйвери. Да как он посмел? Как он, Уильям Дэвис, посмел говорить такое про Эйвери Мейсон? Да, может быть она и не чистокровная, но волшебника уважают не за кровь.
— ты идиот, Дэвис. — с обидой произнесла Эйвери. — за эти чёртовы 3 года ты так ничего и не понял.
— а что я должен был понять? Что поступил тогда не правильно? Что обидел маленькую девочку? — Уил говорил медленно. Его лицо было совсем близко к лицу Эйвери. Но девушка не желала на него смотреть и отвернулась. Уил взял прядь русых волос Эйвери и стал накручивать её на палец, от чего Эйвери вздрогнула.
— ты всегда так делала на наших с тобой уроках, помнишь? — слизеринец смотрел Эйвери в глаза. Но Эйвери молчала. — я знаю что ты помнишь. Ведь именно на наших уроках ты...
— я превзошла своего учителя. Да. — резко повернула лицо Эйвери и бросила с вызовом. — обидно да? Ты всё учил меня, учил, что бы было кого побеждать, а я - раз - и стала лучше тебя.
Уил отпустил волосы волосы Эйвери и отошёл на несколько шагов. Он явно не ожидал такой агрессии от Эйвери.
— Мейсон Эйвери Маргарет, закрой рот. — довольно грозно сказал Уил.
— Дэвис Уильям Кори, не смей затыкать мне рот, — в той же манере ответила Эйвери. Она знала каждое его слабое место. Он ненавидел когда его называли полным именем.
— не смей произносить моё полное имя, — опустив глаза, сказал Уил
— а что ты мне сделаешь, Уильям Кори? — с издёвкой спросилп Эйвери
Оба ученика сделали движения синхронно. Оба резко вытянули руки вперёд, держа палочки, направленные друг на друга.
Парень и девушка молчали, смотря друг другу в глаза. В его взгляде - презрение. В её - обида. Детская обида. Вот, прямо напротив нее, стоял её враг, который 3 года назад был для нее целым миром. Целой вселенной, которую она любила. И пусть эта вселенная была уже тогда с гнильцой. Пусть она была плохой, и занимались они ужасными делами, Эйвери любила тот мир. До сих пор.
Но этого мира больше нет. Теперь есть только Мейсон и Дэвис. Гриффиндорка и Слизеринец, которые не переносят друг друга. Которые готовы на всё, лишь бы сделать друг другу больно. Дайте им возможность и они убьют друг друга. Произнесут "Авада кедавра " одновременно и умрут .
Уильям первым опустил палочку, от чего Эйвери слегка растерялась. Теперь парень смотрел на нее устало.
— я сделал копию книги, — выдохнул он. — так что не считай себя победительницей. Но она пригодится тебе. Я могу сказать тебе только одно: берегитесь огня ночью. — последнее предложение он произнес тихо и ушел.
" Берегитесь огня ночью "
Что? Что это может значить? О чем говорил этот парень? И можно ли верить слизеринцу?
Эйвери развернулась и пошла в гостиную. Сейчас она хотела одного: взглянуть на книгу. Хотя бы просто посмотреть на нее. Может что то прояснится?
Зайдя в гостиную, Эйвери увидела полную комнату народу. Все сидели и как всегда веселились: близнецы опять рассказывали какую то интересную и смешную историю; Риона как всегда ругалась на тех, кто что то нарушил; Гарри и Джинни сидели на диване и яро о чем то спорили.
Своих подруг Эйвери не увидела и пошла дальше. Раз девочек нет, то это знак: нужна книга.
Придя в свою комнату, девушка достала со дна чемодана книгу и принялась её читать. Строчки были знакомыми. Даже очень. Эйвери пробегала глазами по словам. Слово за словом, страница за страницей. К полуночи девушка прочитала уже больше половину книги, а потом быстрее спрятала её. Подруги не должны были знать о книге ничего. Если они узнают, это может плохо закончиться. Очень плохо...
