Глава 15.
Лилиан проснулась рано утром хотя обычно предпочитала поспать подольше на выходных. Но сегодня было по-другому. С самого вечера, когда Теодор предложил ей прогуляться по Хогсмиду, она чувствовала легкое волнение. Это уже стало традицией, и она начала ценить эти моменты.
Выбрав наряд, она остановилась на чёрной прямой юбке с небольшим вырезом выше колена, тёплых колготках и свободном молочном свитере. Поверх она накинула своё зимнее пальто, которое обещало укрыть от утреннего холода. Когда Лилиан спустилась вниз, она сразу заметила Теодора у входа.
Он подошёл к ней, протянув ей белую лилию, ничего не говоря.
– Для тебя, – коротко сказал он.
Лилиан улыбнулась, принимая цветок. Он снова знал, что ей нужно, даже не спрашивая. Она хотела что-то сказать, но заметила, как Теодор немного отвернулся, словно избегая её взгляда.
– Спасибо, – спокойно произнесла она.
На мгновение она вспомнила, каким он был в начале их общения: уверенным, немного наглым и даже излишне прямолинейным. Тогда его частые усмешки и слегка колкие замечания не давали ей покоя. Но теперь, после того разговора, когда он признался, что она для него больше, чем просто подруга, что-то изменилось. Теодор стал более сдержанным, словно боялся сделать лишний шаг. Его манера общения теперь была мягче, а он сам — немного молчаливее. Лилиан не могла понять, радовало её это или... заставляло скучать по прежнему Нотту.
Они отправились в Хогсмид молча, но это молчание не было неловким. Теодор шёл рядом, и Лилиан всё больше привыкала к его присутствию.
По прибытию в деревню они зашли в магазин сладостей. Теодор, молча наблюдая за тем, как Лилиан осматривает полки, выбрал несколько плиток белого шоколада и мятные конфеты. Он подошёл к кассе, оплатил всё и протянул пакет Лилиан.
– Это тебе, – сказал он, как всегда спокойно, без излишней напыщенности.
– Спасибо, – ответила она, немного смутившись. «Он запомнил какие сладости мне нравятся»..
Затем они отправились в библиотеку. Лилиан всегда любила это место, и Теодор, похоже, знал об этом. В зале стояла привычная тишина, запах старых страниц и дерева наполнял помещение. Они выбрали несколько книг, и Теодор без лишних слов оплатил их, чем снова заставил Лилиан немного удивиться.
После этого они направились в «Три метлы». Устроившись у окна, они заказали по чашке сливочного пива. Лилиан наблюдала за людьми за стеклом, но всё время чувствовала, что Теодор смотрит на неё.
– Как думаешь, стоит ли мне начинать беспокоиться о твоей любви к белому шоколаду? – наконец спросил он, слегка усмехнувшись.
Лилиан рассмеялась.
– Почему? Это же не преступление, – парировала она.
Разговор потихоньку стал более лёгким, и Лилиан невольно подумала, как сильно изменился Теодор. Вспоминая его прежние насмешки и дерзкие комментарии, она осознала, что теперь он будто держит себя в руках. Эта перемена была тонкой, но заметной. И, несмотря на то, что их общение стало мягче, она не могла не скучать по прежним огонькам его наглости.
Закончив с напитками, Теодор вдруг сказал:
– Сегодня Забини устраивает вечеринку для старшего курса в гостиной. Ты, конечно, приглашена.
Лилиан удивлённо посмотрела на него.
– Ты же не скажешь, что это исключительно вежливое приглашение? – спросила она с лёгкой усмешкой.
– Нет, – честно ответил Теодор. – Я просто хочу, чтобы ты была там.
После этой фразы он снова стал серьёзен. Теодор, кажется, уже знал, что его прямота больше не смущает Лилиан, но при этом он всё равно старался не переступить ту тонкую грань.
Когда они вернулись в замок, Теодор проводил её до её комнаты. У двери он ненадолго задержался.
– Увидимся вечером, – тихо сказал он, бросив на неё короткий взгляд.
Лилиан кивнула, чувствуя, как странное тепло разливается по её груди.
– До встречи, – ответила она.
Когда дверь закрылась за её спиной, Лилиан задумалась. Их отношения становились всё более сложными, но в этом было что-то приятное. Ей нравился прежний Теодор, с его насмешками и лёгкой наглостью, но нынешний Нотт, с его сдержанностью и заботой, казался чем-то более глубоким.
