18
Он поднимается из-за стола и направляется к стойке. Барменша, женщина лет тридцати с непослушными рыжими волосами и яркой улыбкой, приветствует его дружелюбным:
- Еще сливочного пива, дорогой?
Лиам качает головой и кашляет.
- Я... - он снова кашляет. - Я хотел спросить, что вы добавляете в напитки. Кажется, у меня какая-то аллергия.
Женщина смотрит на него широко распахнутыми глазами, а в это время дверца в бар открывается и закрывается сама по себе.
- О Боже, - говорит барменша и приподнимает его лицо за подбородок. - У тебя что-нибудь чешется? Болит живот? Спазмы?
Лиам качает головой.
- Просто першит в горле, - говорит он, надеясь, что играет убедительно. Из Луи куда лучший актер, к тому же, Лиам всегда чувствует вину за вранье.
- Хм, - недоуменно произносит женщина. - Не знаю, что могло вызвать такую реакцию. Раньше никому не становилось плохо от сливочного пива.
Лиам снова кашляет и говорит:
- И у меня раньше никогда не было проблем. Это впервые.
- Знаешь, кажется, я знаю, из-за чего это, - вдруг говорит она, выпрямляясь. - Недавно я добавила в рецепт мускатный орех. Людям нравился вкус. Может, у тебя аллергия на мускатный орех?
Лиам видит, что бутылка огневиски поднимается с полки, а через секунду испаряется в воздухе. Наверное, Луи засунул ее в карман мантии.
- Может быть, - говорит он женщине.
- Я сейчас приготовлю тебе что-нибудь, дорогой, - отвечает барменша. - Посиди здесь, я сейчас все сделаю.
Он снова смотрит на дверь бара, но, слава Богу, она не открывается, пока барменша не отвлекается на приготовление зелья для Лиама. Он чувствует два слабых тычка в шею и шепчет в ответ:
- Дай мне две минуты.
- Я буду снаружи, - говорит Луи. Лиам кивает и ждет, пока вернется барменша. Она приходит с дымящейся и пенящейся кружкой с серой жидкостью, от которой пахнет фосфором. Он кривится, но берет ее и отпивает жидкость, с трудом подавляя рвотный позыв.
- Лучше? - спрашивает она с заботой в голосе. Лиам заставляет себя допить до конца.
- Намного.
Когда он выходит из паба, Луи не видно. Лиам хмурится и задается вопросом, может ли Луи еще оставаться невидимым, но потом слышит, что кого-то рвет, и идет на звук. За углом он видит своего лучшего друга, согнувшегося пополам и блюющего в снег. Коробка конфет валяется в двух шагах от него. Лиам подходит и поднимает ее.
- Может вызвать тошноту, - читает он. Луи поднимает голову лишь на секунду, чтобы посмотреть на него.
--
Они не видятся с Найлом до ужина. Он запрыгивает на стоящий рядом с Луи стул и что-то в него швыряет, ухмыляясь.
- Проще простого, - говорит он и тянется к миске с картофельным пюре.
Луи поднимает вещь, которую в него бросил Найл, и оказывается, что это браслет. Он красивого зеленого цвета и отражает отблески пламени от свечей, висящих на стене. Луи усмехается Найлу и держит браслет, изучая список.
- Выполнено, - говорит он.
Лиам поворачивается к когтевранскому столу. Зейн смотрит на него, прикусив губу. Он не отворачивается, когда понимает, что Лиам смотрит, а неловко поднимает руку и машет ему, а потом опускает ее, не уделяя внимания девушке, сидящей рядом с ним.
- Дай мне это, - произносит Лиам, протягивая руку. Луи слишком занят списком, поэтому ему приходится повторить резким тоном: - Луи. Браслет. Сейчас.
- Что ты такой нетерпеливый, - говорит Томлинсон, отдавая ему браслет. Лиам поднимается, глядя на Зейна. - Стой, куда ты идешь? Лиам?
Пейн игнорирует его и идет к столу Зейна. Девушка рядом с ним и ее подруги пялятся на него, но он игнорирует их взгляды и роняет браслет Малику на колени. Зейн берет его в руки, хмурится и говорит:
- Это браслет Гарри.
- Я знаю, - отвечает Лиам. - Теперь мы в расчете.
Он поворачивается к своему столу, но Зейн поднимается и хватает его за запястье. Лиам закатывает глаза и поворачивается обратно.
- Что?
Зейн смущенно трет шею.
- По поводу сегодняшнего. Я...
Лиам перебивает его:
- Не беспокойся об этом. Ты выполнил еще одно задание из списка, хорошая работа.
- Что? Я не...
- Увидимся на зельеварении в понедельник, - бросает Лиам, поворачиваясь к нему спиной. - Хороших тебе выходных, Зейн.
Когда он возвращается за свой стол, Луи растерянно смотрит на него, а потом поворачивается боком, чтобы посмотреть на Зейна из-за плеча.
- И что это было? - спрашивает он, выгибая брови. Лиам пожимает плечами.
- Найл, не подашь мне морковку?
Найл передает ему тарелку и говорит:
- Что у вас с Маликом случилось? Вы же вроде собирались на свидание сегодня.
Луи отвечает за него:
- Зейн его продинамил, и Лиам притворяется, что он не расстроен, хотя это очевидно, потому что он безумно влюблен в упрямого когтевранца по причинам, которых не знает ни один из нас.
- Это не так, - говорит Лиам, наполняя свою тарелку едой. - Я не расстроен и не влюблен. Серьезно, мне все равно.
Луи вздыхает.
- Хочешь пойти на поле для квиддича и выпить со мной огневиски?
Лиам кивает и начинает есть, упорно не глядя в сторону Зейна весь остаток вечера.
